Update serbian translation

This commit is contained in:
Veljko Radovanovic 2022-08-28 11:31:52 +02:00
parent 4dcdba3563
commit b135411065

View file

@ -1158,402 +1158,402 @@ Replay
== Помнови
Saving ddnet-settings.cfg failed
==
== Чување ddnet-settings.cfg неуспело
The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs.
==
== Ширина текстуре %s није дељива са %d, или висина није дељива са %d, што ће проузроковати видљиве грешке.
The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs.
==
== Формате текстуре %s није Ц.З.П.П.(RGBA) што ће проузроковати видљиве грешке
Preparing demo playback
==
== Припрема се репродукција демоа
Connected
==
== Повезано
Loading map file from storage
==
== Учитавање мапе из меморије
Why are you slowmo replaying to read this?
==
== Зашто полако понављаш да би ово прочитао?
Initializing components
==
Initializing components
== Учитавам компоненте
Initializing assets
==
== Учитавам слику
Initializing map logic
==
== Учитавам логику мапе
Sending initial client info
==
== Слање учитане информације клијента
Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode.
==
== Debug мод је укључен. Притисните Ctrl+Shift+D да га искључите
Position:
==
== Положај:
Speed:
==
== Брзина:
Angle:
==
== Угао:
Uploading map data to GPU
==
== Слање података мапе Г.Ј.О.~у (GPU)
Trying to determine UDP connectivity...
==
== Покушавам да одредим К.Д.П.(UDP) повезаност
UDP seems to be filtered.
==
== Изгледа да је К.Д.П.(UDP) филтриран
UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators.
==
== Чини се да су К.Д.П.(UDP) и TCP IP адреса различите. Покушајте да онемогућите VPN, прокси или мрежне акцелераторе.
No answer from server yet.
==
== Сервер још увек не одговара
Getting game info
==
== Добијам инфо. игре
Requesting to join the game
==
== Захтева се улазак у игру
Existing Player
==
== Постојећи играч
Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it?
==
== Име: '%s' се већ користи са %d поена. Дали идаље желите да га користите?
Checking for existing player with your name
==
== Проверавамо дали постоји играч са вашим именом
Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server?
==
== Дали сте сигурни да желите да прекинете везу?
Join Tutorial Server
==
== Уђи на почетнички сервер
Skip Tutorial
==
== Прескочи увод
Loading menu images
==
== Учитавање мену слика
AFR
==
== АФР.
ASI
==
== АЗИ.
AUS
==
== АУС.
EUR
==
== ЕВР.
NA
==
== С.А.
SA
==
== Ј.А.
CHN
==
== КИН.
Getting server list from master server
==
== Добијам листу сервера са мастер сервера
Refreshing...
==
== Освежавање
Leak IP
==
== Провали адресу
Loading demo files
==
== Учитавање демоа
Loading ghost files
==
== Учитавање духова
Smooth Dynamic Camera
==
== Глатка Динамична Камера
Settings file
==
== Фајл Подешавања
Config directory
==
== Директоријум конфигурацији
Toggle to edit your dummy settings
==
== Укључи да уређујеш подешавања лутке
Download community skins
==
== Преузми остале теме
Choose default eyes when joining a server
==
== Избери уобичајене очи кад уђеш у сервер
Loading skin files
==
== Учитавам фајлове тема
Chat command
==
== к.једностав.текст.комуни.система
Enable controller
==
== Укључи контролер
Controller %d: %s
==
== Контролер %d: %s
Click to cycle through all available controllers.
==
== Кликни да видиш све слободне контролерес
[Ingame controller mode]
Relative
==
== Релативно
[Ingame controller mode]
Absolute
==
== Апсолутно
Ingame controller mode
==
== Мод контролера у игри
Ingame controller sens.
==
== Бризина контролера у игри
UI controller sens.
==
== Брзина контролера у мениу
Controller jitter tolerance
==
== Толеранција контролера
No controller found. Plug in a controller and restart the game.
==
== Нема пронађеног контролера, укључите га и поново покрените игру.
Device
==
== Уређај
Status
==
== Статус
Aim bind
==
== Нишан
Controller Axis #%d
==
== Стик %d.
Mouse
==
== Миш
Ingame mouse sens.
==
== Брзина у игри
UI mouse sens.
==
== Брзина у мениу
Controller
==
== Контролер
Dummy
==
== Лутка
Windowed
==
== У прозору
Windowed borderless
==
== У прозору без мениа
Windowed fullscreen
==
== У прозору преко целог екрана
Desktop fullscreen
==
== Системски преко целог екрана
Allows maps to render with more detail
==
== Рендеруј мапу са више детаља
Renderer
==
== Рендерер
default
==
== базично
custom
==
== своје
Graphics cards
==
== Графичка картица
auto
==
== ауто
Game sound volume
==
== Игрина јачина звука
Chat sound volume
==
== Јачина звука дописивања
Background music volume
==
== Позадинска јачина звука
Appearance
==
== Изглед
Name Plate
==
== Плочица са именом
Hook Collisions
==
== Додир куке
Kill Messages
==
== Поруке убистава
Show health, shields and ammo
==
== Прикажи животе, штитове и меткове
DDRace HUD
==
== DDRace Приказ
Show client IDs in scoreboard
==
== Прикажи идентитете на табли резултата
Show DDRace HUD
==
== Прикажи DDRace Приказ
Show jumps indicator
==
== Прикажи индикатор скакања
Show dummy actions
==
== Прикажи акције лутке
Show player position
==
== Прикажи позиције играча
Show player speed
==
== Прикажи брзину играча
Show player target angle
==
== Прикажи циљни угао играча
Show freeze bars
==
== Прикажи freeze bars
Opacity of freeze bars inside freeze
==
== Провидност freeze bars у залеђеном делу
Use old chat style
==
== Користи стари стил дописивања
Preview
==
== Преглед
Show hook strength indicator
==
== Прикажи јачину куке индикатор
Show local player's key presses
==
== Прикажи своје акције
Hook collision line
==
== Додир куке
Hook collision line width
==
== Дебљина линије за додир куке
Hook collision line opacity
==
== Провидност линије за додир куке
Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with:
==
== Боје линије за додир куке,у случају да можеш да се закачиш:
Your movements are not taken into account when calculating the line colors
==
== Ваши покрети се не узимају у обзир при израчунавању боја линија
Nothing hookable
==
== Ништа закачиво
Something hookable
==
== Нешто закачиво
A Tee
==
== Играч
Normal Color
==
== Нормална боја
Highlight Color
==
== Истакнута Боја
Laser Outline Color
==
== Боја спољашњег ласера
Laser Inner Color
==
== Боја унутрашњег ласера
When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time
==
== Када кренеш да се тркаш, прикажи твог најбржег духа
Opacity
==
== Провидност
Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and nameplates
==
== Подесите непрозирност ентитета који припадају другим тимовима, као што су мајице и натписне плочице
Quads are used for background decoration
==
== Quads су коришћени за декорацију позадине
Tries to predict other entities to give a feel of low latency
==
== Покушај да предвидиш остале објекте да се осећа брже
Background
==
== Позадина
Entities Background color
==
== Статична боја позадине
Use current map as background
==
== Користи ову мапу као позадину
Regular Background Color
==
== Уобичајена боја позадине
Run on join
==
== Уради када уђеш
Chat command (e.g. showall 1)
==
== Команда дописивања (нпр. /cmdlist)
Extras
==
== Додатно
Loading assets
==
== Учитавање средстава
Discord
==
== Discord
https://ddnet.tw/discord
==
== https://ddnet.tw/discord
Tutorial
==
== Увод
Can't find a Tutorial server
==
== Неможемо пронаћи уводни сервер
Loading race demo files
==
== Учитавам тркачке демо фајлове
Super
==
== Супер
Team %d
==
== Тим %d
Loading sound files
==
== Учитавам звучне фајлове