mirror of
https://github.com/ddnet/ddnet.git
synced 2024-11-10 01:58:19 +00:00
1852 lines
30 KiB
Plaintext
1852 lines
30 KiB
Plaintext
##### authors #####
|
||
#originally created by:
|
||
#
|
||
#modified by:
|
||
# khubajsn 2010-05-31 16:54:03
|
||
# Petr 2011-04-02 23:02:33
|
||
# Medik & Petr 2011-07-02 19:37:05
|
||
# TeeWorlds-org 2011-07-15 00:34:19
|
||
# dobrykafe 2024-04-20 00:00:00
|
||
##### /authors #####
|
||
|
||
##### translated strings #####
|
||
|
||
%ds left
|
||
== zbývá %ds
|
||
|
||
%i minute left
|
||
== %i zbývající minuta
|
||
|
||
%i minutes left
|
||
== %i zbývajících minut
|
||
|
||
%i second left
|
||
== %i zbývající sekunda
|
||
|
||
%i seconds left
|
||
== %i zbývajících sekund
|
||
|
||
%s wins!
|
||
== %s vyhrává!
|
||
|
||
Abort
|
||
== Přerušit
|
||
|
||
Add
|
||
== Přidat
|
||
|
||
Add Friend
|
||
== Přidat do přátel
|
||
|
||
Address
|
||
== Adresa
|
||
|
||
All
|
||
== Všem
|
||
|
||
Are you sure that you want to quit?
|
||
== Opravdu chcete ukončit hru?
|
||
|
||
Automatically record demos
|
||
== Automaticky nahrávat záznamy
|
||
|
||
Automatically take game over screenshot
|
||
== Automaticky pořídit snímek obrazovky konce hry
|
||
|
||
Blue team
|
||
== Modří
|
||
|
||
Blue team wins!
|
||
== Modří vyhráli!
|
||
|
||
Body
|
||
== Tělo
|
||
|
||
Call vote
|
||
== Hlasovat
|
||
|
||
Change settings
|
||
== Změna nastavení
|
||
|
||
Chat
|
||
== Chat
|
||
|
||
Clan
|
||
== Klan
|
||
|
||
Client
|
||
== Klient
|
||
|
||
Connecting to
|
||
== Připojuji na
|
||
|
||
Connection Problems…
|
||
== Problémy s připojením…
|
||
|
||
Console
|
||
== Konzole
|
||
|
||
Controls
|
||
== Ovládání
|
||
|
||
Count players only
|
||
== Započítat hrající hráče
|
||
|
||
Current
|
||
== Aktuální
|
||
|
||
Custom colors
|
||
== Vlastní barvy
|
||
|
||
Delete
|
||
== Smazat
|
||
|
||
Delete demo
|
||
== Smazat záznam
|
||
|
||
Demofile: %s
|
||
== Soubor záznamu: %s
|
||
|
||
Demos
|
||
== Záznamy
|
||
|
||
Disconnect
|
||
== Odpojit
|
||
|
||
Disconnected
|
||
== Odpojeno
|
||
|
||
Downloading map
|
||
== Stahování mapy
|
||
|
||
Draw!
|
||
== Remíza!
|
||
|
||
Dynamic Camera
|
||
== Pohyblivá kamera
|
||
|
||
Emoticon
|
||
== Emotikon
|
||
|
||
Error
|
||
== Chyba
|
||
|
||
Error loading demo
|
||
== Chyba při načítání záznamu
|
||
|
||
Favorite
|
||
== Oblíbený
|
||
|
||
Favorites
|
||
== Oblíbené
|
||
|
||
Feet
|
||
== Chodidla
|
||
|
||
Fire
|
||
== Střelba
|
||
|
||
Folder
|
||
== Složka
|
||
|
||
Force vote
|
||
== Vynutit hlasování
|
||
|
||
Free-View
|
||
== Volný pohled
|
||
|
||
Fullscreen
|
||
== Celá obrazovka
|
||
|
||
Game
|
||
== Hra
|
||
|
||
Game info
|
||
== Herní info
|
||
|
||
Game over
|
||
== Konec hry
|
||
|
||
Game type
|
||
== Herní mód
|
||
|
||
Game types:
|
||
== Herní módy:
|
||
|
||
General
|
||
== Všeobecné
|
||
|
||
Graphics
|
||
== Grafika
|
||
|
||
Grenade
|
||
== Granátomet
|
||
|
||
Hammer
|
||
== Kladivo
|
||
|
||
Has people playing
|
||
== Hráči na serveru
|
||
|
||
High Detail
|
||
== Vysoké detaily
|
||
|
||
Hook
|
||
== Hák
|
||
|
||
Invalid Demo
|
||
== Neplatný záznam
|
||
|
||
Join blue
|
||
== Modří
|
||
|
||
Join red
|
||
== Červení
|
||
|
||
Jump
|
||
== Skok
|
||
|
||
Kick player
|
||
== Vyhodit hráče
|
||
|
||
Language
|
||
== Jazyk
|
||
|
||
MOTD
|
||
== MOTD
|
||
|
||
Map
|
||
== Mapa
|
||
|
||
Move left
|
||
== Pohyb doleva
|
||
|
||
Move player to spectators
|
||
== Přesunout hráče k divákům
|
||
|
||
Move right
|
||
== Pohyb doprava
|
||
|
||
Movement
|
||
== Pohyb
|
||
|
||
Mute when not active
|
||
== Při nečinnosti ztlumit zvuk
|
||
|
||
Name
|
||
== Jméno
|
||
|
||
Next weapon
|
||
== Další zbraň
|
||
|
||
Nickname
|
||
== Přezdívka
|
||
|
||
No
|
||
== Ne
|
||
|
||
No password
|
||
== Bez hesla
|
||
|
||
No servers found
|
||
== Žádný server nenalezen
|
||
|
||
No servers match your filter criteria
|
||
== Žádný server neodpovídá požadavkům filtru
|
||
|
||
Ok
|
||
== Ok
|
||
|
||
Parent Folder
|
||
== Nadřazená složka
|
||
|
||
Password
|
||
== Heslo
|
||
|
||
Password incorrect
|
||
== Špatné heslo
|
||
|
||
Ping
|
||
== Ping
|
||
|
||
Pistol
|
||
== Pistole
|
||
|
||
Play background music
|
||
== Přehrávat hudbu na pozadí
|
||
|
||
Player
|
||
== Hráč
|
||
|
||
Player country:
|
||
== Země hráčů:
|
||
|
||
Player options
|
||
== Možnosti hráčů
|
||
|
||
Players
|
||
== Hráči
|
||
|
||
Please balance teams!
|
||
== Prosím vyrovnejte týmy!
|
||
|
||
Prev. weapon
|
||
== Předchozí zbraň
|
||
|
||
Quit
|
||
== Ukončit
|
||
|
||
Reason:
|
||
== Důvod:
|
||
|
||
Red team
|
||
== Červení
|
||
|
||
Red team wins!
|
||
== Červení vyhráli!
|
||
|
||
Remote console
|
||
== Vzdálená konzole
|
||
|
||
Remove
|
||
== Odstranit
|
||
|
||
Remove friend
|
||
== Odebrat přítele
|
||
|
||
Rename demo
|
||
== Přejmenovat záznam
|
||
|
||
Reset filter
|
||
== Resetovat filtr
|
||
|
||
Score
|
||
== Skóre
|
||
|
||
Score limit
|
||
== Limit skóre
|
||
|
||
Scoreboard
|
||
== Tabulka výsledků
|
||
|
||
Screenshot
|
||
== Snímek obrazovky
|
||
|
||
Server address:
|
||
== Adresa serveru:
|
||
|
||
Server info
|
||
== Server info
|
||
|
||
Server not full
|
||
== Možnost připojit se
|
||
|
||
Shotgun
|
||
== Brokovnice
|
||
|
||
Show chat
|
||
== Zobrazit chat
|
||
|
||
Show friends only
|
||
== Zobrazit přátele
|
||
|
||
Show ingame HUD
|
||
== Zobrazit HUD
|
||
|
||
Show name plates
|
||
== Zobrazit jmenovky
|
||
|
||
Sound
|
||
== Zvuk
|
||
|
||
Sound error
|
||
== Chyba zvuku
|
||
|
||
Spectate
|
||
== Pozorovat
|
||
|
||
Spectate next
|
||
== Pozorovat dalšího
|
||
|
||
Spectate previous
|
||
== Pozorovat předchozího
|
||
|
||
Spectator mode
|
||
== Divácký režim
|
||
|
||
Spectators
|
||
== Diváci
|
||
|
||
Stop record
|
||
== Zastavit záznam
|
||
|
||
Strict gametype filter
|
||
== Pouze tento herní mód
|
||
|
||
Sudden Death
|
||
== Náhlá smrt
|
||
|
||
Switch weapon on pickup
|
||
== Přehazovat zbraň na nově sebranou
|
||
|
||
Team
|
||
== Týmu
|
||
|
||
Team chat
|
||
== Týmový chat
|
||
|
||
The audio device couldn't be initialised.
|
||
== Zvukové zařízení se nepodařilo inicializovat.
|
||
|
||
The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
|
||
== Server používá nestandardní nastavení pro základní módy.
|
||
|
||
Time limit
|
||
== Časový limit
|
||
|
||
Time limit: %d min
|
||
== Časový limit: %d min
|
||
|
||
Try again
|
||
== Zkusit znovu
|
||
|
||
Type
|
||
== Mód
|
||
|
||
Unable to rename the demo
|
||
== Záznam nelze přejmenovat
|
||
|
||
Use sounds
|
||
== Povolit zvuk
|
||
|
||
Use team colors for name plates
|
||
== Použít barvy týmu pro jmenovky
|
||
|
||
V-Sync
|
||
== Vertikální synchronizace
|
||
|
||
Version
|
||
== Verze
|
||
|
||
Vote command:
|
||
== Příkaz hlasování:
|
||
|
||
Vote description:
|
||
== Popis hlasování:
|
||
|
||
Vote no
|
||
== Hlasovat ne
|
||
|
||
Vote yes
|
||
== Hlasovat ano
|
||
|
||
Voting
|
||
== Hlasování
|
||
|
||
Warmup
|
||
== Zahřívací kolo
|
||
|
||
Weapon
|
||
== Zbraň
|
||
|
||
Yes
|
||
== Ano
|
||
|
||
You must restart the game for all settings to take effect.
|
||
== Změna nastavení se projeví až po restartu hry.
|
||
|
||
##### needs translation #####
|
||
|
||
New name:
|
||
== Nové jméno:
|
||
|
||
Sat.
|
||
== Syt.
|
||
|
||
Miscellaneous
|
||
== Ostatní
|
||
|
||
Internet
|
||
== Internet
|
||
|
||
Max demos
|
||
== Maximální počet záznamů
|
||
|
||
News
|
||
== Novinky
|
||
|
||
Join game
|
||
== Do hry
|
||
|
||
FSAA samples
|
||
== FSAA vzorkování
|
||
|
||
Sound volume
|
||
== Hlasitost
|
||
|
||
Max Screenshots
|
||
== Maximální počet vyfocených obrazovek
|
||
|
||
Laser
|
||
== Laser
|
||
|
||
Hue
|
||
== Ods.
|
||
|
||
Record demo
|
||
== Začít záznam
|
||
|
||
Your skin
|
||
== Zvolený vzhled
|
||
|
||
Reset to defaults
|
||
== Obnovit výchozí
|
||
|
||
Round
|
||
== Kolo
|
||
|
||
Lht.
|
||
== Jas
|
||
|
||
UI Color
|
||
== Barva uživatelského rozhraní
|
||
|
||
Alpha
|
||
== Alfa
|
||
|
||
LAN
|
||
== LAN
|
||
|
||
Name plates size
|
||
== Velikost jmenovek
|
||
|
||
Successfully saved the replay!
|
||
== Záznam byl úspěšně uložen!
|
||
|
||
Replay feature is disabled!
|
||
== Funkce záznamů je zakázána!
|
||
|
||
Game paused
|
||
== Hra pozastavena
|
||
|
||
Server best:
|
||
== Server rekord:
|
||
|
||
Personal best:
|
||
== Osobní rekord:
|
||
|
||
Learn
|
||
== Učit se
|
||
|
||
Browser
|
||
== Prohlížeč
|
||
|
||
Ghost
|
||
== Duch
|
||
|
||
Loading DDNet Client
|
||
== Načítání DDNet Klienta
|
||
|
||
Reconnect in %d sec
|
||
== Opětovné připojení za %d sek
|
||
|
||
Render demo
|
||
== Vykreslit záznam
|
||
|
||
Replace video
|
||
== Nahradit video
|
||
|
||
File already exists, do you want to overwrite it?
|
||
== Soubor již existuje, chcete jej přepsat?
|
||
|
||
Are you sure that you want to disconnect?
|
||
== Jste si jisti, že se chcete odpojit?
|
||
|
||
Disconnect Dummy
|
||
== Odpojit Dummyho
|
||
|
||
Are you sure that you want to disconnect your dummy?
|
||
== Jste si jisti, že chcete odpojit svého dummyho?
|
||
|
||
Welcome to DDNet
|
||
== Vítejte na DDNetu
|
||
|
||
DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
|
||
== DDraceNetwork je kooperativní online hra, kde je cílem pro vás a vaši skupinu dosáhnout cílové čáry mapy. Jako nováček byste měli začít na začínajících serverech, které hostují nejjednodušší mapy. Zvažte ping a vyberte si server, který je vám nejblíž.
|
||
|
||
It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
|
||
== Před připojením k serveru se doporučuje zkontrolovat nastavení a upravit je podle vašich představ.
|
||
|
||
Video name:
|
||
== Název videa:
|
||
|
||
Show DDNet map finishes in server browser
|
||
== Zobrazit dokončení DDNet map v prohlížeči serveru
|
||
|
||
Search
|
||
== Hledat
|
||
|
||
Exclude
|
||
== Vyloučit
|
||
|
||
Filter connecting players
|
||
== Filtrovat připojující se hráče
|
||
|
||
Indicate map finish
|
||
== Indikovat dokončení mapy
|
||
|
||
Unfinished map
|
||
== Nedokončená mapa
|
||
|
||
Countries
|
||
== Země
|
||
|
||
Types
|
||
== Módy
|
||
|
||
DDNet %s is out!
|
||
== DDNet %s je venku!
|
||
|
||
Downloading %s:
|
||
== Stahování %s:
|
||
|
||
DDNet Client updated!
|
||
== DDNet Klient aktualizován!
|
||
|
||
Update now
|
||
== Aktualizovat nyní
|
||
|
||
Restart
|
||
== Restartovat
|
||
|
||
Remove chat
|
||
== Odebrat chat
|
||
|
||
%.2f MiB
|
||
== %.2f MiB
|
||
|
||
%.2f KiB
|
||
== %.2f KiB
|
||
|
||
Demo
|
||
== Záznam
|
||
|
||
Markers
|
||
== Markery
|
||
|
||
Length
|
||
== Délka
|
||
|
||
Date
|
||
== Datum
|
||
|
||
Fetch Info
|
||
== Načíst informace
|
||
|
||
Connecting dummy
|
||
== Připojování dummyho
|
||
|
||
Connect Dummy
|
||
== Připojit dummyho
|
||
|
||
Reload
|
||
== Znovu načíst
|
||
|
||
Deactivate
|
||
== Deaktivovat
|
||
|
||
Activate
|
||
== Aktivovat
|
||
|
||
Save
|
||
== Uložit
|
||
|
||
Switch weapon when out of ammo
|
||
== Změnit zbraň když vám dojdou náboje
|
||
|
||
Show only chat messages from friends
|
||
== Zobrazit pouze zprávy od přátel
|
||
|
||
Show clan above name plates
|
||
== Ukázat klan nad jménem
|
||
|
||
Clan plates size
|
||
== Velikost jmenovek klanu
|
||
|
||
Refresh Rate
|
||
== Obnovovací frekvence
|
||
|
||
Automatically take statboard screenshot
|
||
== Automaticky pořídit snímek obrazovky statboardu
|
||
|
||
Automatically create statboard csv
|
||
== Automaticky vytvořit statboard csv
|
||
|
||
Max CSVs
|
||
== Maximální počet CSV
|
||
|
||
Vanilla skins only
|
||
== Pouze vanilla skiny
|
||
|
||
Fat skins (DDFat)
|
||
== Tlusté skiny (DDFat)
|
||
|
||
Skin prefix
|
||
== Skin předpona
|
||
|
||
Hook collisions
|
||
== Kolize háku
|
||
|
||
Pause
|
||
== Pauza
|
||
|
||
Kill
|
||
== Zabít
|
||
|
||
Zoom in
|
||
== Přiblížit
|
||
|
||
Zoom out
|
||
== Oddálit
|
||
|
||
Default zoom
|
||
== Výchozí zvětšení
|
||
|
||
Show others
|
||
== Ukázat ostatní
|
||
|
||
Show all
|
||
== Ukázat všechny
|
||
|
||
Toggle dyncam
|
||
== Přepnout dyncam
|
||
|
||
Toggle dummy
|
||
== Přepnout dummyho
|
||
|
||
Toggle ghost
|
||
== Přepnout ducha
|
||
|
||
Dummy copy
|
||
== Dummy kopírovat
|
||
|
||
Hammerfly dummy
|
||
== Dummy hammerfly
|
||
|
||
Converse
|
||
== Konverzovat
|
||
|
||
Statboard
|
||
== Statboard
|
||
|
||
Lock team
|
||
== Zamknout tým
|
||
|
||
Show entities
|
||
== Zobrazit entity
|
||
|
||
Show HUD
|
||
== Zobrazit HUD
|
||
|
||
may cause delay
|
||
== může způsobit zpoždění
|
||
|
||
Screen
|
||
== Obrazovka
|
||
|
||
Use high DPI
|
||
== Použít vysoké DPI
|
||
|
||
Enable game sounds
|
||
== Povolit zvuky hry
|
||
|
||
Enable gun sound
|
||
== Povolit zvuk zbraně
|
||
|
||
Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
|
||
== Povolit zvuk dlouhé bolesti (používá se při střílení ve zmrazení)
|
||
|
||
Enable server message sound
|
||
== Povolit zvuk zpráv serveru
|
||
|
||
Enable regular chat sound
|
||
== Povolit zvuk normálního chatu
|
||
|
||
Enable team chat sound
|
||
== Povolit zvuk týmového chatu
|
||
|
||
Enable highlighted chat sound
|
||
== Povolit zvuk zvýrazněné zprávy
|
||
|
||
Map sound volume
|
||
== Hlasitost zvuků mapy
|
||
|
||
HUD
|
||
== HUD
|
||
|
||
DDNet
|
||
== DDNet
|
||
|
||
DDNet Client needs to be restarted to complete update!
|
||
== K dokončení aktualizace je nutné restartovat klienta DDNet!
|
||
|
||
Use DDRace Scoreboard
|
||
== Použít DDRace tabulku výsledků
|
||
|
||
Show score
|
||
== Zobrazit skóre
|
||
|
||
Show names in chat in team colors
|
||
== Zobrazit jména v chatu v týmových barvách
|
||
|
||
Show kill messages
|
||
== Zobrazit zprávy zabití
|
||
|
||
Show votes window after voting
|
||
== Zobrazit okno hlasování po odhlasování
|
||
|
||
Messages
|
||
== Zprávy
|
||
|
||
System message
|
||
== Systémová zpráva
|
||
|
||
Reset
|
||
== Resetovat
|
||
|
||
Highlighted message
|
||
== Zvýrazněná zpráva
|
||
|
||
Team message
|
||
== Týmová zpráva
|
||
|
||
Friend message
|
||
== Zpráva od přítele
|
||
|
||
Normal message
|
||
== Normální zpráva
|
||
|
||
Save the best demo of each race
|
||
== Ukládat nejlepší záznam každého závodu
|
||
|
||
Default length
|
||
== Výchozí délka
|
||
|
||
Enable replays
|
||
== Povolit záznamy
|
||
|
||
Show ghost
|
||
== Ukázat ducha
|
||
|
||
Save ghost
|
||
== Uložit ducha
|
||
|
||
Gameplay
|
||
== Hratelnost
|
||
|
||
Overlay entities
|
||
== Překrytí entit
|
||
|
||
Size
|
||
== Velikost
|
||
|
||
Show text entities
|
||
== Zobrazit textové entity
|
||
|
||
Show others (own team only)
|
||
== Zobrazit ostatní (pouze vlastní tým)
|
||
|
||
Show quads
|
||
== Zobrazit quads
|
||
|
||
AntiPing
|
||
== AntiPing
|
||
|
||
AntiPing: predict other players
|
||
== AntiPing: předvídání ostatních hráčů
|
||
|
||
AntiPing: predict weapons
|
||
== AntiPing: předvídání zbraní
|
||
|
||
AntiPing: predict grenade paths
|
||
== AntiPing: předvídání cest granátů
|
||
|
||
Show other players' hook collision lines
|
||
== Zobrazit čáru kolize háků ostatních hráčů
|
||
|
||
Show other players' key presses
|
||
== Zobrazit stisknutí kláves ostatních hráčů
|
||
|
||
Show tiles layers from BG map
|
||
== Zobrazit vrstvy dlaždic z mapy BG
|
||
|
||
DDNet %s is available:
|
||
== DDNet %s je k dispozici:
|
||
|
||
Updating…
|
||
== Aktualizace…
|
||
|
||
No updates available
|
||
== Nejsou k dispozici žádné aktualizace
|
||
|
||
Check now
|
||
== Zkontrolovat nyní
|
||
|
||
New random timeout code
|
||
== Nový náhodný timeout kód
|
||
|
||
Time
|
||
== Čas
|
||
|
||
Manual
|
||
== Manuál
|
||
|
||
Race
|
||
== Závod
|
||
|
||
Auto
|
||
== Auto
|
||
|
||
Replay
|
||
== Replay
|
||
|
||
Follow
|
||
== Následovat
|
||
|
||
Frags
|
||
== Fragy
|
||
|
||
Deaths
|
||
== Smrti
|
||
|
||
Suicides
|
||
== Sebevraždy
|
||
|
||
Ratio
|
||
== Poměr
|
||
|
||
Net
|
||
== Net
|
||
|
||
FPM
|
||
== FPM
|
||
|
||
Spree
|
||
== Řádění
|
||
|
||
Best
|
||
== Nejlepší
|
||
|
||
Grabs
|
||
== Chycení
|
||
|
||
1 new mention
|
||
== 1 nová zmínka
|
||
|
||
%d new mentions
|
||
== %d nových zmínek
|
||
|
||
9+ new mentions
|
||
== 9+ nových zmínek
|
||
|
||
Warning
|
||
== Varování
|
||
|
||
Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode.
|
||
== Režim ladění povolen. Stisknutím kláves Ctrl + Shift + D deaktivujte režim ladění.
|
||
|
||
Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds.
|
||
== Pomocí klávesy k se zabijete (restartujte), pomocí q pauznete a můžete sledovat ostatní hráče. Otevřte nastavení pro další klávesové zkratky.
|
||
|
||
Please enter your nickname below.
|
||
== Níže zadejte svou přezdívku.
|
||
|
||
Existing Player
|
||
== Stávající hráč
|
||
|
||
Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it?
|
||
== Vaše přezdívka '%s' je již použita (%d bodů). Chcete ji i přes to používat?
|
||
|
||
Checking for existing player with your name
|
||
== Kontrola pro existujícího hráče s vaším jménem
|
||
|
||
Speed
|
||
== Rychlost
|
||
|
||
transmits your player name to info.ddnet.org
|
||
== přenese vaše jméno hráče na info.ddnet.org
|
||
|
||
Theme
|
||
== Téma
|
||
|
||
%d of %d servers
|
||
== %d z %d serverů
|
||
|
||
%d of %d server
|
||
== %d z %d serveru
|
||
|
||
%d players
|
||
== %d hráčů
|
||
|
||
%d player
|
||
== %d hráč
|
||
|
||
Demos directory
|
||
== Adresář záznamů
|
||
|
||
Smooth Dynamic Camera
|
||
== Hladká pohyblivá kamera
|
||
|
||
Skip the main menu
|
||
== Přeskočit hlavní nabídku
|
||
|
||
Themes directory
|
||
== Adresář témat
|
||
|
||
Download skins
|
||
== Stahovat skiny
|
||
|
||
Skin Database
|
||
== Databáze skinů
|
||
|
||
Skins directory
|
||
== Adresář skinů
|
||
|
||
Game sound volume
|
||
== Hlasitost zvuku hry
|
||
|
||
Chat sound volume
|
||
== Hlasitost chatu
|
||
|
||
Background music volume
|
||
== Hlasitost hudby na pozadí
|
||
|
||
Assets
|
||
== Aktiva
|
||
|
||
Use old chat style
|
||
== Použít starý styl chatu
|
||
|
||
Client message
|
||
== Zpráva klienta
|
||
|
||
Use current map as background
|
||
== Použít aktuální mapu jako pozadí
|
||
|
||
Entities
|
||
== Entity
|
||
|
||
Emoticons
|
||
== Emotikony
|
||
|
||
Particles
|
||
== Částice
|
||
|
||
Assets directory
|
||
== Adresář aktiv
|
||
|
||
https://wiki.ddnet.org/
|
||
== https://wiki.ddnet.org/
|
||
|
||
Website
|
||
== Web stránka
|
||
|
||
Settings
|
||
== Nastavení
|
||
|
||
Stop server
|
||
== Zastavit server
|
||
|
||
Run server
|
||
== Spustit server
|
||
|
||
Server executable not found, can't run server
|
||
== Spustitelný soubor serveru nebyl nalezen, server nelze spustit
|
||
|
||
Editor
|
||
== Editor
|
||
|
||
[Start menu]
|
||
Play
|
||
== Hrát
|
||
|
||
Update failed! Check log…
|
||
== Aktualizace selhala! Zkontrolujte log…
|
||
|
||
[Graphics error]
|
||
Failed during initialization. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
|
||
== Inicializace se nezdařila. Zkuste změnit gfx_backend na OpenGL nebo Vulkan v settings_ddnet.cfg v adresáři s konfigurací a zkuste to znovu.
|
||
|
||
[Graphics error]
|
||
Out of VRAM. Try removing custom assets (skins, entities, etc.), especially those with high resolution.
|
||
== Nedostatek VRAM. Zkuste odebrat vlastní aktiva (skins, entity, atd.), zejména ty s vysokým rozlišením.
|
||
|
||
[Graphics error]
|
||
An error during command recording occurred. Try to update your GPU drivers.
|
||
== Při nahrávání příkazu došlo k chybě. Zkuste aktualizovat ovladače GPU.
|
||
|
||
[Graphics error]
|
||
A render command failed. Try to update your GPU drivers.
|
||
== Příkaz k vykreslení selhal. Zkuste aktualizovat ovladače GPU.
|
||
|
||
[Graphics error]
|
||
Submitting the render commands failed. Try to update your GPU drivers.
|
||
== Odeslání příkazů vykreslení se nezdařilo. Zkuste aktualizovat ovladače GPU.
|
||
|
||
[Graphics error]
|
||
Failed to swap framebuffers. Try to update your GPU drivers.
|
||
== Záměna framebufferů se nezdařila. Zkuste aktualizovat ovladače GPU.
|
||
|
||
[Graphics error]
|
||
Unknown error. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
|
||
== Neznámá chyba. Zkuste změnit gfx_backend na OpenGL nebo Vulkan v settings_ddnet.cfg v adresáři s konfigurací a zkuste to znovu.
|
||
|
||
[Graphics error]
|
||
Could not initialize the given graphics backend, reverting to the default backend now.
|
||
== Nelze inicializovat daný grafický backend, vrací se k výchozímu backendu.
|
||
|
||
[Graphics error]
|
||
Could not initialize the given graphics backend, this is probably because you didn't install the driver of the integrated graphics card.
|
||
== Nelze inicializovat daný grafický backend, pravděpodobně proto, že jste nenainstalovali ovladač integrované grafické karty.
|
||
|
||
Could not save downloaded map. Try manually deleting this file: %s
|
||
== Staženou mapu nelze uložit. Zkuste ručně smazat tento soubor: %s
|
||
|
||
Error playing demo
|
||
== Chyba přehrávání záznamu
|
||
|
||
Failed saving the replay!
|
||
== Uložení záznamu se nezdařilo!
|
||
|
||
Saving settings to '%s' failed
|
||
== Uložení nastavení do '%s' se nezdařilo
|
||
|
||
Error saving settings
|
||
== Při ukládání nastavení došlo k chybě
|
||
|
||
The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs.
|
||
== Šířka textury %s není dělitelná %d nebo výška není dělitelná %d, což může způsobit vizuální chyby.
|
||
|
||
The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs.
|
||
== Formát textury %s není RGBA, což způsobí vizuální chyby.
|
||
|
||
Preparing demo playback
|
||
== Příprava přehrávání záznamu
|
||
|
||
Connected
|
||
== Připojeno
|
||
|
||
Loading map file from storage
|
||
== Načítání souboru mapy z úložiště
|
||
|
||
Why are you slowmo replaying to read this?
|
||
== Proč přehráváte pomalu kvůli tomuhle?
|
||
|
||
Initializing components
|
||
== Inicializace komponent
|
||
|
||
Initializing assets
|
||
== Inicializace aktiv
|
||
|
||
Initializing map logic
|
||
== Inicializace logiky mapy
|
||
|
||
Sending initial client info
|
||
== Odeslání prvotních informací o klientovi
|
||
|
||
Quitting. Please wait…
|
||
== Ukončování. Prosím, čekejte…
|
||
|
||
Restarting. Please wait…
|
||
== Restartování. Prosím, čekejte…
|
||
|
||
Loading skin files
|
||
== Načítání skin souborů
|
||
|
||
Searching
|
||
== Hledání
|
||
|
||
Enter Username
|
||
== Zadejte uživatelské jméno
|
||
|
||
Enter Password
|
||
== Zadejte heslo
|
||
|
||
NOT CONNECTED
|
||
== NEPŘIPOJENO
|
||
|
||
Match %d of %d
|
||
== Shoda %d z %d
|
||
|
||
No results
|
||
== Žádné výsledky
|
||
|
||
Lines %d - %d (%s)
|
||
== Řádky %d – %d (%s)
|
||
|
||
Locked
|
||
== Zamčeno
|
||
|
||
Following
|
||
== Následování
|
||
|
||
Loading commands…
|
||
== Načítání příkazů…
|
||
|
||
Position:
|
||
== Pozice:
|
||
|
||
Speed:
|
||
== Rychlost:
|
||
|
||
Angle:
|
||
== Úhel:
|
||
|
||
Multi-View
|
||
== Multi-Pohled
|
||
|
||
Team %d
|
||
== Tým %d
|
||
|
||
Some map images could not be loaded. Check the local console for details.
|
||
== Některé obrázky mapy se nepodařilo načíst. Podrobnosti najdete v místní konzoli.
|
||
|
||
Uploading map data to GPU
|
||
== Nahrávání dat map do GPU
|
||
|
||
Some map sounds could not be loaded. Check the local console for details.
|
||
== Některé zvuky mapy nelze načíst. Podrobnosti najdete v místní konzoli.
|
||
|
||
Loading menu themes
|
||
== Načítání motivů menu
|
||
|
||
Press a key…
|
||
== Zmáčkni tlačítko…
|
||
|
||
Main menu
|
||
== Hlavní menu
|
||
|
||
Trying to determine UDP connectivity…
|
||
== Pokus o zjištění připojení UDP…
|
||
|
||
UDP seems to be filtered.
|
||
== Zdá se, že UDP je filtrován.
|
||
|
||
UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators.
|
||
== IP adresy UDP a TCP se zdají být odlišné. Zkuste deaktivovat VPN, proxy nebo síťové akcelerátory.
|
||
|
||
No answer from server yet.
|
||
== Ze serveru zatím žádná odpověď.
|
||
|
||
Getting game info
|
||
== Získávání informací o hře
|
||
|
||
Requesting to join the game
|
||
== Žádost o připojení do hry
|
||
|
||
Rename folder
|
||
== Přejmenovat složku
|
||
|
||
Render complete
|
||
== Vykreslení dokončeno
|
||
|
||
Are you sure that you want to restart?
|
||
== Opravdu chcete restartovat hru?
|
||
|
||
There's an unsaved map in the editor, you might want to save it.
|
||
== V editoru je neuložená mapa, možná ji budete chtít uložit.
|
||
|
||
Continue anyway?
|
||
== Přesto pokračovat?
|
||
|
||
A demo with this name already exists
|
||
== Záznam s tímto názvem již existuje
|
||
|
||
A folder with this name already exists
|
||
== Složka s tímto názvem již existuje
|
||
|
||
Unable to rename the folder
|
||
== Složku nelze přejmenovat
|
||
|
||
File '%s' already exists, do you want to overwrite it?
|
||
== Soubor '%s' již existuje, chcete jej přepsat?
|
||
|
||
(paused)
|
||
== (pozastaveno)
|
||
|
||
Videos directory
|
||
== Adresář videí
|
||
|
||
Video was saved to '%s'
|
||
== Video bylo uloženo do '%s'
|
||
|
||
Join Tutorial Server
|
||
== Připojit se k výukovému serveru
|
||
|
||
Skip Tutorial
|
||
== Přeskočit výuku
|
||
|
||
Loading menu images
|
||
== Načítání obrázků v menu
|
||
|
||
AFR
|
||
== AFR
|
||
|
||
ASI
|
||
== ASI
|
||
|
||
AUS
|
||
== AUS
|
||
|
||
EUR
|
||
== EUR
|
||
|
||
NA
|
||
== NA
|
||
|
||
SA
|
||
== SA
|
||
|
||
CHN
|
||
== CHN
|
||
|
||
Getting server list from master server
|
||
== Získávání seznamu serverů z hlavního serveru
|
||
|
||
Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server?
|
||
== Opravdu se chcete odpojit a přesunout na jiný server?
|
||
|
||
Communities
|
||
== Komunity
|
||
|
||
Copy info
|
||
== Zkopírovat info
|
||
|
||
Leak IP
|
||
== Zobrazit IP
|
||
|
||
No server selected
|
||
== Není vybrán žádný server
|
||
|
||
Online players (%d)
|
||
== Online hráči (%d)
|
||
|
||
Online clanmates (%d)
|
||
== Online členové klanu (%d)
|
||
|
||
[friends (server browser)]
|
||
Offline (%d)
|
||
== Offline (%d)
|
||
|
||
Click to select server. Double click to join your friend.
|
||
== Kliknutím vyberete server. Dvojitým kliknutím se připojíte k příteli.
|
||
|
||
Click to remove this player from your friends list.
|
||
== Kliknutím odeberete tohoto hráče ze seznamu přátel.
|
||
|
||
Click to remove this clan from your friends list.
|
||
== Kliknutím odeberete tento klan ze seznamu přátel.
|
||
|
||
None
|
||
== Žádný
|
||
|
||
Are you sure that you want to remove the player '%s' from your friends list?
|
||
== Opravdu chcete odstranit hráče '%s' ze seznamu přátel?
|
||
|
||
Are you sure that you want to remove the clan '%s' from your friends list?
|
||
== Jste si jisti, že chcete odstranit klan '%s' ze svého seznamu přátel?
|
||
|
||
Add Clan
|
||
== Přidat Klan
|
||
|
||
Server filter
|
||
== Filtr serveru
|
||
|
||
Friends
|
||
== Přátelé
|
||
|
||
Play the current demo
|
||
== Přehrát aktuální záznam
|
||
|
||
Pause the current demo
|
||
== Pozastavit aktuální záznam
|
||
|
||
Stop the current demo
|
||
== Zastavit aktuální záznam
|
||
|
||
Go back the specified duration
|
||
== Vrátit se o zadanou dobu
|
||
|
||
[Demo player duration]
|
||
%d min.
|
||
== %d min.
|
||
|
||
[Demo player duration]
|
||
%d sec.
|
||
== %d sec.
|
||
|
||
Change the skip duration
|
||
== Změnit dobu přeskočení
|
||
|
||
Go forward the specified duration
|
||
== Vpřed o zadanou dobu trvání
|
||
|
||
Go back one tick
|
||
== Vzad o jeden tick
|
||
|
||
Go forward one tick
|
||
== Vpřed o jeden tick
|
||
|
||
Go back one marker
|
||
== Vzad o jeden marker
|
||
|
||
Go forward one marker
|
||
== Vpřed o jeden marker
|
||
|
||
Slow down the demo
|
||
== Zpomalit záznam
|
||
|
||
Speed up the demo
|
||
== Zrychlit záznam
|
||
|
||
Mark the beginning of a cut (right click to reset)
|
||
== Označit začátek řezu (pravý klik pro reset)
|
||
|
||
Mark the end of a cut (right click to reset)
|
||
== Označit konec řezu (pravý klik pro reset)
|
||
|
||
Export cut as a separate demo
|
||
== Exportovat řez jako samostatný záznam
|
||
|
||
Close the demo player
|
||
== Zavřít přehrávač záznamů
|
||
|
||
Toggle keyboard shortcuts
|
||
== Přepnout klávesové zkratky
|
||
|
||
Export demo cut
|
||
== Exportovat řez záznamu
|
||
|
||
Cut interval
|
||
== Interval řezu
|
||
|
||
Cut length
|
||
== Délka řezu
|
||
|
||
Render cut to video
|
||
== Vykreslit řez do videa
|
||
|
||
Please use a different filename
|
||
== Použijte prosím jiný název souboru
|
||
|
||
Loading demo files
|
||
== Načítání záznamů
|
||
|
||
All combined
|
||
== Vše dohromady
|
||
|
||
No demo selected
|
||
== Není vybrán žádný záznam
|
||
|
||
Folder Link
|
||
== Odkaz na složku
|
||
|
||
Created
|
||
== Vytvořeno
|
||
|
||
Netversion
|
||
== Netversion
|
||
|
||
[Demo details]
|
||
map not included
|
||
== mapa není součástí
|
||
|
||
Open the directory that contains the demo files
|
||
== Otevřete adresář, který obsahuje soubory se záznamy
|
||
|
||
Are you sure that you want to delete the folder '%s'?
|
||
== Jste si jisti, že chcete smazat složku '%s'?
|
||
|
||
Are you sure that you want to delete the demo '%s'?
|
||
== Jste si jisti, že chcete smazat záznam '%s'?
|
||
|
||
Delete folder
|
||
== Smazat složku
|
||
|
||
Unable to delete the demo '%s'
|
||
== Nelze smazat záznam '%s'
|
||
|
||
Unable to delete the folder '%s'. Make sure it's empty first.
|
||
== Nelze smazat složku '%s'. Nejprve se ujistěte, že je prázdná.
|
||
|
||
Loading…
|
||
== Načítání…
|
||
|
||
Loading ghost files
|
||
== Načítání souborů duchů
|
||
|
||
Ghosts directory
|
||
== Adresář duchů
|
||
|
||
Activate all
|
||
== Aktivovat vše
|
||
|
||
Deactivate all
|
||
== Deaktivovat vše
|
||
|
||
Menu opened. Press Esc key again to close menu.
|
||
== Nabídka otevřena. Stisknutím klávesy Esc nabídku zavřete.
|
||
|
||
Save power by lowering refresh rate (higher input latency)
|
||
== Šetřit energii snížením obnovovací frekvence (vyšší vstupní odezva)
|
||
|
||
Settings file
|
||
== Soubor s nastavením
|
||
|
||
Open the settings file
|
||
== Otevřít soubor s nastavením
|
||
|
||
Config directory
|
||
== Adresář s konfigurací
|
||
|
||
Open the directory that contains the configuration and user files
|
||
== Otevřít adresář, který obsahuje konfigurační a uživatelské soubory
|
||
|
||
Open the directory to add custom themes
|
||
== Pro přidání vlastních motivů otevřte adresář
|
||
|
||
Dummy
|
||
== Dummy
|
||
|
||
Download community skins
|
||
== Stahovat komunitní skiny
|
||
|
||
Create a random skin
|
||
== Vytvořit náhodný skin
|
||
|
||
Choose default eyes when joining a server
|
||
== Vybrat výchozí oči po připojení k serveru
|
||
|
||
Open the directory to add custom skins
|
||
== Pro přidání vlastních skinů otevřte adresář
|
||
|
||
Chat command
|
||
== Chat příkaz
|
||
|
||
Enable controller
|
||
== Povolit ovladač
|
||
|
||
Controller
|
||
== Ovladač
|
||
|
||
Ingame controller mode
|
||
== Režim ovladače ve hře
|
||
|
||
[Ingame controller mode]
|
||
Relative
|
||
== Relativní
|
||
|
||
[Ingame controller mode]
|
||
Absolute
|
||
== Absolutní
|
||
|
||
Ingame controller sens.
|
||
== Citlivost ovladače ve hře
|
||
|
||
UI controller sens.
|
||
== Citlivost ovladače v menu
|
||
|
||
Controller jitter tolerance
|
||
== Tolerance nervozity ovladače
|
||
|
||
No controller found. Plug in a controller.
|
||
== Nebyl nalezen žádný ovladač. Zapojte ovladač.
|
||
|
||
Axis
|
||
== Osa
|
||
|
||
Status
|
||
== Status
|
||
|
||
Aim bind
|
||
== Bind míření
|
||
|
||
Mouse
|
||
== Myš
|
||
|
||
Ingame mouse sens.
|
||
== Citlivost myši ve hře
|
||
|
||
UI mouse sens.
|
||
== Citlivost myši v menu
|
||
|
||
Reset controls
|
||
== Resetovat ovládání
|
||
|
||
Are you sure that you want to reset the controls to their defaults?
|
||
== Opravdu chcete obnovit výchozí nastavení ovládání?
|
||
|
||
Cancel
|
||
== Zrušit
|
||
|
||
Windowed
|
||
== V okně
|
||
|
||
Windowed borderless
|
||
== V okně bez okrajů
|
||
|
||
Windowed fullscreen
|
||
== Celá obrazovka v okně
|
||
|
||
Desktop fullscreen
|
||
== Celá obrazovka plochy
|
||
|
||
Allows maps to render with more detail
|
||
== Umožňuje vykreslovat mapy s většími detaily
|
||
|
||
Renderer
|
||
== Renderer
|
||
|
||
default
|
||
== výchozí
|
||
|
||
custom
|
||
== vlastní
|
||
|
||
Graphics card
|
||
== Grafická karta
|
||
|
||
auto
|
||
== auto
|
||
|
||
Appearance
|
||
== Vzhled
|
||
|
||
Name Plate
|
||
== Jmenovka
|
||
|
||
Hook Collisions
|
||
== Kolize Háku
|
||
|
||
Info Messages
|
||
== Informační Zprávy
|
||
|
||
Show health, shields and ammo
|
||
== Zobrazit zdraví, štíty a munici
|
||
|
||
Show local time always
|
||
== Vždy zobrazovat místní čas
|
||
|
||
DDRace HUD
|
||
== DDRace HUD
|
||
|
||
Show client IDs in scoreboard
|
||
== Zobrazit ID klientů ve výsledkové tabulce
|
||
|
||
Show DDRace HUD
|
||
== Zobrazit DDRace HUD
|
||
|
||
Show jumps indicator
|
||
== Zobrazit indikátor skoku
|
||
|
||
Show dummy actions
|
||
== Zobrazit akce dummyho
|
||
|
||
Show player position
|
||
== Zobrazit pozici hráče
|
||
|
||
Show player speed
|
||
== Zobrazit rychlost hráče
|
||
|
||
Show player target angle
|
||
== Zobrazit cílový úhel hráče
|
||
|
||
Show freeze bars
|
||
== Zobrazit freeze bary
|
||
|
||
Opacity of freeze bars inside freeze
|
||
== Neprůhlednost freeze barů uvnitř freeze
|
||
|
||
Chat font size
|
||
== Velikost písma chatu
|
||
|
||
Chat width
|
||
== Šířka chatu
|
||
|
||
Preview
|
||
== Náhled
|
||
|
||
Show local player's key presses
|
||
== Zobrazit stisknutí kláves místních hráčů
|
||
|
||
Authed name color in scoreboard
|
||
== Barva ověřeného hráče ve výsledkové tabulce
|
||
|
||
Same clan color in scoreboard
|
||
== Barva stejného klanu ve výsledkové tabulce
|
||
|
||
Hook collision line
|
||
== Čára kolize háku
|
||
|
||
Hook collision line width
|
||
== Šířka čáry kolize háku
|
||
|
||
Hook collision line opacity
|
||
== Neprůhlednost čáry kolize háku
|
||
|
||
Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with:
|
||
== Barvy čáry kolize háku v případě kolize s:
|
||
|
||
Your movements are not taken into account when calculating the line colors
|
||
== Váš pohyb se při výpočtu barev čar nebere v úvahu
|
||
|
||
Nothing hookable
|
||
== Nic k zaháknutí
|
||
|
||
Something hookable
|
||
== Něco k zaháknutí
|
||
|
||
A Tee
|
||
== Hráč
|
||
|
||
Show finish messages
|
||
== Zobrazit zprávy o dokončení
|
||
|
||
Normal Color
|
||
== Normální Barva
|
||
|
||
Highlight Color
|
||
== Zvýrazněná barva
|
||
|
||
Weapons
|
||
== Zbraně
|
||
|
||
Rifle Laser Outline Color
|
||
== Vnější Barva Laseru Pušky
|
||
|
||
Rifle Laser Inner Color
|
||
== Vnitřní Barva Laseru Pušky
|
||
|
||
Shotgun Laser Outline Color
|
||
== Vnější Barva Laseru Brokovnice
|
||
|
||
Shotgun Laser Inner Color
|
||
== Vnitřní Barva Laseru Brokovnice
|
||
|
||
Door Laser Outline Color
|
||
== Vnější Barva Laseru Dveří
|
||
|
||
Door Laser Inner Color
|
||
== Vnitřní Barva Laseru Dveří
|
||
|
||
Freeze Laser Outline Color
|
||
== Vnější Barva Freeze Laseru
|
||
|
||
Freeze Laser Inner Color
|
||
== Vnitřní Barva Freeze Laseru
|
||
|
||
Set all to Rifle
|
||
== Nastavit vše na Pušku
|
||
|
||
Enable ghost
|
||
== Povolit ducha
|
||
|
||
When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time
|
||
== Po překročení startovní čáry ukázat ducha, který kopíruje pohyby vašeho nejlepšího času
|
||
|
||
Opacity
|
||
== Neprůhlednost
|
||
|
||
Only save improvements
|
||
== Ukládat pouze vylepšení
|
||
|
||
Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and nameplates
|
||
== Neprůhlednost entit patřících jiným týmům jako jsou hráči a jmenovky
|
||
|
||
Quads are used for background decoration
|
||
== Quads se používají pro dekoraci pozadí
|
||
|
||
Tries to predict other entities to give a feel of low latency
|
||
== Snaží se předpovídat jiné entity, aby navodil pocit nízké odezvy
|
||
|
||
Background
|
||
== Pozadí
|
||
|
||
Regular background color
|
||
== Běžná barva pozadí
|
||
|
||
Entities background color
|
||
== Barva pozadí entit
|
||
|
||
Run on join
|
||
== Spustit po připojení
|
||
|
||
Chat command (e.g. showall 1)
|
||
== Chat příkaz (např. showall 1)
|
||
|
||
Unregister protocol and file extensions
|
||
== Odregistrovat protokol a přípony souborů
|
||
|
||
Extras
|
||
== Extra
|
||
|
||
Loading assets
|
||
== Načítání aktiv
|
||
|
||
Open the directory to add custom assets
|
||
== Pro přidání vlastních aktiv otevřte adresář
|
||
|
||
Discord
|
||
== Discord
|
||
|
||
https://ddnet.org/discord
|
||
== https://ddnet.org/discord
|
||
|
||
Tutorial
|
||
== Výuka
|
||
|
||
Can't find a Tutorial server
|
||
== Nelze najít Výukový server
|
||
|
||
Loading race demo files
|
||
== Načítání záznamů závodů
|
||
|
||
Super
|
||
== Super
|
||
|
||
Loading sound files
|
||
== Načítání zvukových souborů
|
||
|
||
Moved ingame
|
||
== Přesun ve hře
|
||
|
||
Loading demo file from storage
|
||
== Načítání souboru záznamu z úložiště
|
||
|
||
No login required
|
||
== Bez přihlášení
|
||
|
||
Player info change cooldown
|
||
== Cooldown změny informací o hráči
|
||
|
||
Always show chat
|
||
== Vždy zobrazit chat
|
||
|
||
Show friend mark (♥) in name plates
|
||
== Zobrazit značku přítele (♥) ve jmenovkách
|
||
|
||
Show hook strength icon indicator
|
||
== Zobrazit sílu háku pomocí ikony
|
||
|
||
Show hook strength number indicator
|
||
== Zobrazit sílu háku pomocí čísla
|
||
|
||
Show own player's hook collision line
|
||
== Zobrazit čáru kolize háku vlastního hráče
|
||
|
||
Always show own player's hook collision line
|
||
== Vždy zobrazit čáru kolize háku vlastního hráče
|
||
|
||
Always show other players' hook collision lines
|
||
== Vždy zobrazit čáru kolize háků ostatních hráčů
|