ddnet/data/languages/portuguese.txt
Emir Marincic 4264652573
Fix UI break on portuguese
This very badly overflows, just "Information" should work fine in this context.
2018-02-22 22:03:20 +01:00

1001 lines
12 KiB
Plaintext

##### authors #####
#originally created by:
# HeroiAmarelo
#modified by:
# HeroiAmarelo 2011-07-15 00:35:23
# HeroiAmarelo 2012-08-01 15:47:40
# HeroiAmarelo 2012-10-18 23:56:32
##### /authors #####
##### translated strings #####
%ds left
== faltam %ds
%i minute left
== falta %i minuto
%i minutes left
== faltam %i minutos
%i second left
== falta %i segundo
%i seconds left
== faltam %i segundos
%s wins!
== %s ganhou!
-Page %d-
== -Página %d-
Abort
== Cancelar
Add
== Adicionar
Add Friend
== Adicionar Amigo
Address
== Endereço
All
== Todos
Are you sure that you want to delete the demo?
== Tens a certeza que queres apagar a demo?
Are you sure that you want to quit?
== Queres mesmo sair?
Are you sure that you want to remove the player from your friends list?
== Queres mesmo apagar o jogador da tua lista de amigos?
As this is the first time you launch the game, please enter your nick name below. It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
== Olá! Pelos vistos é a primeira vez que inicias o jogo, por isso escolhe um Nick Name para ti! Aproveita e vê as configurações antes de entrar num servidor!
Automatically record demos
== Gravar demos automaticamente
Automatically take game over screenshot
== Tirar screenshots no final do turno autom.
Blue team
== Equipa azul
Blue team wins!
== A Equipa azul ganhou!
Body
== Corpo
Borderless window
== Janela S/ Bordas
Call vote
== Votação
Change settings
== Mudar configurações
Chat
== Conversa
Clan
== Clã
Client
== Cliente
Close
== Fechar
Compatible version
== Versão compatível
Connect
== Ligar
Connecting to
== A ligar ao endereço
Connection Problems...
== Problemas na ligação!
Console
== Console
Controls
== Controlos
Count players only
== Contar apenas jogadores
Country
== País
Current
== Atual
Custom colors
== Cores personalizadas
Delete
== Eliminar
Delete demo
== Eliminar demo
Demo
== Demo
Demo details
== Detalhes da demo
Demofile: %s
== Demo: %s
Demos
== Demos
Disconnect
== Desconectar
Disconnected
== Desconectado
Downloading map
== A sacar o mapa...
Draw!
== Empate!
Dynamic Camera
== Câmera dinâmica
Emoticon
== Emoticon
Enter
== Entrar
Error
== Erro
Error loading demo
== Erro a carregar a demo
Favorite
== Favorito
Favorites
== Favoritos
Feet
== Pés
Filter
== Filtro
Fire
== Disparar
Folder
== Pasta
Force vote
== Forçar a votação
Free-View
== Vista Livre
Friends
== Amigos
Fullscreen
== Ecrã inteiro
Game
== Jogo
Game info
== Informação sobre o jogo
Game over
== Fim de Jogo
Game paused
== Jogo em Pausa
Game type
== Tipo de jogo
Game types:
== Tipos de jogo:
General
== Geral
Graphics
== Gráficos
Grenade
== Granada
Hammer
== Martelo
Has people playing
== Tem gente a jogar
High Detail
== Mais detalhes (HD)
Hook
== Gancho
Invalid Demo
== Demo inválida
Join blue
== Juntar à azul
Join red
== Juntar à vermelha
Jump
== Saltar
Kick player
== Expulsar jogador
Language
== Língua
Laser
== Laser
MOTD
== MOTD
Map
== Mapa
Maximum ping:
== Ping máximo:
Mouse sens.
== Sens. do rato
Move left
== Move-te para a esquerda
Move player to spectators
== Juntar jogador aos spectators
Move right
== Move-te para a direita
Movement
== Movimento
Mute when not active
== Fazer mute em estado AFK
Name
== Nome
Next weapon
== Arma Seguinte
Nickname
== Nick
No
== Não
No password
== Sem password
No servers found
== Nenhum servidor encontrado
No servers match your filter criteria
== Não há servidores que correspondam aos critérios de procura.
Ok
== Aceitar
Open
== Abrir
Parent Folder
== Pasta superior
Password
== Palavra-Passe
Password incorrect
== Palavra-Passe errada!
Ping
== Ping
Pistol
== Pistola
Play
== Ver
Play background music
== Tocar a música de fundo
Player
== Jogador
Player country:
== País do jogador
Player options
== Opções do jogador
Players
== Jogadores
Please balance teams!
== Equilibrem as equipas!
Prev. weapon
== Arma anterior
Quality Textures
== Texturas de Qualidade
Quit
== Sair
Reason:
== Motivo:
Red team
== Equipa vermelha
Red team wins!
== Ganhou a equipa vermelha!
Refresh
== Atualizar
Refreshing master servers
== A Atualizar servidores
Remote console
== Remote console
Remove
== Eliminar
Remove friend
== Apagar amigo
Rename
== Renomear
Rename demo
== Renomear demo
Reset
== Reset
Reset filter
== Reiniciar filtro
Respawn
== Renascer
Sample rate
== Frequencia de rate
Score
== Pontos
Score board
== Tabela de Pontos
Score limit
== Pontuação máxima
Scoreboard
== Pontuação
Screen
== Screen
Screenshot
== Screenshot
Server address:
== Endereço do servidor:
Server details
== Detalhes do servidor
Server filter
== Filtro de servidores
Server info
== Informação
Server not full
== Servidor não cheio
Shotgun
== Shotgun
Show chat
== Mostrar chat
Show friends only
== Mostrar apenas amigos
Show ingame HUD
== Mostrar HUD do jogo
Show name plates
== Mostrar nick's
Show only chat messages from friends
== Mostrar apenas mensagens dos amigos no chat
Show only supported
== Mostrar apenas suportado
Skins
== Skins
Sound
== Som
Sound error
== Erro no som!
Spectate
== Observar
Spectate next
== Observar próximo
Spectate previous
== Observar anterior
Spectator mode
== Modo de espectador
Spectators
== Espectadores
Standard gametype
== Tipo de jogo normal
Standard map
== Mapa normal
Stop record
== Parar de gravar
Strict gametype filter
== Tipo de jogo especifico
Sudden Death
== Morte súbita
Switch weapon on pickup
== Mudar de arma ao pegar nela
Team
== Equipa
Team chat
== Chat de equipa
Texture Compression
== Compressão de Textura
The audio device couldn't be initialised.
== O dispositivo de som não pode ser iniciado.
The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
== O servidor está a usar um tipo de jogo não oficial com o nome de um oficial.
There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game.
== O mapa que editaste não foi gravado. Queres gravar antes de sair?
Time limit
== Tempo máximo
Time limit: %d min
== Limite de tempo: %d min
Try again
== Tenta outra vez
Type
== Tipo
Unable to delete the demo
== Impossível eliminar a demo
Unable to rename the demo
== Impossivel renomear a demo
Use sounds
== Ligar efeitos sonoros
Use team colors for name plates
== Usar a cor da equipa para os nick's
V-Sync
== V-Sync
Version
== Versão
Vote command:
== Comando de voto:
Vote description:
== Descrição de votação:
Vote no
== Votar não
Vote yes
== Votar sim
Voting
== A votar
Warmup
== Aquecimento
Weapon
== Arma
Welcome to Teeworlds
== Bem-vindo ao Teeworlds!
Yes
== Sim
You must restart the game for all settings to take effect.
== Para que as configurações sejam efetuadas deves reiniciar o jogo.
Internet
== Internet
Max demos
== Demos máximas
News
== Notícias
Sat.
== Sat.
Join game
== Entrar no jogo
New name:
== Novo nome:
%d of %d servers, %d players
== %d de %d servidores, %d jogadores
Sound volume
== Volume de som
Created:
== Criado:
Max Screenshots
== Máximo de Capturas de Ecrã
Record demo
== Gravar uma demo
Length:
== Longitude:
Rifle
== Laser
Netversion:
== Netversion:
Map:
== Mapa:
FSAA samples
== Amostras FSAA
Info
== Info
Miscellaneous
== Diversos
Lht.
== Luz
Your skin
== A tua skin
Size:
== Tamanho:
Reset to defaults
== Restaurar predefinições
Quit anyway?
== Sair na mesma?
Display Modes
== Modos de exibição
Version:
== Versão:
Round
== Ronda
no limit
== sem limite
UI Color
== Cor do menu
Host address
== Endereço do Host
Hue
== Matiz
Crc:
== Crc:
Alpha
== Alpha
Current version: %s
== Versão atual: %s
LAN
== LAN
Name plates size
== Tamanho dos nick's
Type:
== Tipo:
##### generated by copy_fix.py, please translate this #####
Ratio
==
Dummy settings
== Configurações do Dummy
AntiPing
== Antiping
Show quads
==
Map sound volume
== Volume de som do mapa
==
Countries
== Países
\n\nReconnect in %d sec
==
Grabs
==
Background (entities)
== Plano de fundo (entidades)
Show kill messages
== Mostrar mensagens de morte
Show ghost
== Mostrar fantasma
DDNet
== DDNet
No updates available
== Sem atualizações disponíveis
Enable server message sound
== Ativar o som de mensagem do servidor
second
== segundo
Show votes window after voting
== Mostrar janela de voto depois de votar
HUD
==
Look out!
==
Show names in chat in team colors
== Mostrar nomes no chat com cores da equipa
Select a name
== Escolha um nome
Enable team chat sound
== Ativar o som do chat de equipa
Show other players' hook collision lines
==
We will win
== Nós vamos ganhar
Hi o/
== Olá o/
Deaths
== Mortes
Enable game sounds
== Ativar os sons do jogo
DDNet Client needs to be restarted to complete update!
== O cliente DDNet precisa de ser reiniciado para completar a atualização!
Spectator
== Espectador
Please use a different name
== Por favor usa um nome diferente
Wait before try for
==
Show console window
== Mostrar a janela da consola
Show others
== Mostrar os outros
Gameplay
== Jogabilidade
Restart
== Reiniciar
Old mouse mode
== Modo de rato antigo
Browser
== Navegador
Follow
==
Enable gun sound
== Ativar o som da arma
Show health + ammo
== Mostrar saúde + munição
Team message
== Mensagem de equipa
Manual %3d:%02d
==
Automatically create statboard csv
==
Save the best demo of each race
== Guardar a melhor demo de cada corrida
Show tiles layers from BG map
==
Are you sure that you want to disconnect?
== Tens a certeza que te queres desconectar?
Types
== Tipos
Ghost
== Fantasma
Remove chat
== Removar o chat
Threaded sound loading
==
Check now
== Verifica agora
Race %3d:%02d
==
Background (regular)
== Plano de fundo (regular)
DDNet %s is out! Download it at DDNet.tw!
== DDNet %s saiu! Saca-o em DDNet.tw!
Reset wanted weapon on death
==
Frags
==
AntiPing: predict other players
== Antiping: prever os outros jogadores
Show other players' key presses
==
Automatically take statboard screenshot
==
System message
== Mensagem do sistema
Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
==
DDNet %s is available:
== DDNet %s está disponível:
Updating...
== A atualizar...
Overlay entities
==
Messages
== Mensagens
Vanilla Skins only
== Apenas skins vanilla
%.2f MiB
==
Refresh Rate
== Taxa de atualização
New random timeout code
== Novo código aleatório de timeout
Suicides
== Suicídios
Net
==
Loading DDNet Client
== A carregar o cliente DDNet
FPM
==
Default zoom
== Zoom predefinido
Show score
== Mostrar pontuação
Spree
==
Show client IDs in Scoreboard
== Mostrar os IDs do cliente na tabela de pontuação
Max CSVs
==
seconds
== segundos
%.2f KiB
==
Try fast HTTP map download first
==
Use DDRace Scoreboard
== Usa a tabela de pontuações de DDRace
Best
== Melhor
Enable regular chat sound
== Ativar o som do chat regular
Normal message
== Mensagem normal
Search
== Procurar
Connecting dummy
== A conectar o dummy
Clan plates size
== Tamanho do nome do clã
Update now
== Atualizar agora
Auto %3d:%02d
==
Show clan above name plates
== Mostrar o nome do clã por cima do nome
Save ghost
== Guardar fantasma
Exclude
== Excluir
Enable highlighted chat sound
== Ativar o som do chat em destaque
Hello and welcome
== Olá e bem-vindo
AntiPing: predict weapons
== AntiPing: prever as armas
DDNet Client updated!
== O cliente DDNet foi atualizado!
High-DPI screen support (experimental)
==
Outline color
==
Highlighted message
== Mensagem em destaque
Friend
== Amigo
Switch weapon when out of ammo
== Mudar de arma quando ficar sem munição
AntiPing: predict grenade paths
== Antiping: prever os caminhos da granada
AntiPing limit
== Limite do Antiping
Inner color
== Cor interior