Commit graph

801 commits

Author SHA1 Message Date
Emilcha 3a1c30153f Changement
( proposées dans les reviews de la pull request )
2024-06-09 16:15:14 +02:00
Emilcha e0ce7228e8 merge into translation file + credits 2024-06-09 11:32:33 +02:00
Emilcha 253fd92639 new french translation 2024-06-09 11:29:59 +02:00
furo eb8cd8c7b2 Update Swedish translations for 18.3 2024-06-08 18:45:18 +02:00
ByFox f62980b007
Update russian.txt
I mean you wrote '.../s' instead of '.../c'
ops
2024-06-08 20:20:14 +05:00
ByFox 475681e1fa
Update russian.txt 2024-06-08 20:19:23 +05:00
ByFox 660d953a80
Update russian.txt 2024-06-08 19:44:04 +05:00
ByFox 74441a1f96
Update russian.txt 2024-06-08 18:16:22 +05:00
Andriy 56fe2a930c
Update Ukrainian l10n (18.3) 2024-06-08 12:06:12 +03:00
Dennis Felsing 4773930e95 Update German translations 2024-06-08 09:03:02 +08:00
Dennis Felsing 2498d392db Update languages for upcoming 18.3 2024-06-08 09:01:55 +08:00
Andriy 97623c3002
Remake Ukrainian l10n 2024-06-04 23:28:45 +03:00
Robert Müller 37abc9039a Consistently use instead of ... in translations 2024-06-02 12:57:15 +02:00
heinrich5991 64fec2cd37
Merge pull request #8427 from Robyt3/Translation-Brazilian-Portuguese-Fix
Fix invalid format string in Brazilian Portuguese translation
2024-06-01 20:02:59 +00:00
Robert Müller 3a12c16dac Fix invalid format string in Brazilian Portuguese translation 2024-06-01 21:31:09 +02:00
gerdoe 8ad414bd8c
small changes in russian.txt 2024-06-01 19:12:22 +03:00
Dennis Felsing b63380f7ce Update Polish translations 2024-05-20 13:36:29 +08:00
Rafael Fontenelle 9ec643e077
Update brazilian_portuguese.txt 2024-04-30 14:53:23 -03:00
Dennis Felsing 4291073ae2
Update data/languages/finnish.txt 2024-04-29 11:24:30 +07:00
BuildTools a9e75a9ab2 Correct Finnish translations 2024-04-27 14:34:52 +03:00
BuildTools c745964efa Correct Finnish translations 2024-04-26 22:21:36 +03:00
BuildTools 7f3543f629 Update Finnish language file 2024-04-26 21:54:50 +03:00
BuildTools 479d0ea264 Update Finnish language file 2024-04-26 21:42:51 +03:00
Dennis Felsing 3825eb7480
Merge pull request #8257 from GokturkTalha/patch-4
Add Azerbaijanese translation
2024-04-25 02:13:49 +00:00
Dennis Felsing 708a9c4024
Merge pull request #8258 from GokturkTalha/patch-5
Update Turkish translations
2024-04-25 02:12:45 +00:00
Talha Aygün 712b50a939
final 2024-04-24 22:47:56 +03:00
Talha Aygün ddeec05c17
finish.txt 2024-04-24 21:43:31 +03:00
noKetchup 118e643d39
Update spanish.txt 2024-04-23 22:15:09 -04:00
Talha Aygün df3c37e78e
Update Turkish translations 2024-04-24 03:01:50 +03:00
Talha Aygün fc7f55099b
Update Turkish translations
little adjustments
2024-04-24 02:53:45 +03:00
Talha Aygün 8ac9ea4510
Add Azerbaijanese translation
fixed
2024-04-24 02:02:02 +03:00
Talha Aygün 54024cded8
Add Azerbaijanese translation 2024-04-23 21:52:12 +03:00
Talha Aygün 13452b3297
Add Azerbaijanese translation
90% translated
2024-04-23 21:21:35 +03:00
Dennis Felsing 72112fbb5c fix style 2024-04-23 23:47:09 +08:00
Talha Aygün 55ef2d5bfd Add Azerbaijanese translation 2024-04-23 23:41:15 +08:00
Talha Aygün dded0a6779
Add Azerbaijanese translation (by Gokturk)
Translation process is not ended yet. Not translated areas are filled with Turkish translation for now, Azerbaijanese and Turkish are 75-80% similar and they have a lot of words in common. People from Azerbaijan can understand Turkish I'll continue it when I have time.
2024-04-23 17:06:59 +03:00
Talha Aygün 23f55e4204
Update Turkish translations for 18.2 (by Gokturk)
"Kill" is translated as "intihar et" by the other translators. "İntihar et" means "suicide".

1. Not using the word "intihar et" because of its meaning is more accurate.
2. In game, "intihar et" causes the font getting smaller and it does not fit in the box. (https://prnt.sc/4hxQlZdoN1MS)

Using "öl" would be better instead of "intihar et" because it fits in the box better and it keeps the original meaning more.

---

The word "Name" is translated as "Takma ad", which means nickname. It causes a mistranslation by showing up above the server's name. (https://prnt.sc/1NUC5_5qR_H8)

In this scenario, using "sunucu ismi" which means "server name" would fit better.

---

Even the word "Website" means "internet sitesi" in Turkish, it does not fit in the box and can cause the font getting smaller so it is better leaving it as "web sitesi" which also used as "website" in Turkish. (https://prnt.sc/Ngkh6nkkWQF3)
2024-04-23 14:03:47 +03:00
Talha Aygün 22cb8883ec
Update Turkish translations for 18.2 (by Gokturk)
Update Turkish translations for 18.2
2024-04-23 01:57:43 +03:00
Dennis Felsing 49ad920410
Merge pull request #8244 from dobrykafe/pr-18.2-translations
Update Czech and Slovak translations for 18.2
2024-04-22 00:56:03 +00:00
Dennis Felsing 39b1a0226f
Merge pull request #8242 from By622/patch-12
Update simplified_chinese.txt
2024-04-21 15:47:14 +00:00
Dennis Felsing 2a072110ed
Merge pull request #8241 from By622/patch-11
Update traditional_chinese.txt
2024-04-21 15:47:03 +00:00
By ea4205904d
Update simplified_chinese.txt 2024-04-21 18:36:46 +08:00
By d9fd9f679c
Update traditional_chinese.txt 2024-04-21 18:35:08 +08:00
dobrykafe 7bd5bef756 update slovak translations for 18.2 2024-04-20 23:59:02 +02:00
dobrykafe 6c801ed7b2 update czech translations for 18.2 2024-04-20 23:58:35 +02:00
Dennis Felsing 09e09f37ca Update Estonian translations (by Cammo) 2024-04-21 00:04:28 +08:00
furo 06d6e3c816 Update Swedish translations for 18.2 2024-04-20 12:15:12 +02:00
Dennis Felsing 0494878334 Translations for upcoming 18.2 2024-04-20 09:02:45 +08:00
Dennis Felsing 74411fb66c Update Estonian translations by Cammo 2024-04-12 22:44:13 +08:00
BlaiZephyr 6f8fca2d3b keep Anti-Ping style consistent
forgot to change credit
2024-03-23 20:56:37 +01:00