ddnet/data/languages/spanish.txt
2022-06-27 00:57:10 +02:00

1489 lines
21 KiB
Plaintext

##### authors #####
#originally created by:
# ReGnuM
#modified by:
# Ninja Style 2011-04-06 23:22:06
# Alexandre 2011-07-11 11:30:00
# GaBOr 2011-07-15 01:23:39
# HeroiAmarelo 2012-08-01 15:52:45
# Mortcheck 2012-11-03 22:58:43
# FeaRZ 2020-07-07 12:09:00
# Ryozuki 2020-07-09 12:06:00
# Headshot 2020-11-07 12:40:00
# Headshot 2021-05-30 17:00:00
# Deëivid! 2021-10-27 00:49:00
# Deëivid! 2022-02-05 21:53:00
# Deëivid! 2022-03-27 18:40:00
# Deëivid! 2022-05-13 18:44:00
# Deëivid! 2022-06-22 19:26:00
##### /authors #####
##### translated strings #####
%ds left
== %ds restantes
%i minute left
== %i minuto restante
%i minutes left
== %i minutos restantes
%i second left
== %i segundo restante
%i seconds left
== %i segundos restantes
%s wins!
== ¡%s gana!
-Page %d-
== -Página %d-
Abort
== Cancelar
Add
== Añadir
Add Friend
== Añadir amigo
Address
== Dirección
All
== Todos
Are you sure that you want to delete the demo?
== ¿Estás seguro de que quieres eliminar la demo?
Are you sure that you want to quit?
== ¿Estás seguro de que quieres salir?
Are you sure that you want to remove the player from your friends list?
== ¿Estás seguro de que quieres eliminar a este jugador de la lista de amigos?
Automatically record demos
== Grabar demos automáticamente
Automatically take game over screenshot
== Captura de pantalla al final de la partida
Blue team
== Equipo azul
Blue team wins!
== ¡El equipo azul gana!
Body
== Cuerpo
Call vote
== Votar
Change settings
== Cambiar configuración
Chat
== Chat
Clan
== Clan
Client
== Cliente
Close
== Cerrar
Connect
== Conectar
Connecting to
== Conectando con
Connection Problems...
== Problemas de conexión...
Console
== Consola
Controls
== Controles
Count players only
== Solo contar jugadores
Current
== Actual
Custom colors
== Colores personalizados
Delete
== Borrar
Delete demo
== Borrar demo
Demo details
== Detalles de la demo
Demofile: %s
== Archivo: %s
Demos
== Demos
Disconnect
== Desconectar
Disconnected
== Desconectado
Downloading map
== Descargando mapa
Draw!
== ¡Empate!
Dynamic Camera
== Cámara dinámica
Emoticon
== Emoticon
Error
== Error
Error loading demo
== Error al cargar la demo
Favorite
== Favorito
Favorites
== Favoritos
Feet
== Pies
Filter
== Filtro
Fire
== Disparar
Folder
== Carpeta
Force vote
== Forzar
Free-View
== Vista libre
Friends
== Amigos
Fullscreen
== Pantalla completa
Game
== Juego
Game info
== Información del juego
Game over
== Fin de la partida
Game paused
== Juego en Pausa
Game type
== Modo
Game types:
== Tipos de juego:
General
== General
Graphics
== Gráficos
Grenade
== Granada
Hammer
== Martillo
Has people playing
== Hay gente jugando
High Detail
== Más detalles (HD)
Hook
== Gancho
Invalid Demo
== Demo inválida
Join blue
== Unirse al azul
Join red
== Unirse al rojo
Jump
== Saltar
Kick player
== Expulsar jugador
Language
== Idioma
MOTD
== MOTD
Map
== Mapa
Move left
== Mover a la izquierda
Move player to spectators
== Mover jugador a espectadores
Move right
== Mover a la derecha
Movement
== Movimiento
Mute when not active
== Silenciar si no está activo
Name
== Nombre
Next weapon
== Arma siguiente
Nickname
== Apodo
No
== No
No password
== Sin contraseña
No servers found
== Ningún servidor encontrado
No servers match your filter criteria
== Ningún servidor corresponde a los criterios de filtrado
Ok
== Aceptar
Open
== Abrir
Parent Folder
== Directorio padre
Password
== Contraseña
Password incorrect
== Contraseña incorreta
Ping
== Ping
Pistol
== Pistola
[Demo browser]
Play
== Reproducir
Play background music
== Reproducir música de fondo
Player
== Jugador
Player country:
== País del jugador
Player options
== Opciones de jugador
Players
== Jugadores
Please balance teams!
== Por favor, ¡equilibrad los equipos!
Prev. weapon
== Arma anterior
Quit
== Salir
Reason:
== Motivo:
Red team
== Equipo rojo
Red team wins!
== ¡El equipo rojo gana!
Refresh
== Actualizar
Remote console
== Consola remota
Remove
== Eliminar
Remove friend
== Eliminar amigo
Rename
== Renombrar
Rename demo
== Renombrar demo
Reset filter
== Resetear filtro
Sample rate
== Frecuencia de muestreo
Score
== Puntos
Score limit
== Límite puntos
Scoreboard
== Puntuación
Screenshot
== Captura de pantalla
Server address:
== IP del servidor:
Server details
== Detalles del servidor
Server filter
== Filtro del servidor
Server info
== Servidor
Server not full
== Servidor sin llenar
Shotgun
== Escopeta
Show chat
== Mostrar chat
Show friends only
== Solo mostrar amigos
Show ingame HUD
== Mostrar HUD durante el juego
Show name plates
== Mostrar apodos
Show only chat messages from friends
== Recibir mensajes solo de amigos
Skins
== Skins
Sound
== Sonido
Sound error
== Error de sonido
Spectate
== Asistir
Spectate next
== Observar siguiente
Spectate previous
== Observar anterior
Spectator mode
== Modo espectador
Spectators
== Espectadores
Stop record
== Detener grabación
Strict gametype filter
== Filtro de tipo de juego estricto
Sudden Death
== Muerte súbita
Switch weapon on pickup
== Cambiar al arma recogida
Team
== Equipo
Team chat
== En equipo
The audio device couldn't be initialised.
== El dispositivo de audio no pudo ser inicializado.
The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
== El servidor está ejecutando una configuración no estándar en un tipo de juego puro.
There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game.
== Tienes un mapa sin guardar en el editor, quizá quieras guardarlo antes de salir.
Time limit
== Tiempo límite
Time limit: %d min
== Tiempo límite: %d minutos
Try again
== Intentar de nuevo
Type
== Tipo
Unable to delete the demo
== No se pudo eliminar la demo
Unable to rename the demo
== No se pudo renombrar la demo
Use sounds
== Usar sonidos
Use team colors for name plates
== Usar el color de equipo en los apodos
V-Sync
== V-Sync
Version
== Versión
Vote command:
== Comando de votación:
Vote description:
== Descripción de la votación:
Vote no
== Votar no
Vote yes
== Votar sí
Voting
== Votación
Warmup
== Calentamiento
Weapon
== Arma
Yes
== Sí
You must restart the game for all settings to take effect.
== Debes reiniciar el juego para que los cambios tengan efecto.
##### needs translation #####
New name:
== Nuevo nombre:
Sat.
== Sat.
Miscellaneous
== Miscelánea
Internet
== Internet
Max demos
== Número máximo de demos
News
== Noticias
Join game
== Unirse
FSAA samples
== Muestras FSAA
Sound volume
== Volumen del sonido
Created:
== Creado:
Max Screenshots
== Número máximo de capturas
Length:
== Longitud:
Laser
== Láser
Netversion:
== Versión Net
Map:
== Mapa:
Info
== Información
Hue
== Matiz
Record demo
== Grabar demo
Your skin
== Tu skin
Size:
== Tamaño:
Reset to defaults
== Resetear por defecto
Quit anyway?
== ¿Salir de todos modos?
Display Modes
== Modos de video
Version:
== Versión:
Round
== Ronda
Lht.
== Lum.
UI Color
== Color de menú
Crc:
== Crc:
Alpha
== Transp.
LAN
== LAN
Name plates size
== Tamaño de la fuente de los apodos
Type:
== Tipo:
Successfully saved the replay!
== ¡Repetición guardada con éxito!
Replay feature is disabled!
== ¡La función de repetición está desactivada!
Server best:
== Mejor del servidor:
Personal best:
== Mejor personal:
Learn
== Aprender
Browser
== Navegador
Ghost
== Fantasma
Loading DDNet Client
== Cargando el cliente DDNet
Reconnect in %d sec
== Reconectando en %d seg
Render demo
== Renderizar demo
Replace video
== Reemplazar video
File already exists, do you want to overwrite it?
== El archivo ya existe, ¿quieres sobrescribirlo?
Are you sure that you want to disconnect?
== ¿Estás seguro de que quieres desconectarte?
Disconnect Dummy
== Desconectar Dummy
Are you sure that you want to disconnect your dummy?
== ¿Estás seguro de que quieres desconectar tu dummy?
Welcome to DDNet
== Bienvenido a DDNet
DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
== DDraceNetwork es un juego cooperativo en línea donde el objetivo es que tú y vuestro grupo de tees lleguen a la meta del mapa. Como recién llegado, deberías comenzar en los servidores Novice, que alojan los mapas más fáciles. Considera el ping para elegir un servidor cercano.
It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
== Se recomienda que verifiques la configuración para ajustarla a tu gusto antes de unirte a un servidor.
Please enter your nickname below.
== Por favor, introduzca su apodo a continuación.
Destination file already exist
== El archivo de destino ya existe
Video name:
== Nombre del video:
Show DDNet map finishes in server browser
== Marcar los mapas DDNet acabados en el navegador de servidores
transmits your player name to info2.ddnet.tw
== transmite tu nombre de jugador a info2.ddnet.tw
Search
== Buscar
Exclude
== Excluir
Filter connecting players
== Filtrar jugadores conectándose
Indicate map finish
== Indicar mapa acabado
Unfinished map
== Mapa inacabado
Countries
== Países
Types
== Tipos
DDNet %s is out!
== ¡DDNet %s ya esta disponible!
Downloading %s:
== Descargando %s:
Update failed! Check log...
== ¡Actualización fallida! Comprueba el registro...
DDNet Client updated!
== ¡Cliente DDNet actualizado!
Update now
== Actualizar ahora
Restart
== Reiniciar
Select a name
== Selecciona un nombre
Please use a different name
== Por favor usa un nombre diferente
Remove chat
== Eliminar chat
Markers:
== Marcadores:
%.2f MiB
== %.2f MiB
%.2f KiB
== %.2f KiB
Demo
== Demo
Markers
== Marcadores
Length
== Longitud
Date
== Fecha
Fetch Info
== Obtener info.
Render
== Renderizar
Connecting dummy
== Conectando dummy
Connect Dummy
== Conectar Dummy
Reload
== Recargar
Deactivate
== Desactivar
Activate
== Activar
Save
== Guardar
Switch weapon when out of ammo
== Cambiar de arma cuando se acabe la munición
Show clan above name plates
== Mostrar el clan por encima de los nombres
Clan plates size
== Tamaño de la fuente del clan
Refresh Rate
== Frecuencia de actualización
Automatically take statboard screenshot
== Tomar automáticamente la captura de pantalla del Statboard
Automatically create statboard csv
== Crear automáticamente el csv del Statboard
Max CSVs
== CSV máx
Dummy settings
== Config. del Dummy
Vanilla skins only
== Solo skins Vanilla
Fat skins (DDFat)
== Skins Obesas (DDFat)
Skin prefix
== Prefijo de skin
Hook collisions
== Colisiones del gancho
Pause
== Pausa
Kill
== Matar
Zoom in
== Acercar
Zoom out
== Alejar
Default zoom
== Zoom predeterm.
Show others
== Mostrar otros
Show all
== Mostrar todo
Toggle dyncam
== Alt. cámara dinámica
Toggle dummy
== Alternar dummy
Toggle ghost
== Alternar fantasma
Dummy copy
== Copiar dummy
Hammerfly dummy
== Hammerfly dummy
Converse
== Conversar
Statboard
== Statboard
Lock team
== Bloquear equipo
Show entities
== Mostrar entidades
Show HUD
== Mostrar HUD
may cause delay
== puede causar retraso
Screen
== Pantalla
Use high DPI
== Usar DPI alto
Enable game sounds
== Habilitar sonidos del juego
Enable gun sound
== Habilitar sonido de pistola
Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
== Habilitar el sonido de dolor prolongado (se usa al disparar estando congelado)
Enable server message sound
== Habilitar el sonido para mensajes del servidor
Enable regular chat sound
== Habilitar sonido del chat normal
Enable team chat sound
== Habilitar el sonido del chat del equipo
Enable highlighted chat sound
== Habilitar sonido de chat resaltado
Threaded sound loading
== Carga de sonido en un hilo
Map sound volume
== Vol. del sonido del mapa
HUD
== Apariencia
DDNet
== DDNet
DDNet Client needs to be restarted to complete update!
== ¡El Cliente DDNet debe reiniciarse para completar la actualización!
Use DDRace Scoreboard
== Utiliza el marcador DDRace
Show score
== Mostrar puntaje
Show health + ammo
== Mostrar salud + munición
Show names in chat in team colors
== Mostrar nombres con colores de equipo en el chat
Show kill messages
== Mostrar mensajes de muerte
Show votes window after voting
== Mostrar ventana de votos después de votar
Messages
== Mensajes
System message
== Mensaje del sistema
Reset
== Reiniciar
Highlighted message
== Mensaje resaltado
Team message
== Mensaje del equipo
Friend message
== Mensaje de un amigo
Normal message
== Mensaje normal
Save the best demo of each race
== Guardar la mejor demo de cada carrera
Default length: %d
== Longitud predeterminada: %d
Enable replays
== Habilitar repeticiones
Show ghost
== Mostrar fantasma
Save ghost
== Guardar fantasma
Gameplay
== Gameplay
Overlay entities
== Entidades superpuestas
Size
== Tamaño
Show text entities
== Mostrar entidades de texto
Show others (own team only)
== Mostrar otros (solo equipo propio)
Show quads
== Mostrar quads
AntiPing
== AntiPing
AntiPing: predict other players
== AntiPing: predecir otros jugadores
AntiPing: predict weapons
== AntiPing: predecir armas
AntiPing: predict grenade paths
== AntiPing: predecir recorrido de granadas
Show other players' hook collision lines
== Mostrar las líneas de colisión de gancho de otros jugadores
Show other players' key presses
== Mostrar las pulsaciones de teclas de otros jugadores
Old mouse mode
== Modo de mouse viejo
Show tiles layers from BG map
== Mostrar capas de tiles del mapa de fondo
Try fast HTTP map download first
== Intentar primero la descarga rápida de HTTP para mapas
DDNet %s is available:
== DDNet %s está disponible:
Updating...
== Actualizando...
No updates available
== No hay actualizaciones disponibles
Check now
== Chequear
New random timeout code
== Nuevo código de timeout aleatorio
Time
== Tiempo
Follow
== Seguir
Frags
== Asesinatos
Deaths
== Muertes
Suicides
== Suicidios
Ratio
== K/D
Net
== Ventaja
FPM
== APM
Spree
== Racha
Best
== Mejor
Grabs
== Banderas
1 new mention
== 1 nueva mención
%d new mentions
== %d nuevas menciones
9+ new mentions
== 9+ nuevas menciones
Saving ddnet-settings.cfg failed
== Error al guardar ddnet-settings.cfg
Warning
== Advertencia
Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode.
== Modo debug activado. Pulsa Ctrl+Shift+D para desactivar.
Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds.
== Usa la tecla K para suicidarte (reiniciar), Q para pausar y ver a otros jugadores. Mira la configuración para otras teclas.
Existing Player
== Este jugador ya existe
Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it?
== Tu nombre '%s' ya está usado (%d puntos). ¿Deseas seguir usándolo?
Checking for existing player with your name
== Comprobando si ya existe un jugador con tu nombre
Country / Region
== País / Región
Speed
== Velocidad
Theme
== Tema
%d of %d servers
== %d de %d servidores
%d of %d server
== %d de %d servidor
%d players
== %d jugadores
%d player
== %d jugador
Demos directory
== Directorio de demos
Smooth Dynamic Camera
== Cámara dinámica suave
Skip the main menu
== Saltar el menú principal
Themes directory
== Directorio de temas
Download skins
== Descargar skins
Skin Database
== Base de datos de skins
Skins directory
== Directorio de skins
Game sound volume
== Vol. del sonido del juego
Chat sound volume
== Vol. del sonido del chat
Background music volume
== Vol. de la música de fondo
Assets
== Recursos
Use old chat style
== Usar estilo viejo de chat
Client message
== Mensaje de cliente
Use current map as background
== Usar mapa actual como fondo
Entities
== Entidades
Emoticons
== Emoticones
Particles
== Partículas
Assets directory
== Directorio de recursos
https://wiki.ddnet.tw/
== https://wiki.ddnet.tw/
Website
== Página web
Settings
== Configuración
Stop server
== Detener servidor
Run server
== Iniciar servidor
Server executable not found, can't run server
== Ejecutable del servidor no encontrado. No se puede iniciar el servidor
Editor
== Editor
[Start menu]
Play
== Jugar
Manual
== Manual
Race
== Carrera
Auto
== Auto
Replay
== Repetición
The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs.
== El ancho de la textura %s no es divisible por %d, o el alto no es divisible por %d, lo que puede causar errores visuales.
AFR
== AFR
ASI
== ASI
AUS
== AUS
EUR
== EUR
NA
== NA
SA
== SA
CHN
== CHN
Getting server list from master server
== Obteniendo lista de servidores del servidor maestro
Leak IP
== Filtrar tu IP
Chat command
== Comando de chat
Dummy
== Dummy
Windowed
== En ventana
Windowed borderless
== Ventana sin bordes
Desktop fullscreen
== Pantalla completa de escritorio
Show client IDs
== Mostrar IDs de clientes
Laser Outline Color
== Color de contorno del láser
Laser Inner Color
== Color interior del láser
Hookline
== Línea del gancho
No hit
== Sin golpes
Hookable
== Enganchable
Tee
== Tee
Preview
== Vista previa
Background
== Fondo
Entities Background color
== Color de fondo de entidades
Regular Background Color
== Color de fondo regular
Discord
== Discord
https://ddnet.tw/discord
== https://ddnet.tw/discord
Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server?
== ¿Seguro que quieres desconectarte y cambiar de servidor?
Refreshing...
== Actualizando...
Kill Messages
== Mensajes de Muerte
Show local player's key presses
== Mostrar las teclas presionadas por el jugador local
Settings file
== Archivo de configuraciones
Config directory
== Directorio de configuración
Run on join
== Ejec. al entrar
Chat command (e.g. showall 1)
== Comando de chat (Ej. showall 1)
The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs.
== El formato de la textura %s no es RGBA, lo que puede causar errores visuales.
Join Tutorial Server
== Ir a un servidor Tutorial
Skip Tutorial
== Saltar Tutorial
Windowed fullscreen
== Ventana a pantalla completa
Renderer
== Renderizador
default
== por defecto
custom
== personalizado
Graphics cards
== Tarjetas de video
auto
== auto.
Tutorial
== Tutorial
Can't find a Tutorial server
== No se pudo encontrar un servidor Tutorial
Toggle to edit your dummy settings
== Actívalo para editar la configuración de tu dummy
Choose default eyes when joining a server
== Escoge los ojos predeterminados al unirte a un servidor
Allows maps to render with more detail
== Permite que los mapas tengan más detalles
When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time
== Cuando cruzas la línea de inicio, se muestra un tee fantasma replicando los movimientos de tu mejor tiempo
Opacity
== Opacidad
Quads are used for background decoration
== Las quads se usan para la decoración del fondo
Tries to predict other entities to give a feel of low latency
== Intenta predecir a otras entidades para dar una sensación de baja latencia
Super
== Súper
Team %d
== Equipo %d
Position:
== Posición:
Speed:
== Velocidad:
Angle:
== Ángulo:
Trying to determine UDP connectivity...
== Tratando de determinar la conexión UDP...
UDP seems to be filtered.
== UDP parece estar filtrado.
UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators.
== Las direcciones IP TCP y UDP parecen ser diferentes. Intenta desactivar cualquier VPN, proxy o acelerador de red.
No answer from server yet.
== Aún no hay respuesta del servidor.
Download community skins
== Descargar skins de la comunidad
Enable controller
== Habilitar mando
Controller %d: %s
== Mando %d: %s
Click to cycle through all available controllers.
== Click acá para recorrer todos los mandos disponibles.
[Ingame controller mode]
Relative
== Relativo
[Ingame controller mode]
Absolute
== Absoluto
Ingame controller mode
== Modo del mando
Ingame controller sens.
== Sens. del mando en el juego
UI controller sens.
== Sens. del mando en el menú
Controller jitter tolerance
== Tolerancia a fluctuación del mando
No controller found. Plug in a controller and restart the game.
== No se encontró un mando. Conecta uno y reinicia el juego.
Device
== Dispositivo
Status
== Estado
Aim bind
== Apuntar
Controller Axis #%d
== Eje #%d del mando
Mouse
== Ratón
Ingame mouse sens.
== Sens. del ratón en el juego
UI mouse sens.
== Sens. del ratón en el menú
Controller
== Mando
Show dummy actions
== Mostrar acciones del dummy
Show freeze bars
== Mostrar barras de freeze
Show player position
== Mostrar la posición del jugador
Show player speed
== Mostrar la velocidad del jugador
Show player target angle
== Mostrar el ángulo del objetivo del jugador
Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and nameplates
== Ajusta la opacidad de entidades pertenecientes a otros equipos, como los tees y los nombres.
Show jump indicator
==
Opacity of freeze bars inside freeze
==
Normal Color
==
Highlight Color
==
Extras
==