== Ningún servidor corresponde aos criterios de filtrado
Ok
== Aceptar
Parent Folder
== Directorio pai
Password
== Contrasinal
Password incorrect
== Contrasinal incorreta
Ping
== Ping
Pistol
== Pistola
Play background music
== Reproducir música de fondo
Player
== Xogador
Player country:
== País do xogador
Players
== Xogadores
Please balance teams!
== Por favor, equilibrade os equipos!
Prev. weapon
== Arma anterior
Quit
== Saír
Reason:
== Motivo:
Red team
== Equipo vermello
Red team wins!
== O equipo vermello gana!
Remote console
== Consola remota
Remove
== Eliminar
Remove friend
== Eliminar amigo
Rename demo
== Renombrar demo
Reset filter
== Restablecer filtro
Score
== Puntos
Score limit
== Límite puntos
Scoreboard
== Puntuaxe
Screenshot
== Captura de pantalla
Server address:
== IP do servidor:
Server info
== Servidor
Server not full
== Servidor sen encher
Shotgun
== Escopeta
Show chat
== Mostrar chat
Show friends only
== Só mostrar amigos
Show ingame HUD
== Mostrar HUD durante o xogo
Show name plates
== Mostrar alcumes
Show only chat messages from friends
== Recibir mensaxes só de amigos
Sound
== Son
Sound error
== Erro de son
Spectate
== Asistir
Spectate next
== Observar seguinte
Spectate previous
== Observar anterior
Spectator mode
== Modo espectador
Spectators
== Espectadores
Stop record
== Deter gravación
Strict gametype filter
== Filtro de tipo de xogo estrito
Sudden Death
== Morte súbita
Switch weapon on pickup
== Cambiar á arma recollida
Team
== Equipo
Team chat
== En equipo
The audio device couldn't be initialised.
== O dispositivo de audio non puido ser inicializado.
The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
== O servidor está a executar unha configuración non estándar nun tipo de xogo puro.
Time limit
== Tempo límite
Time limit: %d min
== Tempo límite: %d minutos
Try again
== Tentar de novo
Type
== Tipo
Unable to rename the demo
== Non se puido renombrar a demo
Use sounds
== Usar sons
Use team colors for name plates
== Usar a cor de equipo nos alcumes
V-Sync
== V-Sync
Version
== Versión
Vote command:
== Comando de votación:
Vote description:
== Descrición da votación:
Vote no
== Votar no
Vote yes
== Votar sí
Voting
== Votación
Warmup
== Quecemento
Weapon
== Arma
Yes
== Sí
You must restart the game for all settings to take effect.
== Debes reiniciar o xogo para que os cambios teñan efecto.
New name:
== Novo nome:
Sat.
== Sat.
Miscellaneous
== Miscelánea
Internet
== Internet
Max demos
== Número máximo de demos
News
== Noticias
Join game
== Unirse
FSAA samples
== Muestras FSAA
Sound volume
== Volume do son
Max Screenshots
== Número máximo de capturas
Laser
== Láser
Hue
== Matiz
Record demo
== Grabar demo
Your skin
== O teu skin
Reset to defaults
== Restablecer por defecto
Lht.
== Lum.
UI Color
== Cor de menú
Alpha
== Transp.
LAN
== LAN
Name plates size
== Tamaño da fonte dos alcumes
Successfully saved the replay!
== Repetición gardada con éxito!
Replay feature is disabled!
== A función de repetición está desactivada!
Server best:
== Mellor do servidor:
Personal best:
== Mellor persoal:
Learn
== Aprender
Browser
== Navegador
Ghost
== Pantasma
Loading DDNet Client
== Cargando o cliente DDNet
Reconnect in %d sec
== Reconectando en %d seg
Render demo
== Renderizar demo
Replace video
== Substituír vídeo
File already exists, do you want to overwrite it?
== O arquivo xa existe, queres sobrescribirlo?
Are you sure that you want to disconnect?
== Estás seguro de que queres desconectarche?
Disconnect Dummy
== Desconectar Dummy
Are you sure that you want to disconnect your dummy?
== Estás seguro de que queres desconectar o teu dummy?
Welcome to DDNet
== Benvido a DDNet
DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
== DDraceNetwork é un xogo cooperativo en liña onde o obxectivo é que ti e o voso grupo de tees cheguen á meta do mapa. Como recentemente chegado, deberías comezar nos servidores Novice, que aloxan os mapas máis fáciles. Considera o ping para elixir un servidor próximo
It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
== Recoméndase que verifiques a configuración para axustala ao teu gusto antes de unirche a un servidor.
Please enter your nickname below.
== Por favor, introduza o seu alcume a continuación.
Video name:
== Nome do vídeo:
Show DDNet map finishes in server browser
== Marcar os mapas DDNet acabados no navegador de servidores
transmits your player name to info.ddnet.org
== transmite o teu nome de xogador a info.ddnet.org
UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators.
== As direccións IP TCP e UDP parecen ser diferentes. Tenta desactivar calquera VPN, proxy ou acelerador de rede.
No answer from server yet.
== Aínda non hai resposta do servidor.
Download community skins
== Descargar skins da comunidade
Enable controller
== Habilitar mando
Ingame controller mode
== Modo do mando
Ingame controller sens.
== Sens. do mando do xogo
UI controller sens.
== Sens. do mando do menú
Controller jitter tolerance
== Tolerancia á fluctuación do mando
Status
== Estado
Aim bind
== Apuntar
Mouse
== Ratón
Ingame mouse sens.
== Sens. do ratón no xogo
UI mouse sens.
== Sens. do ratón no menú
Controller
== Mando
Show dummy actions
== Mostrar acciones del dummy
Show freeze bars
== Mostrar barras do freeze
Show player position
== Mostrar a posición do xogador
Show player speed
== Mostrar a velocidade do xogador
Show player target angle
== Mostrar o ángulo do obxectivo do xogador
Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and nameplates
== Axusta a opacidade de entidades pertencentes a outros equipos, como os tees e os nomes.
Opacity of freeze bars inside freeze
== Opacidade das barras de freeze dentro do freeze
Normal Color
== Cor normal
Highlight Color
== Cor resaltada
Extras
== Extras
Preparing demo playback
== Preparando a reprodución da demo
Connected
== Conectado
Loading map file from storage
== Cargando arquivo de mapa desde o almacenamento
Why are you slowmo replaying to read this?
== Por que o reproduces a cámara lenta para ler isto?
Initializing components
== Inicializando compoñentes
Initializing assets
== Inicializando recursos
Initializing map logic
== Inicializando lóxica de mapa
Sending initial client info
== Enviando información inicial do cliente
Uploading map data to GPU
== Cargando datos do mapa á GPU
Getting game info
== Obtendo información da partida
Requesting to join the game
== Solicitando unión á partida
Loading menu images
== Cargando imaxes do menú
Play the current demo
== Reproducir a demo actual
Pause the current demo
== Pausar a demo actual
Stop the current demo
== Deter a demo actual
Slow down the demo
== Retardar a demo
Speed up the demo
== Acelerar a demo
Export cut as a separate demo
== Exportar corte como unha demo diferente
Toggle keyboard shortcuts
== Alternar atallos de teclado
Loading demo files
== Cargando arquivos de demos
Menu opened. Press Esc key again to close menu.
== Menú aberto. Presiona a tecla Esc outra vez para pechalo.
Loading ghost files
== Cargando arquivos de pantasma
Loading skin files
== Cargando arquivos de skins
Appearance
== Aparencia
Name Plate
== Nomes
Hook Collisions
== Colisións do gancho
Show health, shields and ammo
== Mostrar saúde, escudos e munición
DDRace HUD
== HUD DDRace
Show DDRace HUD
== Mostrar o HUD DDRace
Show jumps indicator
== Mostrar indicador de saltos
Hook collision line
== Liña de colisión do gancho
Hook collision line width
== Ancho da liña de colisión do gancho
Hook collision line opacity
== Opacidade da liña de colisión do gancho
Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with:
== Cores da liña de colisión do gancho, no posible caso de que choque con:
Your movements are not taken into account when calculating the line colors
== Os teus movementos non contan ao calcular as cores da liña
Nothing hookable
== Nada enganchable
Something hookable
== Algo enganchable
A Tee
== Un Tee
Weapons
== Armas
Rifle Laser Outline Color
== Cor externa do Láser de Rifle
Rifle Laser Inner Color
== Cor interna do Láser de Rifle
Shotgun Laser Outline Color
== Cor externa do Láser da Escopeta
Shotgun Laser Inner Color
== Cor interna do Láser da Escopeta
Door Laser Outline Color
== Cor externa das Puertas Láser
Door Laser Inner Color
== Cor interna das Puertas Láser
Freeze Laser Outline Color
== Cor externa do Láser Congelante
Freeze Laser Inner Color
== Cor interna do Láser Congelante
Set all to Rifle
== Usar todos como o Rifle
Loading assets
== Cargando recursos
Loading race demo files
== Cargando arquivos de demos de carreiras
Loading sound files
== Cargando arquivos de son
Cancel
== Cancelar
File '%s' already exists, do you want to overwrite it?
== O arquivo '%s' xa existe, queres sobrescribirlo?
Are you sure that you want to remove the player '%s' from your friends list?
== Estás seguro de que queres quitar ao xogador '%s' da túa lista de amigos?
Are you sure that you want to remove the clan '%s' from your friends list?
== Estás seguro de que queres quitar ao clan '%s' da túa lista de amigos?
Go back one tick
== Retroceder un tick
Go forward one tick
== Avanzar un tick
Go back one marker
== Retroceder un marcador
Go forward one marker
== Avanzar un marcador
Are you sure that you want to delete the demo '%s'?
== Estás seguro de que queres eliminar a demo '%s'?
Unable to delete the demo '%s'
== Non se puido eliminar a demo '%s'
Reset controls
== Restablecer controis
Are you sure that you want to reset the controls to their defaults?
== Estás seguro de que queres restablecer aos controis predeterminados?
[Graphics error]
Failed during initialization. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
== Erro durante a iniciación. Tenta cambiar gfx_backend a OpenGL ou Vulkan desde settings_ddnet.cfg no cartafol de configuracións e téntao outra vez.
[Graphics error]
Out of VRAM. Try removing custom assets (skins, entities, etc.), especially those with high resolution.
== A VRAM encheuse. Tenta quitar recursos personalizados (skins, entidades etc.)/ etc.), especialmente os de resolución alta.
[Graphics error]
An error during command recording occurred. Try to update your GPU drivers.
== Ocorreu un erro durante a gravación de comandos. Tenta actualizar os controladores do teu GPU.
[Graphics error]
A render command failed. Try to update your GPU drivers.
== Un comando de renderización fallou. Tenta actualizar os controladores do teu GPU.
[Graphics error]
Submitting the render commands failed. Try to update your GPU drivers.
== Erro ao enviar os comandos de renderización. Tenta actualizar os controladores do teu GPU.
[Graphics error]
Failed to swap framebuffers. Try to update your GPU drivers.
== Erro ao intercambiar búferes de fotogramas. Tenta actualizar os controladores do teu GPU.
[Graphics error]
Unknown error. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
== Erro descoñecido. Tenta cambiar gfx_backend a OpenGL ou Vulkan desde settings_ddnet.cfg no directorio de configuracións e téntao outra vez.
[Graphics error]
Could not initialize the given graphics backend, reverting to the default backend now.
== Non se puido inicializar o backend de gráficos dado, volvendo ao backend predeterminado.
Open the directory that contains the demo files
== Abrir o cartafol que contén os arquivos de demo
Save power by lowering refresh rate (higher input latency)
== Aforra enerxía ao reducir a frecuencia de actualización (maior latencia de entrada)
Open the settings file
== Abrir o arquivo de configuracións
Open the directory that contains the configuration and user files
== Abrir o cartafol que contén as configuracións e arquivos do usuario
Open the directory to add custom themes
== Abrir o cartafol para agregar temas personalizados
Open the directory to add custom skins
== Abrir o cartafol para agregar skins personalizadas
No controller found. Plug in a controller.
== Non se atopou un mando. Conecta un.
Unregister protocol and file extensions
== Anular rexistro de protocolo e extensións de arquivo
Open the directory to add custom assets
== Abrir o cartafol para agregar recursos personalizados
[Graphics error]
Could not initialize the given graphics backend, this is probably because you didn't install the driver of the integrated graphics card.
== No se pudo inizializar el backend de gráficos dado, probablemente debido a que los controladores de la tarjeta gráfica integrada no están instalados.
Could not save downloaded map. Try manually deleting this file: %s
== Non se puido almacenar o mapa descargado. Tenta eliminar este arquivo manualmente: %s
Copy info
== Copiar información
Create a random skin
== Crear skin aleatoria
Online players (%d)
== Xogadores en línea (%d)
Online clanmates (%d)
== Compañeiro de clan en liña (%d)
[friends (server browser)]
Offline (%d)
== Desconectados (%d)
Click to select server. Double click to join your friend.
== Haz clic para seleccionar o servidor. Dobre clic para unirche ao teu amigo.
Click to remove this player from your friends list.
== Haz clic para quitar este xogador da túa lista de amigos.
Click to remove this clan from your friends list.
== Haz clic para quitar este clan da túa lista de amigos.