ddnet/data/languages/spanish.txt

1714 lines
28 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-12-26 17:51:18 +00:00
##### authors #####
#originally created by:
# ReGnuM
#modified by:
# Ninja Style 2011-04-06 23:22:06
# Alexandre 2011-07-11 11:30:00
# GaBOr 2011-07-15 01:23:39
# HeroiAmarelo 2012-08-01 15:52:45
# Mortcheck 2012-11-03 22:58:43
# FeaRZ 2020-07-07 12:09:00
2020-07-09 10:43:47 +00:00
# Ryozuki 2020-07-09 12:06:00
2020-11-07 16:51:17 +00:00
# Headshot 2020-11-07 12:40:00
2021-05-30 21:09:12 +00:00
# Headshot 2021-05-30 17:00:00
# Deëivid! 2021-10-27 00:49:00
2022-02-06 00:53:56 +00:00
# Deëivid! 2022-02-05 21:53:00
2022-03-27 21:40:36 +00:00
# Deëivid! 2022-03-27 18:40:00
# Deëivid! 2022-05-13 18:44:00
2022-06-22 23:43:17 +00:00
# Deëivid! 2022-06-22 19:26:00
# Deëivid! 2022-07-05 22:30:00
2022-10-08 22:31:59 +00:00
# Deëivid! 2022-10-08 19:20:00
# Deëivid! 2023-01-05 21:05:00
# Deëivid! 2023-02-26 00:35:00
2013-12-26 17:51:18 +00:00
##### /authors #####
##### translated strings #####
%ds left
== %ds restantes
%i minute left
== %i minuto restante
%i minutes left
== %i minutos restantes
%i second left
== %i segundo restante
%i seconds left
== %i segundos restantes
%s wins!
== ¡%s gana!
-Page %d-
== -Página %d-
Abort
== Cancelar
Add
== Añadir
Add Friend
== Añadir amigo
Address
== Dirección
All
== Todos
Are you sure that you want to quit?
== ¿Estás seguro de que quieres salir?
Automatically record demos
== Grabar demos automáticamente
Automatically take game over screenshot
== Captura de pantalla al final de la partida
Blue team
== Equipo azul
Blue team wins!
== ¡El equipo azul gana!
Body
== Cuerpo
Call vote
== Votar
Change settings
== Cambiar configuración
Chat
== Chat
2013-12-26 17:51:18 +00:00
Clan
== Clan
Client
== Cliente
Close
== Cerrar
Connect
== Conectar
Connecting to
== Conectando con
Connection Problems...
== Problemas de conexión...
Console
== Consola
Controls
== Controles
Count players only
== Solo contar jugadores
Current
== Actual
Custom colors
== Colores personalizados
Delete
== Borrar
Delete demo
== Borrar demo
Demo details
== Detalles de la demo
Demofile: %s
== Archivo: %s
Demos
== Demos
Disconnect
== Desconectar
Disconnected
== Desconectado
Downloading map
== Descargando mapa
Draw!
== ¡Empate!
Dynamic Camera
== Cámara dinámica
Emoticon
== Emoticon
Error
== Error
Error loading demo
== Error al cargar la demo
Favorite
== Favorito
Favorites
== Favoritos
Feet
== Pies
Filter
== Filtro
Fire
== Disparar
Folder
== Carpeta
Force vote
== Forzar
Free-View
== Vista libre
Friends
== Amigos
Fullscreen
== Pantalla completa
Game
== Juego
Game info
== Información del juego
Game over
== Fin de la partida
Game paused
== Juego en Pausa
Game type
== Modo
Game types:
== Tipos de juego:
General
== General
Graphics
== Gráficos
Grenade
== Granada
Hammer
== Martillo
Has people playing
== Hay gente jugando
High Detail
== Más detalles (HD)
2013-12-26 17:51:18 +00:00
Hook
== Gancho
Invalid Demo
== Demo inválida
Join blue
== Unirse al azul
2013-12-26 17:51:18 +00:00
Join red
== Unirse al rojo
2013-12-26 17:51:18 +00:00
Jump
== Saltar
Kick player
== Expulsar jugador
Language
== Idioma
MOTD
2020-07-09 10:43:47 +00:00
== MOTD
2013-12-26 17:51:18 +00:00
Map
== Mapa
Move left
== Mover a la izquierda
Move player to spectators
== Mover jugador a espectadores
Move right
== Mover a la derecha
Movement
== Movimiento
Mute when not active
== Silenciar si no está activo
Name
== Nombre
Next weapon
== Arma siguiente
Nickname
== Apodo
No
== No
No password
== Sin contraseña
No servers found
== Ningún servidor encontrado
No servers match your filter criteria
== Ningún servidor corresponde a los criterios de filtrado
Ok
== Aceptar
Open
== Abrir
Parent Folder
== Directorio padre
Password
== Contraseña
Password incorrect
== Contraseña incorreta
Ping
== Ping
Pistol
== Pistola
2020-09-15 08:28:15 +00:00
[Demo browser]
2013-12-26 17:51:18 +00:00
Play
== Reproducir
Play background music
== Reproducir música de fondo
Player
== Jugador
Player country:
== País del jugador
Player options
== Opciones de jugador
Players
== Jugadores
Please balance teams!
== Por favor, ¡equilibrad los equipos!
Prev. weapon
== Arma anterior
Quit
== Salir
Reason:
== Motivo:
Red team
== Equipo rojo
Red team wins!
== ¡El equipo rojo gana!
Refresh
== Actualizar
Remote console
== Consola remota
Remove
== Eliminar
Remove friend
== Eliminar amigo
Rename
== Renombrar
Rename demo
== Renombrar demo
Reset filter
== Resetear filtro
Sample rate
== Frecuencia de muestreo
Score
== Puntos
Score limit
== Límite puntos
Scoreboard
== Puntuación
Screenshot
== Captura de pantalla
Server address:
== IP del servidor:
Server details
== Detalles del servidor
Server filter
== Filtro del servidor
Server info
== Servidor
Server not full
== Servidor sin llenar
Shotgun
== Escopeta
Show chat
== Mostrar chat
Show friends only
== Solo mostrar amigos
Show ingame HUD
2020-07-09 10:43:47 +00:00
== Mostrar HUD durante el juego
2013-12-26 17:51:18 +00:00
Show name plates
== Mostrar apodos
Show only chat messages from friends
== Recibir mensajes solo de amigos
2013-12-26 17:51:18 +00:00
Sound
== Sonido
Sound error
== Error de sonido
Spectate
== Asistir
Spectate next
== Observar siguiente
Spectate previous
== Observar anterior
Spectator mode
== Modo espectador
Spectators
== Espectadores
Stop record
== Detener grabación
Strict gametype filter
== Filtro de tipo de juego estricto
2013-12-26 17:51:18 +00:00
Sudden Death
== Muerte súbita
Switch weapon on pickup
== Cambiar al arma recogida
Team
== Equipo
Team chat
== En equipo
The audio device couldn't be initialised.
== El dispositivo de audio no pudo ser inicializado.
2013-12-26 17:51:18 +00:00
The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
== El servidor está ejecutando una configuración no estándar en un tipo de juego puro.
There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game.
== Tienes un mapa sin guardar en el editor, quizá quieras guardarlo antes de salir.
Time limit
== Tiempo límite
Time limit: %d min
== Tiempo límite: %d minutos
Try again
== Intentar de nuevo
Type
== Tipo
Unable to rename the demo
== No se pudo renombrar la demo
Use sounds
== Usar sonidos
Use team colors for name plates
== Usar el color de equipo en los apodos
V-Sync
== V-Sync
Version
== Versión
Vote command:
== Comando de votación:
Vote description:
== Descripción de la votación:
Vote no
== Votar no
Vote yes
== Votar sí
Voting
== Votación
Warmup
== Calentamiento
Weapon
== Arma
Yes
== Sí
You must restart the game for all settings to take effect.
== Debes reiniciar el juego para que los cambios tengan efecto.
##### needs translation #####
New name:
== Nuevo nombre:
2013-12-26 17:51:18 +00:00
Sat.
2020-07-09 10:43:47 +00:00
== Sat.
2013-12-26 17:51:18 +00:00
Miscellaneous
== Miscelánea
2013-12-26 17:51:18 +00:00
Internet
== Internet
2013-12-26 17:51:18 +00:00
Max demos
== Número máximo de demos
2013-12-26 17:51:18 +00:00
News
== Noticias
2013-12-26 17:51:18 +00:00
Join game
== Unirse
2013-12-26 17:51:18 +00:00
FSAA samples
== Muestras FSAA
2013-12-26 17:51:18 +00:00
Sound volume
== Volumen del sonido
2013-12-26 17:51:18 +00:00
Created:
== Creado:
2013-12-26 17:51:18 +00:00
Max Screenshots
== Número máximo de capturas
2013-12-26 17:51:18 +00:00
Length:
== Longitud:
2013-12-26 17:51:18 +00:00
Laser
== Láser
2013-12-26 17:51:18 +00:00
Netversion:
== Versión Net:
2013-12-26 17:51:18 +00:00
Map:
== Mapa:
2013-12-26 17:51:18 +00:00
Info
== Información
2013-12-26 17:51:18 +00:00
Hue
== Matiz
2013-12-26 17:51:18 +00:00
Record demo
== Grabar demo
2013-12-26 17:51:18 +00:00
Your skin
== Tu skin
2013-12-26 17:51:18 +00:00
Size:
== Tamaño:
2013-12-26 17:51:18 +00:00
Reset to defaults
== Resetear por defecto
Quit anyway?
== ¿Salir de todos modos?
Version:
== Versión:
Round
== Ronda
Lht.
== Lum.
UI Color
== Color de menú
Crc:
== Crc:
Alpha
== Transp.
LAN
== LAN
Name plates size
== Tamaño de la fuente de los apodos
Type:
== Tipo:
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Successfully saved the replay!
2020-07-09 10:43:47 +00:00
== ¡Repetición guardada con éxito!
2013-12-26 17:51:18 +00:00
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Replay feature is disabled!
== ¡La función de repetición está desactivada!
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Server best:
2020-07-09 10:43:47 +00:00
== Mejor del servidor:
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Personal best:
2020-07-09 10:43:47 +00:00
== Mejor personal:
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Learn
== Aprender
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Browser
== Navegador
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Ghost
== Fantasma
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Loading DDNet Client
2020-07-09 10:43:47 +00:00
== Cargando el cliente DDNet
2020-06-26 16:19:29 +00:00
Reconnect in %d sec
2020-07-09 10:43:47 +00:00
== Reconectando en %d seg
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Render demo
== Renderizar demo
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Replace video
== Reemplazar video
2020-06-28 08:48:47 +00:00
File already exists, do you want to overwrite it?
2020-07-09 10:43:47 +00:00
== El archivo ya existe, ¿quieres sobrescribirlo?
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Are you sure that you want to disconnect?
2020-07-09 10:43:47 +00:00
== ¿Estás seguro de que quieres desconectarte?
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Disconnect Dummy
== Desconectar Dummy
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Are you sure that you want to disconnect your dummy?
== ¿Estás seguro de que quieres desconectar tu dummy?
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Welcome to DDNet
== Bienvenido a DDNet
2020-06-28 08:48:47 +00:00
DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
2020-07-09 10:43:47 +00:00
== DDraceNetwork es un juego cooperativo en línea donde el objetivo es que tú y vuestro grupo de tees lleguen a la meta del mapa. Como recién llegado, deberías comenzar en los servidores Novice, que alojan los mapas más fáciles. Considera el ping para elegir un servidor cercano.
2020-06-28 08:48:47 +00:00
It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
2020-07-09 10:43:47 +00:00
== Se recomienda que verifiques la configuración para ajustarla a tu gusto antes de unirte a un servidor.
2020-11-05 08:32:14 +00:00
Please enter your nickname below.
== Por favor, introduzca su apodo a continuación.
2013-12-26 17:51:18 +00:00
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Video name:
== Nombre del video:
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Show DDNet map finishes in server browser
2020-07-09 10:43:47 +00:00
== Marcar los mapas DDNet acabados en el navegador de servidores
2022-08-30 08:09:06 +00:00
transmits your player name to info.ddnet.org
== transmite tu nombre de jugador a info.ddnet.org
2013-12-26 17:51:18 +00:00
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Search
== Buscar
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Exclude
== Excluir
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Filter connecting players
2020-07-09 10:43:47 +00:00
== Filtrar jugadores conectándose
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Indicate map finish
2020-07-09 10:43:47 +00:00
== Indicar mapa acabado
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Unfinished map
== Mapa inacabado
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Countries
== Países
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Types
== Tipos
2020-06-28 08:48:47 +00:00
DDNet %s is out!
2020-07-09 10:43:47 +00:00
== ¡DDNet %s ya esta disponible!
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Downloading %s:
== Descargando %s:
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Update failed! Check log...
== ¡Actualización fallida! Comprueba el registro...
2020-06-28 08:48:47 +00:00
DDNet Client updated!
== ¡Cliente DDNet actualizado!
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Update now
== Actualizar ahora
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Restart
== Reiniciar
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Select a name
== Selecciona un nombre
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Please use a different name
== Por favor usa un nombre diferente
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Remove chat
== Eliminar chat
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Markers:
== Marcadores:
2020-06-28 08:48:47 +00:00
%.2f MiB
== %.2f MiB
2020-06-28 08:48:47 +00:00
%.2f KiB
== %.2f KiB
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Demo
== Demo
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Markers
== Marcadores
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Length
== Longitud
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Date
== Fecha
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Fetch Info
== Obtener info.
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Render
== Renderizar
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Connecting dummy
== Conectando dummy
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Connect Dummy
== Conectar Dummy
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Reload
== Recargar
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Deactivate
== Desactivar
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Activate
== Activar
2013-12-26 17:51:18 +00:00
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Save
== Guardar
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Switch weapon when out of ammo
2020-07-09 10:43:47 +00:00
== Cambiar de arma cuando se acabe la munición
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Show clan above name plates
2020-07-09 10:43:47 +00:00
== Mostrar el clan por encima de los nombres
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Clan plates size
== Tamaño de la fuente del clan
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Refresh Rate
== Frecuencia de actualización
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Automatically take statboard screenshot
== Tomar automáticamente la captura de pantalla del Statboard
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Automatically create statboard csv
== Crear automáticamente el csv del Statboard
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Max CSVs
== CSV máx
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Dummy settings
== Config. del Dummy
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Vanilla skins only
2020-07-09 10:43:47 +00:00
== Solo skins Vanilla
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Fat skins (DDFat)
== Skins Obesas (DDFat)
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Skin prefix
== Prefijo de skin
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Hook collisions
2020-07-09 10:43:47 +00:00
== Colisiones del gancho
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Pause
== Pausa
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Kill
== Matar
2020-06-26 16:19:29 +00:00
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Zoom in
== Acercar
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Zoom out
== Alejar
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Default zoom
== Zoom predeterm.
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Show others
== Mostrar otros
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Show all
== Mostrar todo
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Toggle dyncam
== Alt. cámara dinámica
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Toggle dummy
== Alternar dummy
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Toggle ghost
== Alternar fantasma
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Dummy copy
== Copiar dummy
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Hammerfly dummy
== Hammerfly dummy
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Converse
== Conversar
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Statboard
== Statboard
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Lock team
== Bloquear equipo
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Show entities
== Mostrar entidades
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Show HUD
2020-07-09 10:43:47 +00:00
== Mostrar HUD
2020-06-28 08:48:47 +00:00
may cause delay
== puede causar retraso
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Screen
== Pantalla
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Use high DPI
== Usar DPI alto
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Enable game sounds
== Habilitar sonidos del juego
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Enable gun sound
== Habilitar sonido de pistola
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
== Habilitar el sonido de dolor prolongado (se usa al disparar estando congelado)
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Enable server message sound
2020-07-09 10:43:47 +00:00
== Habilitar el sonido para mensajes del servidor
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Enable regular chat sound
2020-07-09 10:43:47 +00:00
== Habilitar sonido del chat normal
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Enable team chat sound
== Habilitar el sonido del chat del equipo
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Enable highlighted chat sound
== Habilitar sonido de chat resaltado
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Threaded sound loading
2020-07-09 10:43:47 +00:00
== Carga de sonido en un hilo
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Map sound volume
== Vol. del sonido del mapa
2020-06-28 08:48:47 +00:00
HUD
== Apariencia
2020-06-28 08:48:47 +00:00
DDNet
== DDNet
2020-06-28 08:48:47 +00:00
DDNet Client needs to be restarted to complete update!
== ¡El Cliente DDNet debe reiniciarse para completar la actualización!
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Use DDRace Scoreboard
== Utilizar el marcador DDRace
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Show score
== Mostrar puntaje
2020-06-26 16:19:29 +00:00
Show names in chat in team colors
== Mostrar nombres con colores de equipo en el chat
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Show kill messages
== Mostrar mensajes de muerte
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Show votes window after voting
== Mostrar ventana de votos después de votar
2013-12-26 17:51:18 +00:00
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Messages
== Mensajes
2013-12-26 17:51:18 +00:00
2020-06-28 08:48:47 +00:00
System message
== Mensaje del sistema
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Reset
== Reiniciar
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Highlighted message
== Mensaje resaltado
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Team message
== Mensaje del equipo
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Friend message
2020-07-09 10:43:47 +00:00
== Mensaje de un amigo
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Normal message
== Mensaje normal
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Save the best demo of each race
== Guardar la mejor demo de cada carrera
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Default length: %d
== Longitud predeterminada: %d
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Enable replays
== Habilitar repeticiones
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Show ghost
== Mostrar fantasma
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Save ghost
== Guardar fantasma
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Gameplay
== Gameplay
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Overlay entities
== Entidades superpuestas
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Size
== Tamaño
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Show text entities
== Mostrar entidades de texto
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Show others (own team only)
== Mostrar otros (solo equipo propio)
2013-12-26 17:51:18 +00:00
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Show quads
== Mostrar quads
2013-12-26 17:51:18 +00:00
2020-06-28 08:48:47 +00:00
AntiPing
== AntiPing
2020-06-28 08:48:47 +00:00
AntiPing: predict other players
== AntiPing: predecir otros jugadores
2020-06-28 08:48:47 +00:00
AntiPing: predict weapons
== AntiPing: predecir armas
2020-06-28 08:48:47 +00:00
AntiPing: predict grenade paths
== AntiPing: predecir recorrido de granadas
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Show other players' hook collision lines
== Mostrar las líneas de colisión de gancho de otros jugadores
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Show other players' key presses
== Mostrar las pulsaciones de teclas de otros jugadores
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Old mouse mode
== Modo de mouse viejo
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Show tiles layers from BG map
== Mostrar capas de tiles del mapa de fondo
2020-06-28 08:48:47 +00:00
DDNet %s is available:
== DDNet %s está disponible:
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Updating...
== Actualizando...
2020-06-28 08:48:47 +00:00
No updates available
== No hay actualizaciones disponibles
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Check now
== Chequear
2020-06-28 08:48:47 +00:00
New random timeout code
2020-07-09 10:43:47 +00:00
== Nuevo código de timeout aleatorio
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Time
== Tiempo
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Follow
== Seguir
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Frags
== Asesinatos
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Deaths
== Muertes
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Suicides
== Suicidios
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Ratio
== K/D
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Net
== Ventaja
2020-06-28 08:48:47 +00:00
FPM
== APM
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Spree
2020-07-09 10:43:47 +00:00
== Racha
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Best
== Mejor
2020-06-28 08:48:47 +00:00
Grabs
== Banderas
2020-06-26 00:49:35 +00:00
2020-06-28 08:48:47 +00:00
1 new mention
== 1 nueva mención
2020-06-26 16:19:29 +00:00
2020-06-28 08:48:47 +00:00
%d new mentions
== %d nuevas menciones
2020-06-28 08:48:47 +00:00
9+ new mentions
== 9+ nuevas menciones
2020-10-02 18:22:29 +00:00
Saving ddnet-settings.cfg failed
2020-11-07 16:51:17 +00:00
== Error al guardar ddnet-settings.cfg
2020-10-02 18:22:29 +00:00
2020-09-11 08:00:09 +00:00
Warning
2020-11-07 16:51:17 +00:00
== Advertencia
2020-09-11 08:00:09 +00:00
2020-11-05 07:58:48 +00:00
Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode.
== Modo debug activado. Pulsa Ctrl+Shift+D para desactivarlo.
2020-11-05 07:58:48 +00:00
2020-08-18 08:33:29 +00:00
Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds.
2020-11-07 16:51:17 +00:00
== Usa la tecla K para suicidarte (reiniciar), Q para pausar y ver a otros jugadores. Mira la configuración para otras teclas.
2020-08-18 08:33:29 +00:00
2020-11-05 07:58:48 +00:00
Existing Player
2020-11-07 16:51:17 +00:00
== Este jugador ya existe
2020-11-05 07:58:48 +00:00
2020-11-05 08:32:14 +00:00
Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it?
2020-11-07 16:51:17 +00:00
== Tu nombre '%s' ya está usado (%d puntos). ¿Deseas seguir usándolo?
2020-11-05 07:58:48 +00:00
Checking for existing player with your name
2020-11-07 18:00:01 +00:00
== Comprobando si ya existe un jugador con tu nombre
2020-11-05 07:58:48 +00:00
2020-09-11 08:00:09 +00:00
Speed
2020-11-07 16:51:17 +00:00
== Velocidad
2020-09-11 08:00:09 +00:00
2020-10-02 17:04:39 +00:00
Theme
2020-11-07 16:51:17 +00:00
== Tema
2020-09-17 18:56:01 +00:00
%d of %d servers
2020-11-07 16:51:17 +00:00
== %d de %d servidores
2020-09-17 18:56:01 +00:00
%d of %d server
2020-11-07 16:51:17 +00:00
== %d de %d servidor
2020-09-17 18:56:01 +00:00
%d players
2020-11-07 16:51:17 +00:00
== %d jugadores
2020-09-17 18:56:01 +00:00
%d player
2020-11-07 16:51:17 +00:00
== %d jugador
2020-09-17 18:56:01 +00:00
2020-11-05 07:58:48 +00:00
Demos directory
2020-11-07 16:51:17 +00:00
== Directorio de demos
2020-10-02 17:04:39 +00:00
2020-11-07 10:37:57 +00:00
Smooth Dynamic Camera
2020-11-07 17:43:49 +00:00
== Cámara dinámica suave
2020-10-02 17:04:39 +00:00
2020-09-05 21:24:24 +00:00
Skip the main menu
2020-11-07 16:51:17 +00:00
== Saltar el menú principal
2020-09-05 21:24:24 +00:00
2020-10-02 17:04:39 +00:00
Themes directory
2020-11-07 16:51:17 +00:00
== Directorio de temas
2020-10-02 17:04:39 +00:00
Download skins
2020-11-07 16:51:17 +00:00
== Descargar skins
2020-10-02 17:04:39 +00:00
Skin Database
2020-11-07 16:51:17 +00:00
== Base de datos de skins
2020-10-02 17:04:39 +00:00
Skins directory
2020-11-07 16:51:17 +00:00
== Directorio de skins
2020-10-02 17:04:39 +00:00
2020-11-05 07:58:48 +00:00
Game sound volume
== Vol. del sonido del juego
2020-11-05 07:58:48 +00:00
Chat sound volume
== Vol. del sonido del chat
2020-11-05 07:58:48 +00:00
2020-10-02 17:04:39 +00:00
Background music volume
== Vol. de la música de fondo
2020-10-02 17:04:39 +00:00
Assets
2020-11-07 16:51:17 +00:00
== Recursos
2020-10-02 17:04:39 +00:00
2020-11-05 07:58:48 +00:00
Use old chat style
== Usar estilo antiguo del chat
2020-11-05 07:58:48 +00:00
Client message
2020-11-07 16:51:17 +00:00
== Mensaje de cliente
2020-09-05 21:24:24 +00:00
2020-10-02 18:22:29 +00:00
Use current map as background
2020-11-07 16:51:17 +00:00
== Usar mapa actual como fondo
2020-10-02 18:22:29 +00:00
2020-10-02 17:04:39 +00:00
Entities
2020-11-07 16:51:17 +00:00
== Entidades
2020-10-02 17:04:39 +00:00
Emoticons
2020-11-07 16:51:17 +00:00
== Emoticones
2020-10-02 17:04:39 +00:00
Particles
2020-11-07 16:51:17 +00:00
== Partículas
2020-10-02 17:04:39 +00:00
Assets directory
2020-11-07 16:51:17 +00:00
== Directorio de recursos
2020-10-02 17:04:39 +00:00
2022-08-30 08:09:06 +00:00
https://wiki.ddnet.org/
== https://wiki.ddnet.org/wiki/Main_Page/es
2020-09-11 08:00:09 +00:00
Website
2020-11-07 16:51:17 +00:00
== Página web
2020-09-11 08:00:09 +00:00
2020-09-05 21:24:24 +00:00
Settings
2020-11-07 16:51:17 +00:00
== Configuración
2020-09-05 21:24:24 +00:00
2020-09-06 09:11:59 +00:00
Stop server
2020-11-07 16:51:17 +00:00
== Detener servidor
2020-09-05 21:24:24 +00:00
2020-09-06 09:11:59 +00:00
Run server
2020-11-07 16:51:17 +00:00
== Iniciar servidor
2020-09-05 21:24:24 +00:00
2020-09-11 08:00:09 +00:00
Server executable not found, can't run server
2020-11-07 16:51:17 +00:00
== Ejecutable del servidor no encontrado. No se puede iniciar el servidor
2020-09-05 21:24:24 +00:00
Editor
2020-11-07 16:51:17 +00:00
== Editor
2020-09-15 08:28:15 +00:00
[Start menu]
Play
2020-11-07 16:51:17 +00:00
== Jugar
2020-11-05 07:58:48 +00:00
Manual
2020-11-07 16:51:17 +00:00
== Manual
2020-11-05 07:58:48 +00:00
Race
2020-11-07 16:51:17 +00:00
== Carrera
2020-11-05 07:58:48 +00:00
Auto
2020-11-07 16:51:17 +00:00
== Auto
2020-11-05 07:58:48 +00:00
Replay
2020-11-07 16:51:17 +00:00
== Repetición
2021-02-13 10:31:01 +00:00
The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs.
2021-05-30 21:09:12 +00:00
== El ancho de la textura %s no es divisible por %d, o el alto no es divisible por %d, lo que puede causar errores visuales.
2021-02-13 10:31:01 +00:00
2021-05-27 07:04:49 +00:00
AFR
2021-05-30 21:09:12 +00:00
== AFR
2021-05-27 07:04:49 +00:00
ASI
2021-05-30 21:09:12 +00:00
== ASI
2021-05-27 07:04:49 +00:00
AUS
2021-05-30 21:09:12 +00:00
== AUS
2021-05-27 07:04:49 +00:00
EUR
2021-05-30 21:09:12 +00:00
== EUR
2021-05-27 07:04:49 +00:00
NA
2021-05-30 21:09:12 +00:00
== NA
2021-05-27 07:04:49 +00:00
SA
2021-05-30 21:09:12 +00:00
== SA
2021-05-27 07:04:49 +00:00
CHN
2021-05-30 21:09:12 +00:00
== CHN
2021-05-27 07:04:49 +00:00
Getting server list from master server
2021-05-30 21:09:12 +00:00
== Obteniendo lista de servidores del servidor maestro
2021-05-27 07:04:49 +00:00
Leak IP
2021-05-30 21:09:12 +00:00
== Filtrar tu IP
2021-05-27 07:04:49 +00:00
2021-03-03 14:21:02 +00:00
Chat command
2021-05-30 21:09:12 +00:00
== Comando de chat
2021-02-13 10:31:01 +00:00
Dummy
2021-05-30 21:09:12 +00:00
== Dummy
2021-02-13 10:31:01 +00:00
2021-05-27 07:04:49 +00:00
Windowed
2021-05-30 21:09:12 +00:00
== En ventana
2021-05-27 07:04:49 +00:00
Windowed borderless
2021-05-30 21:09:12 +00:00
== Ventana sin bordes
2021-05-27 07:04:49 +00:00
Desktop fullscreen
2021-10-29 00:13:30 +00:00
== Pantalla completa de escritorio
2021-05-27 07:04:49 +00:00
2021-02-13 10:31:01 +00:00
Preview
2021-05-30 21:09:12 +00:00
== Vista previa
2021-02-13 10:31:01 +00:00
Background
2021-05-30 21:09:12 +00:00
== Fondo
2021-02-13 10:31:01 +00:00
Entities Background color
2021-05-30 21:09:12 +00:00
== Color de fondo de entidades
2021-02-13 10:31:01 +00:00
Regular Background Color
2021-05-30 21:09:12 +00:00
== Color de fondo regular
Discord
2021-05-30 21:09:12 +00:00
== Discord
2022-08-30 08:09:06 +00:00
https://ddnet.org/discord
== https://ddnet.org/discord
2021-10-26 13:14:14 +00:00
Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server?
== ¿Seguro que quieres desconectarte y cambiar de servidor?
2021-10-26 13:14:14 +00:00
Refreshing...
== Actualizando...
2021-10-26 13:14:14 +00:00
Kill Messages
== Mensajes de Muerte
2021-10-26 13:14:14 +00:00
Show local player's key presses
== Mostrar las teclas presionadas por el jugador local
2021-12-20 17:18:08 +00:00
Settings file
2022-02-06 00:53:56 +00:00
== Archivo de configuraciones
2021-12-20 17:18:08 +00:00
Config directory
2022-02-06 00:53:56 +00:00
== Directorio de configuración
2021-12-20 17:18:08 +00:00
Run on join
2022-02-06 00:53:56 +00:00
== Ejec. al entrar
Chat command (e.g. showall 1)
2022-02-06 00:53:56 +00:00
== Comando de chat (Ej. showall 1)
2022-03-04 08:29:58 +00:00
The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs.
== El formato de la textura %s no es RGBA, lo que puede causar errores visuales.
2022-03-04 08:29:58 +00:00
Join Tutorial Server
== Ir a un servidor Tutorial
Skip Tutorial
== Saltar Tutorial
2022-03-04 08:29:58 +00:00
Windowed fullscreen
== Ventana a pantalla completa
Renderer
== Renderizador
default
== por defecto
custom
== personalizado
Graphics cards
== Tarjetas de video
auto
2022-05-24 22:12:38 +00:00
== auto.
Tutorial
== Tutorial
2022-03-25 16:15:11 +00:00
Can't find a Tutorial server
== No se pudo encontrar un servidor Tutorial
2022-04-28 14:46:18 +00:00
Toggle to edit your dummy settings
== Actívalo para editar la configuración de tu dummy
2022-04-28 14:46:18 +00:00
Choose default eyes when joining a server
== Escoge los ojos predeterminados al unirte a un servidor
2022-04-28 14:46:18 +00:00
Allows maps to render with more detail
== Permite que los mapas tengan más detalles
2022-04-28 14:46:18 +00:00
When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time
== Cuando cruzas la línea de inicio, se muestra un tee fantasma replicando los movimientos de tu mejor tiempo
2022-04-28 14:46:18 +00:00
Opacity
== Opacidad
2022-04-28 14:46:18 +00:00
Quads are used for background decoration
== Las quads se usan para la decoración del fondo
2022-04-28 14:46:18 +00:00
Tries to predict other entities to give a feel of low latency
== Intenta predecir a otras entidades para dar una sensación de baja latencia
2022-04-28 14:46:18 +00:00
Super
== Súper
2022-04-28 14:46:18 +00:00
Team %d
== Equipo %d
2022-06-14 18:29:21 +00:00
Position:
2022-06-22 23:43:17 +00:00
== Posición:
2022-06-14 18:29:21 +00:00
Speed:
2022-06-22 23:43:17 +00:00
== Velocidad:
2022-06-14 18:29:21 +00:00
Angle:
2022-06-22 23:43:17 +00:00
== Ángulo:
2022-06-14 18:29:21 +00:00
Trying to determine UDP connectivity...
2022-06-22 23:43:17 +00:00
== Tratando de determinar la conexión UDP...
2022-06-14 18:29:21 +00:00
UDP seems to be filtered.
2022-06-22 23:43:17 +00:00
== UDP parece estar filtrado.
2022-06-14 18:29:21 +00:00
UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators.
2022-06-22 23:43:17 +00:00
== Las direcciones IP TCP y UDP parecen ser diferentes. Intenta desactivar cualquier VPN, proxy o acelerador de red.
2022-06-14 18:29:21 +00:00
No answer from server yet.
2022-06-22 23:43:17 +00:00
== Aún no hay respuesta del servidor.
2022-06-14 18:29:21 +00:00
Download community skins
2022-06-22 23:43:17 +00:00
== Descargar skins de la comunidad
2022-06-14 18:29:21 +00:00
Enable controller
2022-06-22 23:43:17 +00:00
== Habilitar mando
2022-06-14 18:29:21 +00:00
Controller %d: %s
2022-06-22 23:43:17 +00:00
== Mando %d: %s
2022-06-14 18:29:21 +00:00
Click to cycle through all available controllers.
2022-06-22 23:43:17 +00:00
== Click acá para recorrer todos los mandos disponibles.
2022-06-14 18:29:21 +00:00
[Ingame controller mode]
Relative
2022-06-22 23:43:17 +00:00
== Relativo
2022-06-14 18:29:21 +00:00
[Ingame controller mode]
Absolute
2022-06-22 23:43:17 +00:00
== Absoluto
2022-06-14 18:29:21 +00:00
Ingame controller mode
2022-06-22 23:43:17 +00:00
== Modo del mando
2022-06-14 18:29:21 +00:00
Ingame controller sens.
2022-06-22 23:43:17 +00:00
== Sens. del mando en el juego
2022-06-14 18:29:21 +00:00
UI controller sens.
2022-06-22 23:43:17 +00:00
== Sens. del mando en el menú
2022-06-14 18:29:21 +00:00
Controller jitter tolerance
== Tolerancia a la fluctuación del mando
2022-06-14 18:29:21 +00:00
Device
2022-06-22 23:43:17 +00:00
== Dispositivo
2022-06-14 18:29:21 +00:00
Status
2022-06-22 23:43:17 +00:00
== Estado
2022-06-14 18:29:21 +00:00
Aim bind
2022-06-22 23:43:17 +00:00
== Apuntar
2022-06-14 18:29:21 +00:00
Controller Axis #%d
2022-06-22 23:43:17 +00:00
== Eje #%d del mando
2022-06-14 18:29:21 +00:00
Mouse
2022-06-22 23:43:17 +00:00
== Ratón
2022-06-14 18:29:21 +00:00
Ingame mouse sens.
2022-06-22 23:43:17 +00:00
== Sens. del ratón en el juego
2022-06-14 18:29:21 +00:00
UI mouse sens.
2022-06-22 23:43:17 +00:00
== Sens. del ratón en el menú
2022-06-14 18:29:21 +00:00
Controller
2022-06-22 23:43:17 +00:00
== Mando
2022-06-14 18:29:21 +00:00
Show dummy actions
2022-06-22 23:43:17 +00:00
== Mostrar acciones del dummy
2022-06-14 18:29:21 +00:00
Show freeze bars
2022-06-22 23:43:17 +00:00
== Mostrar barras de freeze
2022-06-14 18:29:21 +00:00
Show player position
2022-06-22 23:43:17 +00:00
== Mostrar la posición del jugador
2022-06-14 18:29:21 +00:00
Show player speed
2022-06-22 23:43:17 +00:00
== Mostrar la velocidad del jugador
2022-06-14 18:29:21 +00:00
Show player target angle
2022-06-22 23:43:17 +00:00
== Mostrar el ángulo del objetivo del jugador
2022-06-14 18:29:21 +00:00
Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and nameplates
2022-06-22 23:43:17 +00:00
== Ajusta la opacidad de entidades pertenecientes a otros equipos, como los tees y los nombres.
2022-06-26 10:06:45 +00:00
Opacity of freeze bars inside freeze
== Opacidad de las barras de freeze dentro del freeze
2022-06-26 10:06:45 +00:00
Normal Color
== Color normal
2022-06-26 10:06:45 +00:00
Highlight Color
== Color resaltado
2022-06-26 10:06:45 +00:00
Extras
== Extras
Preparing demo playback
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Preparando la reproducción de la demo
Connected
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Conectado
Loading map file from storage
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Cargando archivo de mapa desde el almacenamiento
2022-08-08 14:37:17 +00:00
Why are you slowmo replaying to read this?
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== ¿Por qué lo reproduces a cámara lenta para leer esto?
2022-08-08 14:37:17 +00:00
Initializing components
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Inicializando componentes
Initializing assets
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Inicializando recursos
Initializing map logic
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Inicializando lógica de mapa
Sending initial client info
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Enviando información inicial del cliente
Uploading map data to GPU
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Cargando datos del mapa a la GPU
Getting game info
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Obteniendo información de la partida
Requesting to join the game
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Solicitando unión a la partida
Loading menu images
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Cargando imágenes del menú
Play the current demo
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Reproducir la demo actual
Pause the current demo
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Pausar la demo actual
Stop the current demo
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Detener la demo actual
Slow down the demo
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Ralentizar la demo
Speed up the demo
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Acelerar la demo
Mark the beginning of a cut
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Marca el inicio de un corte
Mark the end of a cut
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Marca el final de un corte
2022-09-29 16:54:04 +00:00
Export cut as a separate demo
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Exportar corte como una demo diferente
Toggle keyboard shortcuts
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Alternar atajos de teclado
Loading demo files
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Cargando archivos de demos
Menu opened. Press Esc key again to close menu.
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Menú abierto. Presiona la tecla Esc otra vez para cerrarlo.
Loading ghost files
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Cargando archivos de fantasma
Loading skin files
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Cargando archivos de skins
Appearance
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Apariencia
Name Plate
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Nombres
Hook Collisions
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Colisiones del gancho
Show health, shields and ammo
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Mostrar salud, escudos y munición
DDRace HUD
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== HUD DDRace
Show client IDs in scoreboard
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Mostrar IDs de cliente en la tabla de puntuación
Show DDRace HUD
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Mostrar el HUD DDRace
Show jumps indicator
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Mostrar indicador de saltos
Show hook strength indicator
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Mostrar indicador de fuerza del gancho
Hook collision line
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Línea de colisión del gancho
Hook collision line width
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Ancho de la línea de colisión del gancho
Hook collision line opacity
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Opacidad de la lína de colisión del gancho
Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with:
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Colores de la línea de colisión del gancho, en el posible caso de que colisione con:
Your movements are not taken into account when calculating the line colors
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Tus movimientos no cuentan al calcular los colores de la línea
Nothing hookable
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Nada enganchable
Something hookable
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Algo enganchable
A Tee
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Un Tee
Weapons
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Armas
Rifle Laser Outline Color
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Color externo del Láser de Rifle
Rifle Laser Inner Color
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Color interno del Láser de Rifle
Shotgun Laser Outline Color
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Color externo del Láser de la Escopeta
Shotgun Laser Inner Color
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Color interno del Láser de la Escopeta
Door Laser Outline Color
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Color externo de las Puertas Láser
Door Laser Inner Color
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Color interno de las Puertas Láser
Freeze Laser Outline Color
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Color externo del Láser Congelante
Freeze Laser Inner Color
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Color interno del Láser Congelante
Set all to Rifle
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Usar todos como el Rifle
Loading assets
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Cargando recursos
Loading race demo files
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Cargando archivos de demos de carreras
Loading sound files
2022-10-08 22:31:59 +00:00
== Cargando archivos de sonido
2022-12-05 16:47:48 +00:00
Cancel
2022-12-11 22:27:38 +00:00
== Cancelar
2022-12-05 16:47:48 +00:00
File '%s' already exists, do you want to overwrite it?
2022-12-11 22:27:38 +00:00
== El archivo '%s' ya existe, ¿quieres sobrescribirlo?
2022-12-05 16:47:48 +00:00
Are you sure that you want to remove the player '%s' from your friends list?
2022-12-11 22:27:38 +00:00
== ¿Estás seguro de que quieres quitar al jugador '%s' de tu lista de amigos?
2022-12-05 16:47:48 +00:00
Are you sure that you want to remove the clan '%s' from your friends list?
2022-12-11 22:27:38 +00:00
== ¿Estás seguro de que quieres quitar al clan '%s' de tu lista de amigos?
2022-12-05 16:47:48 +00:00
Go back one tick
2022-12-11 22:27:38 +00:00
== Retroceder un tick
2022-12-05 16:47:48 +00:00
Go forward one tick
2022-12-11 22:27:38 +00:00
== Avanzar un tick
2022-12-05 16:47:48 +00:00
Go back one marker
2022-12-11 22:27:38 +00:00
== Retroceder un marcador
2022-12-05 16:47:48 +00:00
Go forward one marker
2022-12-11 22:27:38 +00:00
== Avanzar un marcador
2022-12-05 16:47:48 +00:00
Are you sure that you want to delete the demo '%s'?
2022-12-11 22:27:38 +00:00
== ¿Estás seguro de que quieres eliminar la demo '%s'?
2022-12-05 16:47:48 +00:00
Unable to delete the demo '%s'
2022-12-11 22:27:38 +00:00
== No se pudo eliminar la demo '%s'
2022-12-05 16:47:48 +00:00
Reset controls
2022-12-11 22:27:38 +00:00
== Restablecer controles
2022-12-05 16:47:48 +00:00
Are you sure that you want to reset the controls to their defaults?
2022-12-11 22:27:38 +00:00
== ¿Estás seguro de que quieres restablecer a los controles predeterminados?
2023-01-03 16:03:41 +00:00
[Graphics error]
[Graphics error]
Failed during initialization. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
== Error durante la iniciación. Intenta cambiar gfx_backend a OpenGL o Vulkan desde settings_ddnet.cfg en la carpeta de configuraciones e inténtalo otra vez.
2023-01-03 16:03:41 +00:00
[Graphics error]
Out of VRAM. Try removing custom assets (skins, entities, etc.), especially those with high resolution.
== La VRAM se ha llenado. Intenta quitar recursos personalizados (skins, entidades, etc.), especialmente los de resolución alta.
2023-01-03 16:03:41 +00:00
[Graphics error]
An error during command recording occurred. Try to update your GPU drivers.
== Ocurrió un error durante la grabación de comandos. Intenta actualizar los controladores de tu GPU.
2023-01-03 16:03:41 +00:00
[Graphics error]
A render command failed. Try to update your GPU drivers.
2023-01-06 06:52:23 +00:00
== Un comando de renderización falló. Intenta actualizar los controladores de tu GPU.
2023-01-03 16:03:41 +00:00
[Graphics error]
Submitting the render commands failed. Try to update your GPU drivers.
== Error al enviar los comandos de renderización. Intenta actualizar los controladores de tu GPU.
2023-01-03 16:03:41 +00:00
[Graphics error]
Failed to swap framebuffers. Try to update your GPU drivers.
== Error al intercambiar búferes de fotogramas. Intenta actualizar los controladores de tu GPU.
2023-01-03 16:03:41 +00:00
[Graphics error]
Unknown error. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
== Error desconocido. Intenta cambiar gfx_backend a OpenGL o Vulkan desde settings_ddnet.cfg en el directorio de configuraciones e inténtalo otra vez.
2023-01-03 16:03:41 +00:00
[Graphics error]
Could not initialize the given graphics backend, reverting to the default backend now.
2023-01-06 06:52:23 +00:00
== No se pudo inicializar el backend de gráficos dado, volviendo al backend predeterminado.
2023-01-03 16:03:41 +00:00
Open the directory that contains the demo files
2023-01-06 06:52:23 +00:00
== Abrir la carpeta que contiene los archivos de demo
2023-01-03 16:03:41 +00:00
Save power by lowering refresh rate (higher input latency)
== Ahorra energía al reducir la frecuencia de actualización (mayor latencia de entrada)
2023-01-03 16:03:41 +00:00
Open the settings file
== Abrir el archivo de configuraciones
2023-01-03 16:03:41 +00:00
Open the directory that contains the configuration and user files
== Abrir la carpeta que contiene las configuraciones y archivos del usuario
2023-01-03 16:03:41 +00:00
Open the directory to add custom themes
== Abrir la carpeta para agregar temas personalizados
2023-01-03 16:03:41 +00:00
Open the directory to add custom skins
== Abrir la carpeta para agregar skins personalizadas
2023-01-03 16:03:41 +00:00
No controller found. Plug in a controller.
2023-01-06 06:52:23 +00:00
== No se encontró un mando. Conecta uno.
2023-01-03 16:03:41 +00:00
Unregister protocol and file extensions
== Anular registro de protocolo y extensiones de archivo
2023-01-03 16:03:41 +00:00
Open the directory to add custom assets
== Abrir la carpeta para agregar recursos personalizados
[Graphics error]
Could not initialize the given graphics backend, this is probably because you didn't install the driver of the integrated graphics card.
== No se pudo inizializar el backend de gráficos dado, probablemente debido a que los controladores de la tarjeta gráfica integrada no están instalados.
Could not save downloaded map. Try manually deleting this file: %s
== No se pudo almacenar el mapa descargado. Intenta eliminar este archivo manualmente: %s
Search:
== Buscar:
Copy info
== Copiar información