mirror of
https://github.com/ddnet/ddnet.git
synced 2024-11-15 04:28:20 +00:00
1203 lines
15 KiB
Plaintext
1203 lines
15 KiB
Plaintext
##### authors #####
|
||
#originally created by:
|
||
# SiuFu
|
||
#modified by:
|
||
# 2020.8.19 TsFreddie
|
||
# 2020.8.20 Dan_cao
|
||
##### /authors #####
|
||
|
||
##### translated strings #####
|
||
|
||
%ds left
|
||
== 還剩%d秒
|
||
|
||
%i minute left
|
||
== 還剩下%i分鐘
|
||
|
||
%i minutes left
|
||
== 還剩下%i分鐘
|
||
|
||
%i second left
|
||
== 還剩下%i秒鐘
|
||
|
||
%i seconds left
|
||
== 還剩下%i秒鐘
|
||
|
||
%s wins!
|
||
== %s勝利!
|
||
|
||
-Page %d-
|
||
== -第%d頁-
|
||
|
||
Abort
|
||
== 取消
|
||
|
||
Add
|
||
== 新增
|
||
|
||
Add Friend
|
||
== 新增好友
|
||
|
||
Address
|
||
== 地址
|
||
|
||
All
|
||
== 全部
|
||
|
||
Are you sure that you want to delete the demo?
|
||
== 你確定要刪除這個回放嗎?
|
||
|
||
Are you sure that you want to quit?
|
||
== 你確定要退出嗎?
|
||
|
||
Are you sure that you want to remove the player from your friends list?
|
||
== 你確定要把這個玩家從好友列表中刪除嗎?
|
||
|
||
Automatically record demos
|
||
== 自動錄製回放
|
||
|
||
Automatically take game over screenshot
|
||
== 自動擷取遊戲結束畫面
|
||
|
||
Blue team
|
||
== 藍隊
|
||
|
||
Blue team wins!
|
||
== 藍隊勝利!
|
||
|
||
Body
|
||
== 身體
|
||
|
||
Call vote
|
||
== 發起投票
|
||
|
||
Change settings
|
||
== 變更設定
|
||
|
||
Chat
|
||
== 聊天
|
||
|
||
Clan
|
||
== 戰隊
|
||
|
||
Client
|
||
== 客戶端
|
||
|
||
Close
|
||
== 關閉
|
||
|
||
Compatible version
|
||
== 相容的版本
|
||
|
||
Connect
|
||
== 連線
|
||
|
||
Connecting to
|
||
== 正在連線到
|
||
|
||
Connection Problems...
|
||
== 連線中斷...
|
||
|
||
Console
|
||
== 控制檯
|
||
|
||
Controls
|
||
== 控制
|
||
|
||
Count players only
|
||
== 過濾旁觀位
|
||
|
||
Country
|
||
== 國家/地區
|
||
|
||
Current
|
||
== 當前
|
||
|
||
Custom colors
|
||
== 自定義顏色
|
||
|
||
Delete
|
||
== 刪除
|
||
|
||
Delete demo
|
||
== 刪除回放
|
||
|
||
Demo details
|
||
== 回放詳細資訊
|
||
|
||
Demofile: %s
|
||
== 回放檔案:%s
|
||
|
||
Demos
|
||
== 回放
|
||
|
||
Disconnect
|
||
== 斷開連線
|
||
|
||
Disconnected
|
||
== 連線已斷開
|
||
|
||
Downloading map
|
||
== 正在下載地圖
|
||
|
||
Draw!
|
||
== 平局!
|
||
|
||
Dynamic Camera
|
||
== 動態視距
|
||
|
||
Emoticon
|
||
== 表情
|
||
|
||
Enter
|
||
== 確定
|
||
|
||
Error
|
||
== 錯誤
|
||
|
||
Error loading demo
|
||
== 回放讀取錯誤
|
||
|
||
Favorite
|
||
== 收藏
|
||
|
||
Favorites
|
||
== 收藏
|
||
|
||
Feet
|
||
== 腳
|
||
|
||
Filter
|
||
== 過濾器
|
||
|
||
Fire
|
||
== 開火
|
||
|
||
Folder
|
||
== 資料夾
|
||
|
||
Force vote
|
||
== 強制投票
|
||
|
||
Free-View
|
||
== 自由視角
|
||
|
||
Friends
|
||
== 好友
|
||
|
||
Fullscreen
|
||
== 全螢幕
|
||
|
||
Game
|
||
== 遊戲
|
||
|
||
Game info
|
||
== 遊戲資訊
|
||
|
||
Game over
|
||
== 遊戲結束
|
||
|
||
Game paused
|
||
== 遊戲已暫停
|
||
|
||
Game type
|
||
== 遊戲模式
|
||
|
||
Game types:
|
||
== 遊戲模式:
|
||
|
||
General
|
||
== 常規
|
||
|
||
Graphics
|
||
== 影象
|
||
|
||
Grenade
|
||
== 榴彈槍
|
||
|
||
Hammer
|
||
== 錘子
|
||
|
||
Has people playing
|
||
== 有人在玩
|
||
|
||
High Detail
|
||
== 顯示地圖細節
|
||
|
||
Hook
|
||
== 鉤索
|
||
|
||
Invalid Demo
|
||
== 回放檔案無效或已損壞
|
||
|
||
Join blue
|
||
== 加入藍隊
|
||
|
||
Join red
|
||
== 加入紅隊
|
||
|
||
Jump
|
||
== 跳躍
|
||
|
||
Kick player
|
||
== 踢除玩家
|
||
|
||
Language
|
||
== 語言
|
||
|
||
DDNet Client needs to be restarted to complete update!
|
||
== DDNet客戶端需要重新啟動才能完成更新!
|
||
|
||
MOTD
|
||
== 公告
|
||
|
||
Map
|
||
== 地圖
|
||
|
||
Maximum ping:
|
||
== 最高延遲:
|
||
|
||
Mouse sens.
|
||
== 滑鼠靈敏度
|
||
|
||
Move left
|
||
== 向左移動
|
||
|
||
Move player to spectators
|
||
== 將玩家移至旁觀位
|
||
|
||
Move right
|
||
== 向右移動
|
||
|
||
Movement
|
||
== 移動
|
||
|
||
Mute when not active
|
||
== 在後臺時靜音
|
||
|
||
Enable game sounds
|
||
== 啟用遊戲聲音
|
||
|
||
Enable gun sound
|
||
== 啟用槍聲
|
||
|
||
Enable server message sound
|
||
== 啟用伺服器通知聲音
|
||
|
||
Enable regular chat sound
|
||
== 啟用聊天提示音
|
||
|
||
Enable team chat sound
|
||
== 啟用隊伍聊天提示音
|
||
|
||
Enable highlighted chat sound
|
||
== 啟用被提及時的提示音
|
||
|
||
Threaded sound loading
|
||
== 啟用多執行緒音訊載入
|
||
|
||
Name
|
||
== 名稱
|
||
|
||
Next weapon
|
||
== 下一個武器
|
||
|
||
Nickname
|
||
== 暱稱
|
||
|
||
No
|
||
== 否
|
||
|
||
No password
|
||
== 沒有密碼
|
||
|
||
No servers found
|
||
== 找不到任何伺服器
|
||
|
||
No servers match your filter criteria
|
||
== 沒有伺服器滿足設定的過濾條件
|
||
|
||
Ok
|
||
== 確定
|
||
|
||
Open
|
||
== 開啟
|
||
|
||
Parent Folder
|
||
== 上級目錄
|
||
|
||
Password
|
||
== 密碼
|
||
|
||
Password incorrect
|
||
== 密碼錯誤
|
||
|
||
Ping
|
||
== 延遲
|
||
|
||
Pistol
|
||
== 手槍
|
||
|
||
Play
|
||
== 播放
|
||
|
||
Play background music
|
||
== 播放背景音樂
|
||
|
||
Player
|
||
== 玩家
|
||
|
||
HUD
|
||
== HUD
|
||
|
||
Player country:
|
||
== 玩家國家/地區:
|
||
|
||
Player options
|
||
== 玩家選項
|
||
|
||
Players
|
||
== 玩家數
|
||
|
||
Please balance teams!
|
||
== 隊伍人數不平衡!
|
||
|
||
Prev. weapon
|
||
== 上一個武器
|
||
|
||
Quality Textures
|
||
== 高品質紋理
|
||
|
||
Quit
|
||
== 退出
|
||
|
||
Reason:
|
||
== 理由:
|
||
|
||
Red team
|
||
== 紅隊
|
||
|
||
Red team wins!
|
||
== 紅隊勝利!
|
||
|
||
Refresh
|
||
== 重新整理
|
||
|
||
Refreshing master servers
|
||
== 正在重新整理主伺服器
|
||
|
||
Remote console
|
||
== 遠端控制檯
|
||
|
||
Remove
|
||
== 移除
|
||
|
||
Remove friend
|
||
== 刪除好友
|
||
|
||
Rename
|
||
== 重新命名
|
||
|
||
Rename demo
|
||
== 重新命名回放
|
||
|
||
Reset filter
|
||
== 重置過濾器
|
||
|
||
Sample rate
|
||
== 取樣率
|
||
|
||
Score
|
||
== 分數
|
||
|
||
Score limit
|
||
== 目標得分
|
||
|
||
Scoreboard
|
||
== 計分板
|
||
|
||
Screenshot
|
||
== 截圖
|
||
|
||
Server address:
|
||
== 伺服器地址:
|
||
|
||
Server details
|
||
== 伺服器詳細資訊
|
||
|
||
Server filter
|
||
== 伺服器過濾器
|
||
|
||
Server info
|
||
== 伺服器資訊
|
||
|
||
Server not full
|
||
== 伺服器未滿
|
||
|
||
Shotgun
|
||
== 霰彈槍
|
||
|
||
Show chat
|
||
== 顯示聊天
|
||
|
||
Show friends only
|
||
== 只顯示好友
|
||
|
||
Show ingame HUD
|
||
== 顯示HUD
|
||
|
||
Show name plates
|
||
== 顯示暱稱
|
||
|
||
Show only chat messages from friends
|
||
== 只顯示好友訊息
|
||
|
||
Show only supported
|
||
== 只顯示支援的解析度
|
||
|
||
Skins
|
||
== 外觀
|
||
|
||
Sound
|
||
== 聲音
|
||
|
||
Sound error
|
||
== 音訊錯誤
|
||
|
||
Spectate
|
||
== 旁觀
|
||
|
||
Spectate next
|
||
== 旁觀下一個
|
||
|
||
Spectate previous
|
||
== 旁觀上一個
|
||
|
||
Spectator mode
|
||
== 旁觀者模式
|
||
|
||
Spectators
|
||
== 旁觀者
|
||
|
||
Standard gametype
|
||
== 原生遊戲模式
|
||
|
||
Standard map
|
||
== 原生地圖
|
||
|
||
Stop record
|
||
== 停止錄製
|
||
|
||
Strict gametype filter
|
||
== 嚴格過濾遊戲模式
|
||
|
||
Sudden Death
|
||
== 決勝
|
||
|
||
Switch weapon on pickup
|
||
== 拾取武器時自動裝備
|
||
|
||
Switch weapon when out of ammo
|
||
== 子彈打空時自動切換武器
|
||
|
||
Show clan above name plates
|
||
== 顯示戰隊名稱
|
||
|
||
Clan plates size
|
||
== 戰隊名稱大小
|
||
|
||
Reset wanted weapon on death
|
||
== 死亡後自動切換回預設武器
|
||
|
||
Team
|
||
== 隊伍
|
||
|
||
Team chat
|
||
== 隊伍聊天
|
||
|
||
Texture Compression
|
||
== 紋理壓縮
|
||
|
||
The audio device couldn't be initialised.
|
||
== 初始化音訊裝置失敗。
|
||
|
||
The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
|
||
== 此伺服器執行著經過調整的非標準遊戲模式。
|
||
|
||
There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game.
|
||
== 編輯器中的地圖尚未儲存,建議您在退出遊戲之前返回編輯器進行儲存。
|
||
|
||
Time limit
|
||
== 規定時限
|
||
|
||
Time limit: %d min
|
||
== 規定時限:%d 分鐘
|
||
|
||
Try again
|
||
== 重試
|
||
|
||
Type
|
||
== 模式
|
||
|
||
Unable to delete the demo
|
||
== 無法刪除這個回放
|
||
|
||
Unable to rename the demo
|
||
== 無法重新命名這個回放
|
||
|
||
Use sounds
|
||
== 開啟聲音
|
||
|
||
Use team colors for name plates
|
||
== 用隊伍顏色標註暱稱
|
||
|
||
V-Sync
|
||
== 垂直同步
|
||
|
||
Version
|
||
== 版本
|
||
|
||
Vote command:
|
||
== 投票命令:
|
||
|
||
Vote description:
|
||
== 投票描述:
|
||
|
||
Vote no
|
||
== 反對
|
||
|
||
Vote yes
|
||
== 贊成
|
||
|
||
Voting
|
||
== 投票
|
||
|
||
Warmup
|
||
== 熱身
|
||
|
||
Weapon
|
||
== 武器
|
||
|
||
Yes
|
||
== 是
|
||
|
||
You must restart the game for all settings to take effect.
|
||
== 你需要重啟遊戲來使某些設定生效。
|
||
|
||
Borderless window
|
||
== 無邊框視窗
|
||
|
||
Demo
|
||
== 回放
|
||
|
||
Reset
|
||
== 重置
|
||
|
||
Screen
|
||
== 螢幕
|
||
|
||
New name:
|
||
== 新檔名:
|
||
|
||
Sat.
|
||
== 飽和度
|
||
|
||
Miscellaneous
|
||
== 雜項
|
||
|
||
Internet
|
||
== 網際網路
|
||
|
||
Max demos
|
||
== 最大回放數
|
||
|
||
News
|
||
== 新聞
|
||
|
||
Join game
|
||
== 加入遊戲
|
||
|
||
FSAA samples
|
||
== 全屏抗鋸齒(FSAA)取樣倍數
|
||
|
||
%d of %d servers, %d players
|
||
== %d / %d 個伺服器,%d 位玩家
|
||
|
||
Sound volume
|
||
== 音量
|
||
|
||
Map sound volume
|
||
== 地圖音效音量
|
||
|
||
Created:
|
||
== 建立時間:
|
||
|
||
Max Screenshots
|
||
== 最大截圖數
|
||
|
||
Dummy settings
|
||
== 分身設定
|
||
|
||
Length:
|
||
== 長度:
|
||
|
||
Laser
|
||
== 鐳射槍
|
||
|
||
Netversion:
|
||
== 通訊版本:
|
||
|
||
Map:
|
||
== 地圖:
|
||
|
||
Info
|
||
== 資訊
|
||
|
||
Hue
|
||
== 色調
|
||
|
||
Record demo
|
||
== 錄製回放
|
||
|
||
Your skin
|
||
== 你的外觀
|
||
|
||
Size:
|
||
== 大小:
|
||
|
||
Reset to defaults
|
||
== 恢復預設設定
|
||
|
||
Quit anyway?
|
||
== 無論如何都要退出嗎?
|
||
|
||
Display Modes
|
||
== 顯示模式
|
||
|
||
Version:
|
||
== 版本:
|
||
|
||
Round
|
||
== 回合
|
||
|
||
Lht.
|
||
== 亮度
|
||
|
||
Show console window
|
||
== 顯示控制檯視窗
|
||
|
||
Automatically take statboard screenshot
|
||
== 自動對統計板截圖
|
||
|
||
UI Color
|
||
== 介面顏色
|
||
|
||
Host address
|
||
== 主機地址
|
||
|
||
Crc:
|
||
== Crc:
|
||
|
||
Alpha
|
||
== 透明度
|
||
|
||
Current version: %s
|
||
== 當前版本:%s
|
||
|
||
LAN
|
||
== 區域網
|
||
|
||
Name plates size
|
||
== 暱稱大小
|
||
|
||
Type:
|
||
== 型別:
|
||
|
||
Use DDRace Scoreboard
|
||
== 使用 DDRace 計分板
|
||
|
||
Show client IDs in Scoreboard
|
||
== 在計分板上顯示客戶端ID
|
||
|
||
Show score
|
||
== 顯示比分
|
||
|
||
Show health + ammo
|
||
== 顯示生命與彈藥
|
||
|
||
Show names in chat in team colors
|
||
== 以隊伍顏色顯示玩家暱稱
|
||
|
||
Show kill messages
|
||
== 顯示擊殺訊息
|
||
|
||
Show votes window after voting
|
||
== 投票後不關閉投票視窗
|
||
|
||
Messages
|
||
== 訊息
|
||
|
||
System message
|
||
== 系統訊息
|
||
|
||
Highlighted message
|
||
== 被提及訊息
|
||
|
||
Look out!
|
||
== 小心!
|
||
|
||
Team message
|
||
== 隊伍訊息
|
||
|
||
We will win
|
||
== 我們贏定了
|
||
|
||
Normal message
|
||
== 普通訊息
|
||
|
||
Hello and welcome
|
||
== 你好,歡迎
|
||
|
||
Friend message
|
||
== 好友訊息
|
||
|
||
Inner color
|
||
== 內部顏色
|
||
|
||
Outline color
|
||
== 外部顏色
|
||
|
||
Save the best demo of each race
|
||
== 儲存競速模式最高記錄的回放
|
||
|
||
Ghost
|
||
== 影子
|
||
|
||
Show ghost
|
||
== 顯示影子
|
||
|
||
Save ghost
|
||
== 儲存影子
|
||
|
||
Gameplay
|
||
== 遊戲
|
||
|
||
Overlay entities
|
||
== 顯示實體層
|
||
|
||
Show others
|
||
== 顯示其他玩家
|
||
|
||
Show quads
|
||
== 顯示背景
|
||
|
||
Default zoom
|
||
== 預設縮放
|
||
|
||
AntiPing limit
|
||
== AntiPing 限制
|
||
|
||
AntiPing: predict other players
|
||
== AntiPing:預測其他玩家
|
||
|
||
AntiPing: predict weapons
|
||
== AntiPing:預測武器
|
||
|
||
AntiPing: predict grenade paths
|
||
== AntiPing:預測榴彈路徑
|
||
|
||
Show other players' hook collision lines
|
||
== 顯示其他玩家的鉤索輔助線
|
||
|
||
Show other players' key presses
|
||
== 顯示其他玩家的按鍵
|
||
|
||
Background (regular)
|
||
== 背景(常規)
|
||
|
||
Background (entities)
|
||
== 背景(實體)
|
||
|
||
Show tiles layers from BG map
|
||
== 在背景地圖顯示圖塊層
|
||
|
||
Try fast HTTP map download first
|
||
== 優先嚐試用HTTP高速下載地圖
|
||
|
||
DDNet %s is available:
|
||
== DDnet %s 現已可用:
|
||
|
||
Update now
|
||
== 現在更新
|
||
|
||
Updating...
|
||
== 更新中...
|
||
|
||
DDNet Client updated!
|
||
== DDNet 客戶端更新成功!
|
||
|
||
No updates available
|
||
== 沒有可用的更新
|
||
|
||
Check now
|
||
== 檢查更新
|
||
|
||
Loading DDNet Client
|
||
== 載入 DDNet 客戶端中...
|
||
|
||
Browser
|
||
== 瀏覽
|
||
|
||
Connecting dummy
|
||
== 正在連線分身
|
||
|
||
Spectator
|
||
== 旁觀者
|
||
|
||
Search
|
||
== 搜尋
|
||
|
||
UI mouse s.
|
||
== 主頁面靈敏度
|
||
|
||
Vanilla skins only
|
||
== 只顯示原生外觀
|
||
|
||
Fat skins (DDFat)
|
||
== 胖胖的外觀 (DDFat)
|
||
|
||
Ratio
|
||
== F/D
|
||
|
||
##### Ratio的演算法是擊殺除以死亡次數 #####
|
||
|
||
AntiPing
|
||
== AntiPing
|
||
|
||
Countries
|
||
== 國家
|
||
|
||
Reconnect in %d sec
|
||
== %d 秒後重新連線
|
||
|
||
Grabs
|
||
== 得旗數
|
||
|
||
DDNet
|
||
== DDNet
|
||
|
||
second
|
||
== 秒
|
||
|
||
Select a name
|
||
== 另存為
|
||
|
||
Hi o/
|
||
== 你好
|
||
|
||
Deaths
|
||
== 死亡數
|
||
|
||
Please use a different name
|
||
== 請換一個不同的檔名
|
||
|
||
Wait before try for
|
||
== 請等待
|
||
|
||
Restart
|
||
== 重新開始
|
||
|
||
Old mouse mode
|
||
== 舊版滑鼠模式
|
||
|
||
Follow
|
||
== 跟隨
|
||
|
||
Automatically create statboard csv
|
||
== 自動將統計板匯出為csv檔案
|
||
|
||
Are you sure that you want to disconnect?
|
||
== 確定要斷開連線嗎?
|
||
|
||
Types
|
||
== 模式
|
||
|
||
Remove chat
|
||
== 刪除訊息記錄
|
||
|
||
Frags
|
||
== 擊殺數
|
||
|
||
Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
|
||
== 啟用長時間痛苦的聲音(在凍結時使用)
|
||
|
||
%.2f MiB
|
||
== %.2f MiB
|
||
|
||
Refresh Rate
|
||
== 重新整理率
|
||
|
||
New random timeout code
|
||
== 新隨機超時程式碼
|
||
|
||
Suicides
|
||
== 自殺數
|
||
|
||
Net
|
||
== 淨擊殺
|
||
|
||
##### Net的演算法是殺人+1被殺-1 #####
|
||
|
||
FPM
|
||
== 擊殺/分
|
||
|
||
##### 得分速度就是效率FPM #####
|
||
|
||
Spree
|
||
== 連殺
|
||
|
||
Max CSVs
|
||
== 最大csv檔案數
|
||
|
||
seconds
|
||
== 秒
|
||
|
||
%.2f KiB
|
||
== %.2f KiB
|
||
|
||
Best
|
||
== 最高
|
||
|
||
Exclude
|
||
== 排除
|
||
|
||
Friend
|
||
== 好友
|
||
|
||
may cause delay
|
||
== 可能會產生延遲
|
||
|
||
Unfinished map
|
||
== 未完成的地圖
|
||
|
||
Deactivate
|
||
== 停用
|
||
|
||
Welcome to DDNet
|
||
== 歡迎來到 DDNet
|
||
|
||
Preinit VBO (iGPUs only)
|
||
== 預初始化頂點緩衝物件 (僅限整合顯示卡)
|
||
|
||
Activate
|
||
== 啟用
|
||
|
||
Multiple texture units (disable for MacOS)
|
||
== 多重紋理單元 (MacOS不可用)
|
||
|
||
Use OpenGL 3.3 (experimental)
|
||
== 使用 OpenGL 3.3 (實驗性)
|
||
|
||
File already exists, do you want to overwrite it?
|
||
== 檔案已存在,是否覆蓋?
|
||
|
||
Indicate map finish
|
||
== 標記已完成地圖
|
||
|
||
Save
|
||
== 儲存
|
||
|
||
Date
|
||
== 日期
|
||
|
||
Show DDNet map finishes in server browser
|
||
== 在伺服器瀏覽器中顯示已完成的 DDNet 地圖
|
||
|
||
transmits your player name to info2.ddnet.tw
|
||
== 將會發送您的玩家名稱到 info2.ddnet.tw
|
||
|
||
Reload
|
||
== 重新整理
|
||
|
||
Enable replays
|
||
== 啟用短時回放
|
||
|
||
Time
|
||
== 用時
|
||
|
||
Show entities
|
||
== 實體層顯示開關
|
||
|
||
Race %3d:%02d
|
||
== 競速賽 %3d:%02d
|
||
|
||
Replay %3d:%02d
|
||
== 回放 %3d:%02d
|
||
|
||
Show all
|
||
== 顯示所有玩家
|
||
|
||
Downloading %s:
|
||
== 正在下載 %s:
|
||
|
||
Manual %3d:%02d
|
||
== 手動 %3d:%02d
|
||
|
||
%d new mentions
|
||
== %d 條新提示
|
||
|
||
Toggle dummy
|
||
== 切換分身
|
||
|
||
Replay feature is disabled!
|
||
== 短時回放功能未啟用!
|
||
|
||
Are you sure that you want to disconnect your dummy?
|
||
== 確定要斷連分身嗎?
|
||
|
||
Hook collisions
|
||
== 鉤索輔助線
|
||
|
||
DDNet %s is out!
|
||
== DDNet %s 已經更新了!
|
||
|
||
Markers
|
||
== 標記
|
||
|
||
Filter connecting players
|
||
== 過濾正在連線的玩家
|
||
|
||
Markers:
|
||
== 標記
|
||
|
||
Zoom in
|
||
== 視距放大
|
||
|
||
1 new mention
|
||
== 1 條新提示
|
||
|
||
Update failed! Check log...
|
||
== 更新失敗!請檢查日誌...
|
||
|
||
Pause
|
||
== 暫停
|
||
|
||
Length
|
||
== 長度
|
||
|
||
Converse
|
||
== 繼續會話
|
||
|
||
Successfully saved the replay!
|
||
== 成功儲存短時回放!
|
||
|
||
Fetch Info
|
||
== 回放詳情
|
||
|
||
Lock team
|
||
== 鎖定隊伍
|
||
|
||
Size
|
||
== 大小
|
||
|
||
Dummy copy
|
||
== 分身同步動作
|
||
|
||
Auto %3d:%02d
|
||
== 自動 %3d:%02d
|
||
|
||
9+ new mentions
|
||
== 9+ 條新提示
|
||
|
||
Statboard
|
||
== 統計板
|
||
|
||
Disconnect Dummy
|
||
== 中斷分身的連線
|
||
|
||
Show HUD
|
||
== 遊戲HUD開關
|
||
|
||
Hammerfly dummy
|
||
== 分身Hammerfly開關
|
||
|
||
Default length: %d
|
||
== 預設長度: %d
|
||
|
||
Toggle ghost
|
||
== 影子記錄開關
|
||
|
||
Kill
|
||
== 自殺
|
||
|
||
Zoom out
|
||
== 視距縮小
|
||
|
||
Show text entities
|
||
== 顯示文字實體
|
||
|
||
Skin prefix
|
||
== 外觀名稱字首
|
||
|
||
Toggle dyncam
|
||
== 動態鏡頭開關
|
||
|
||
DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
|
||
== DDraceNetwork 是以到達地圖終點為目標,單人或組隊的線上合作遊戲。如果你是新手,你可以從有入門級地圖的 Novice 伺服器開 始。記得選擇 Ping 值低的伺服器。
|
||
|
||
The maps contain freeze, which temporarily make a tee unable to move. You have to work together to get through these parts.
|
||
== 地圖中的冰凍可以使 tee 暫時無法移動。你需要合作來透過這些關卡。
|
||
|
||
The mouse wheel changes weapons. Hammer (left mouse) can be used to hit other tees and wake them up from being frozen.
|
||
== 滑鼠滾輪可以切換武器。錘子 (滑鼠左鍵) 擊中其他 tee 時,可以讓他們從冰凍中甦醒。
|
||
|
||
Hook (right mouse) can be used to swing through the map and to hook other tees to you.
|
||
== 鉤索 (滑鼠右鍵) 可以用來悠盪您的角色來透過地圖關卡,也可以用來將其他 tee 拉向自己。
|
||
|
||
Most importantly communication is key: There is no tutorial so you'll have to chat (t key) with other players to learn the basics and tricks of the game.
|
||
== 遊戲內沒有教程,溝通則至關重要。你需要透過聊天 (t鍵) 向其他玩家學習基本技巧。
|
||
|
||
It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
|
||
== 推薦在進入伺服器前,先將設定調整到符合你的習慣。
|
||
|
||
Please enter your nick name below.
|
||
== 請輸入你的暱稱。
|
||
|
||
Render
|
||
== 渲染
|
||
|
||
Server best:
|
||
== 伺服器最佳
|
||
|
||
Learn
|
||
== 學習
|
||
|
||
Use high DPI
|
||
== 使用高 DPI
|
||
|
||
Personal best:
|
||
== 個人最佳
|
||
|
||
Render demo
|
||
== 渲染回放
|
||
|
||
Destination file already exist
|
||
== 目標檔案已經存在
|
||
|
||
Replace video
|
||
== 替換影片
|
||
|
||
Video name:
|
||
== 影片名稱
|
||
|
||
Connect Dummy
|
||
== 連線分身
|
||
|
||
Client message
|
||
== 客戶端訊息
|
||
|
||
Show others (own team only)
|
||
== 顯示其他玩家 (僅同隊伍)
|
||
|
||
Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds.
|
||
== 使用 k鍵 自殺以重新開始,使用 q鍵 可以暫停以旁觀他人或檢視地圖。 請在設定中檢視其他按鍵。 |