mirror of
https://github.com/ddnet/ddnet.git
synced 2024-11-14 12:08:20 +00:00
1036 lines
14 KiB
Plaintext
1036 lines
14 KiB
Plaintext
##### authors #####
|
|
#translated to catalan by:
|
|
# Ryozuki
|
|
##### translated strings #####
|
|
|
|
%ds left
|
|
== %ds restants
|
|
|
|
%i minute left
|
|
== %i minuts restants
|
|
|
|
%i minutes left
|
|
== %i minuts restants
|
|
|
|
%i second left
|
|
== %i segons restants
|
|
|
|
%i seconds left
|
|
== %i segons restants
|
|
|
|
%s wins!
|
|
== ¡%s ha guanyat!
|
|
|
|
-Page %d-
|
|
== -Pàgina %d-
|
|
|
|
Abort
|
|
== Cancelar
|
|
|
|
Add
|
|
== Afegir
|
|
|
|
Add Friend
|
|
== Afegir amic
|
|
|
|
Address
|
|
== Direcció
|
|
|
|
All
|
|
== Tots
|
|
|
|
Are you sure that you want to delete the demo?
|
|
== Estàs segur que vols eliminar la repetició?
|
|
|
|
Are you sure that you want to quit?
|
|
== Estàs segur que vols sortir?
|
|
|
|
Are you sure that you want to remove the player from your friends list?
|
|
== Estàs segur que vols eliminar aquest jugador de la llista d'amics?
|
|
|
|
As this is the first time you launch the game, please enter your nick name below. It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
|
|
== Com que és la primera vegada que obres el joc, si us plau, posa el teu nom. És recomanable que verifiquis la configuració del joc abans d'unir-te a un servidor.
|
|
|
|
Automatically record demos
|
|
== Gravar repeticions automàticament
|
|
|
|
Automatically take game over screenshot
|
|
== Fer una foto de la pantalla al final de la partida automàticament
|
|
|
|
Blue team
|
|
== Equip blau
|
|
|
|
Blue team wins!
|
|
== El equip blau ha guanyat!
|
|
|
|
Body
|
|
== Cos
|
|
|
|
Call vote
|
|
== Votar
|
|
|
|
Change settings
|
|
== Canviar la configuració
|
|
|
|
Chat
|
|
== Conversació
|
|
|
|
Clan
|
|
== Clan
|
|
|
|
Client
|
|
== Client
|
|
|
|
Close
|
|
== Tancar
|
|
|
|
Compatible version
|
|
== Versió compatible
|
|
|
|
Connect
|
|
== Connectar
|
|
|
|
Connecting to
|
|
== T'estàs unint a
|
|
|
|
Connection Problems...
|
|
== Problemes de connexió...
|
|
|
|
Console
|
|
== Consola
|
|
|
|
Controls
|
|
== Controls
|
|
|
|
Count players only
|
|
== Només contar jugadors
|
|
|
|
Country
|
|
== País
|
|
|
|
Current
|
|
== Actual
|
|
|
|
Custom colors
|
|
== Colors personalitzats
|
|
|
|
Delete
|
|
== Esborrar
|
|
|
|
Delete demo
|
|
== Esborrar repetició
|
|
|
|
Demo details
|
|
== Detalls de la repetició
|
|
|
|
Demofile: %s
|
|
== Fitxer de la repetició: %s
|
|
|
|
Demos
|
|
== Repeticions
|
|
|
|
Disconnect
|
|
== Desconnectar
|
|
|
|
Disconnected
|
|
== Desconnectat
|
|
|
|
Downloading map
|
|
== Descarregant mapa
|
|
|
|
Draw!
|
|
== Empat!
|
|
|
|
Dynamic Camera
|
|
== Càmera dinàmica
|
|
|
|
Emoticon
|
|
== Emoticó
|
|
|
|
Enter
|
|
== Entrar
|
|
|
|
Error
|
|
== Error
|
|
|
|
Error loading demo
|
|
== Error en carregar la repetició
|
|
|
|
Favorite
|
|
== Preferit
|
|
|
|
Favorites
|
|
== Preferits
|
|
Feet
|
|
== Peus
|
|
|
|
Filter
|
|
== Filtre
|
|
|
|
Fire
|
|
== Disparar
|
|
|
|
Folder
|
|
== Carpeta
|
|
|
|
Force vote
|
|
== Forçar la votació
|
|
|
|
Free-View
|
|
== Vista lliure
|
|
|
|
Friends
|
|
== Amics
|
|
|
|
Fullscreen
|
|
== Pantalla completa
|
|
|
|
Game
|
|
== Joc
|
|
|
|
Game info
|
|
== Informació de la partida
|
|
|
|
Game over
|
|
== Fi de la partida
|
|
|
|
Game paused
|
|
== Joc en pausa
|
|
|
|
Game type
|
|
== Mode de joc
|
|
|
|
Game types:
|
|
== Modes de joc:
|
|
|
|
General
|
|
== General
|
|
|
|
Graphics
|
|
== Gràfics
|
|
|
|
Grenade
|
|
== Granada
|
|
|
|
Hammer
|
|
== Martell
|
|
|
|
Has people playing
|
|
== Hi ha gent jugant
|
|
|
|
High Detail
|
|
== Més detalls
|
|
|
|
Hook
|
|
== Ganxo
|
|
|
|
Invalid Demo
|
|
== Repetició invàlida
|
|
|
|
Join blue
|
|
== Unir-se al blau
|
|
|
|
Join red
|
|
== Unir-se al vermell
|
|
|
|
Jump
|
|
== Saltar
|
|
|
|
Kick player
|
|
== Expulsar el jugador
|
|
|
|
Language
|
|
== Idioma
|
|
|
|
MOTD
|
|
== MOTD
|
|
|
|
Map
|
|
== Mapa
|
|
|
|
Maximum ping:
|
|
== Ping màxim:
|
|
|
|
Mouse sens.
|
|
== Sensibilitat del ratolí
|
|
|
|
Move left
|
|
== Moure's a l'esquerra
|
|
|
|
Move player to spectators
|
|
== Moure el jugador als espectadors
|
|
|
|
Move right
|
|
== Moure's a la dreta
|
|
|
|
Movement
|
|
== Moviment
|
|
|
|
Mute when not active
|
|
== Silenciar si no està actiu
|
|
|
|
Name
|
|
== Nom
|
|
|
|
Next weapon
|
|
== Arma següent
|
|
|
|
Nickname
|
|
== Nom
|
|
|
|
No
|
|
== No
|
|
|
|
No password
|
|
== Sense contrasenya
|
|
|
|
No servers found
|
|
== Cap servidor trobat
|
|
|
|
No servers match your filter criteria
|
|
== Cap servidor correspon als criteris de filtratge
|
|
|
|
Ok
|
|
== Ok
|
|
|
|
Open
|
|
== Obrir
|
|
|
|
Parent Folder
|
|
== Carpeta principal
|
|
|
|
Password
|
|
== Contrasenya
|
|
|
|
Password incorrect
|
|
== Contrasenya incorrecta
|
|
|
|
Ping
|
|
== Ping
|
|
|
|
Pistol
|
|
== Pistola
|
|
|
|
Play
|
|
== Reproduir
|
|
|
|
Play background music
|
|
== Reproduir música de fons
|
|
|
|
Player
|
|
== Jugador
|
|
|
|
Player country:
|
|
== País del jugador
|
|
|
|
Player options
|
|
== Opcions del jugador
|
|
|
|
Players
|
|
== Jugadors
|
|
|
|
Please balance teams!
|
|
== Si us plau, equilibreu els equips!
|
|
|
|
Prev. weapon
|
|
== Arma anterior
|
|
|
|
Quality Textures
|
|
== Textures de qualitat
|
|
|
|
Quit
|
|
== Sortir
|
|
|
|
Reason:
|
|
== Motiu:
|
|
|
|
Red team
|
|
== Equip vermell
|
|
|
|
Red team wins!
|
|
== El equip vermell guanya!
|
|
|
|
Refresh
|
|
== Actualitzar
|
|
|
|
Refreshing master servers
|
|
== Actualitzant servidors principals
|
|
|
|
Remote console
|
|
== Consola remota
|
|
|
|
Remove
|
|
== Eliminar
|
|
|
|
Remove friend
|
|
== Eliminar amic
|
|
|
|
Rename
|
|
== Reanomenar
|
|
|
|
Rename demo
|
|
== Canviar de nom la repetició
|
|
|
|
Reset filter
|
|
== Reiniciar el filtre
|
|
|
|
Respawn
|
|
== Reaparèixer
|
|
|
|
Sample rate
|
|
== Freqüència de la imatge
|
|
|
|
Score
|
|
== Punts
|
|
|
|
Score board
|
|
== Puntuació
|
|
|
|
Score limit
|
|
== Límit de punts
|
|
|
|
Scoreboard
|
|
== Puntuació
|
|
|
|
Screenshot
|
|
== Foto de pantalla
|
|
|
|
Server address:
|
|
== IP del servidor:
|
|
|
|
Server details
|
|
== Detalls del servidor
|
|
|
|
Server filter
|
|
== Filtre del servidor
|
|
|
|
Server info
|
|
== Servidor
|
|
|
|
Server not full
|
|
== Servidor sense omplir
|
|
|
|
Shotgun
|
|
== Escopeta
|
|
|
|
Show chat
|
|
== Veure el xat
|
|
|
|
Show friends only
|
|
== Només veure els amics
|
|
|
|
Show ingame HUD
|
|
== Veure el HUD en el joc
|
|
|
|
Show name plates
|
|
== Veure els noms
|
|
|
|
Show only chat messages from friends
|
|
== Rebre només missatges d'amics
|
|
|
|
Show only supported
|
|
== Veure únicament modes compatibles
|
|
|
|
Skins
|
|
== Skins
|
|
|
|
Sound
|
|
== So
|
|
|
|
Sound error
|
|
== Error de so
|
|
|
|
Spectate
|
|
== Asistir
|
|
|
|
Spectate next
|
|
== Observar el següent
|
|
|
|
Spectate previous
|
|
== Observar l'anterior
|
|
|
|
Spectator mode
|
|
== Mode espectador
|
|
|
|
Spectators
|
|
== Espectadors
|
|
|
|
Standard gametype
|
|
== Tipus de joc estàndard
|
|
|
|
Standard map
|
|
== Mapa estàndard
|
|
|
|
Stop record
|
|
== Parar la grabació
|
|
|
|
Strict gametype filter
|
|
== Filtratge estricte del mode de joc
|
|
|
|
Sudden Death
|
|
== Mort sobtada
|
|
|
|
Switch weapon on pickup
|
|
== Canviar d'arma a l'agafar-la
|
|
|
|
Team
|
|
== Equip
|
|
|
|
Team chat
|
|
== En equip
|
|
|
|
Texture Compression
|
|
== Compressió de textures
|
|
|
|
The audio device couldn't be initialised.
|
|
== El dispositiu d'àudio no pot ser inicialitzat.
|
|
|
|
The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
|
|
== El servidor està utilitzant una modificació en un mode de joc estàndard
|
|
|
|
There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game.
|
|
== Tens un mapa sense guardar a l'editor, segurament vols guardar-lo abans de sortir.
|
|
|
|
Time limit
|
|
== Temps límit
|
|
|
|
Time limit: %d min
|
|
== Temps límit: %d minuts
|
|
|
|
Try again
|
|
== Intenteu de nou
|
|
|
|
Type
|
|
== Tipus
|
|
|
|
Unable to delete the demo
|
|
== No es pot eliminar la repetició
|
|
|
|
Unable to rename the demo
|
|
== No es pot reanomenar la repetició
|
|
|
|
Use sounds
|
|
== Utilitzar sons
|
|
|
|
Use team colors for name plates
|
|
== Fer servir els colors dels equips en els noms
|
|
|
|
V-Sync
|
|
== V-Sync
|
|
|
|
Version
|
|
== Versió
|
|
|
|
Vote command:
|
|
== Ordre per la votació:
|
|
|
|
Vote description:
|
|
== Descripció de la votació:
|
|
|
|
Vote no
|
|
== Votar no
|
|
|
|
Vote yes
|
|
== Votar sí
|
|
|
|
Voting
|
|
== Votació
|
|
|
|
Warmup
|
|
== Escalfament
|
|
|
|
Weapon
|
|
== Arma
|
|
|
|
Yes
|
|
== Sí
|
|
|
|
You must restart the game for all settings to take effect.
|
|
== Has de reiniciar el joc perquè els canvis tinguin efecte.
|
|
|
|
Borderless window
|
|
== Pantalla sense finestra
|
|
|
|
Demo
|
|
== Repetició
|
|
|
|
Laser
|
|
== Làser
|
|
|
|
Reset
|
|
== Reiniciat
|
|
|
|
Screen
|
|
== Pantalla
|
|
|
|
New name:
|
|
== Nom nou:
|
|
|
|
Sat.
|
|
== Saturació
|
|
|
|
Miscellaneous
|
|
== Miscel·lània
|
|
|
|
Internet
|
|
== Internet
|
|
|
|
Max demos
|
|
== Número màxim de repeticions
|
|
|
|
News
|
|
== Notícies
|
|
|
|
Join game
|
|
== Unir-se
|
|
|
|
FSAA samples
|
|
== Mostres FSAA
|
|
|
|
%d of %d servers, %d players
|
|
== %d de %d servidors, %d jugadors
|
|
|
|
Sound volume
|
|
== Volum del so
|
|
|
|
Created:
|
|
== Creat:
|
|
|
|
Max Screenshots
|
|
== Número màxim de captures
|
|
|
|
Length:
|
|
== Longitud:
|
|
|
|
Rifle
|
|
== Láser
|
|
|
|
Netversion:
|
|
== Netversion:
|
|
|
|
Map:
|
|
== Mapa:
|
|
|
|
Info
|
|
== Informació
|
|
|
|
Hue
|
|
== Tonalitat
|
|
|
|
Record demo
|
|
== Grabar repetició
|
|
|
|
Your skin
|
|
== La teva skin
|
|
|
|
Size:
|
|
== Mida:
|
|
|
|
Reset to defaults
|
|
== Restaurar als valors predeterminats
|
|
|
|
Quit anyway?
|
|
== Sortir igualment?
|
|
|
|
Display Modes
|
|
== Modes de vídeo
|
|
|
|
Version:
|
|
== Versió:
|
|
|
|
Round
|
|
== Ronda
|
|
|
|
Lht.
|
|
== Lluminositat
|
|
|
|
UI Color
|
|
== Color del menú
|
|
|
|
Host address
|
|
== Direcció del host
|
|
|
|
Crc:
|
|
== Crc:
|
|
|
|
Alpha
|
|
== Alfa
|
|
|
|
Current version: %s
|
|
== Versió actual: %s
|
|
|
|
LAN
|
|
== LAN
|
|
|
|
Name plates size
|
|
== Mida de la lletra dels noms
|
|
|
|
Type:
|
|
== Tipus:
|
|
|
|
Ratio
|
|
== Proporció
|
|
|
|
Dummy settings
|
|
== Configuració del maniquí
|
|
|
|
AntiPing
|
|
== AntiPing
|
|
|
|
Show quads
|
|
== Mostrar els quads
|
|
|
|
Map sound volume
|
|
== Volum del so del mapa
|
|
|
|
Countries
|
|
== Països
|
|
|
|
\n\nReconnect in %d sec
|
|
== Reconnectar-se en %d segons
|
|
|
|
Grabs
|
|
== Agafa
|
|
|
|
Background (entities)
|
|
== Fons (entitats)
|
|
|
|
Show kill messages
|
|
== Mostrar missatges de mort
|
|
|
|
Show ghost
|
|
== Mostrar el fantasma
|
|
|
|
DDNet
|
|
== DDNet
|
|
|
|
No updates available
|
|
== No hi ha actualitzacions disponibles
|
|
|
|
Enable server message sound
|
|
== Activa el so del missatge del servidor
|
|
|
|
second
|
|
== segon
|
|
|
|
Show votes window after voting
|
|
== Mostrar la finestra de votacions després de votar
|
|
|
|
HUD
|
|
== HUD
|
|
|
|
Look out!
|
|
== Estigues atent!
|
|
|
|
Select a name
|
|
== Selecciona un nom
|
|
|
|
Enable team chat sound
|
|
== Activar el so del xat d'equip
|
|
|
|
Show other players' hook collision lines
|
|
== Mostra les línies de col·lisió d'altres jugadors
|
|
|
|
We will win
|
|
== Nosaltres guanyarem
|
|
|
|
Hi o/
|
|
== Hola o/
|
|
|
|
Deaths
|
|
== Morts
|
|
|
|
Enable game sounds
|
|
== Activar sons del joc
|
|
|
|
DDNet Client needs to be restarted to complete update!
|
|
== El client DDNet necessita reiniciar-se per completar l'actualització!
|
|
|
|
Spectator
|
|
== Espectador
|
|
|
|
Please use a different name
|
|
== Si us plau, fes servir un nom diferent
|
|
|
|
Wait before try for
|
|
== Espereu abans de provar-ho
|
|
|
|
Show console window
|
|
== Mostra la finestra de la consola
|
|
|
|
Show others
|
|
== Mostrar altres
|
|
|
|
Gameplay
|
|
== Joc
|
|
|
|
Restart
|
|
== Reiniciar
|
|
|
|
Old mouse mode
|
|
== Mode antic del ratolí
|
|
|
|
Browser
|
|
== Navegador
|
|
|
|
Follow
|
|
== Seguir
|
|
|
|
Enable gun sound
|
|
== Activar el so de la pistola
|
|
|
|
Show health + ammo
|
|
== Mostrar la vida + munició
|
|
|
|
Team message
|
|
== Missatge d'equip
|
|
|
|
Manual %3d:%02d
|
|
== Manual %3d:%02d
|
|
|
|
Automatically create statboard csv
|
|
== Crear un fitxer csv d'estadístiques automàticament
|
|
|
|
Save the best demo of each race
|
|
== Guardar la millor demo de cada carrera
|
|
|
|
Show tiles layers from BG map
|
|
== Mostrar les capes de rajoles del mapa de fons
|
|
|
|
Are you sure that you want to disconnect?
|
|
== Estàs segur que et vols desconnectar?
|
|
|
|
Types
|
|
== Tipus
|
|
|
|
Ghost
|
|
== Fantasma
|
|
|
|
Remove chat
|
|
== Eliminar el xat
|
|
|
|
Threaded sound loading
|
|
== Càrrega de so en fils
|
|
|
|
Check now
|
|
== Comprova ara
|
|
|
|
Race %3d:%02d
|
|
== Carrera %3d:%02d
|
|
|
|
Background (regular)
|
|
== Fons (regular)
|
|
|
|
DDNet %s is out! Download it at DDNet.tw!
|
|
== DDNet %s ja està disponible! Descarrega'l a DDNet.tw!
|
|
|
|
Reset wanted weapon on death
|
|
== Reiniciar l'arma desitjada al morir
|
|
|
|
Frags
|
|
== Morts fetes
|
|
|
|
AntiPing: predict other players
|
|
== AntiPing: Predir altres jugadors
|
|
|
|
Show other players' key presses
|
|
== Mostrar les tecles premudes d'altres jugadors
|
|
|
|
Automatically take statboard screenshot
|
|
== Fer una foto de la taula d'estadístiques automàticament
|
|
|
|
System message
|
|
== Missatge del sistema
|
|
|
|
Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
|
|
== Activar el so de dolor llarg (quan dispares congelat)
|
|
|
|
DDNet %s is available:
|
|
== DDNet %s està disponible:
|
|
|
|
Updating...
|
|
== Actualitzant...
|
|
|
|
Overlay entities
|
|
== Entitats superposades
|
|
|
|
Messages
|
|
== Missatges
|
|
|
|
%.2f MiB
|
|
== %.2f MiB
|
|
|
|
Refresh Rate
|
|
== Freqüència d'actualització
|
|
|
|
New random timeout code
|
|
== Nou codi aleatori pel timeout
|
|
|
|
Suicides
|
|
== És suïcida
|
|
|
|
Net
|
|
== Net
|
|
|
|
Loading DDNet Client
|
|
== Carregant el client DDNet
|
|
|
|
FPM
|
|
== FPM
|
|
|
|
Default zoom
|
|
== Zoom predeterminat
|
|
|
|
Show score
|
|
== Mostrar la puntuació
|
|
|
|
Spree
|
|
== Spree
|
|
|
|
Show client IDs in Scoreboard
|
|
== Mostrar les IDs dels clients a la taula d'estadístiques
|
|
|
|
Max CSVs
|
|
== CSVs màxims
|
|
|
|
seconds
|
|
== segons
|
|
|
|
%.2f KiB
|
|
== %.2f KiB
|
|
|
|
Try fast HTTP map download first
|
|
== Intentar primer la descàrrega ràpida del mapa
|
|
|
|
Use DDRace Scoreboard
|
|
== Fer servir la taula d'estadístiques DDRace
|
|
|
|
Best
|
|
== Millor
|
|
|
|
Enable regular chat sound
|
|
== Activar el so de xat regular
|
|
|
|
Normal message
|
|
== Missatge normal
|
|
|
|
Search
|
|
== Buscar
|
|
|
|
Connecting dummy
|
|
== Connectant el maniquí
|
|
|
|
Clan plates size
|
|
== Mida del clan
|
|
|
|
Update now
|
|
== Actualitza ara
|
|
|
|
Auto %3d:%02d
|
|
== Auto %3d:%02d
|
|
|
|
Show clan above name plates
|
|
== Mostrar el clan a sobre dels noms
|
|
|
|
Save ghost
|
|
== Guardar el fantasma
|
|
|
|
Exclude
|
|
== Excloure
|
|
|
|
Enable highlighted chat sound
|
|
== Activar el so del xat destacat
|
|
|
|
Hello and welcome
|
|
== Hola i benvingut
|
|
|
|
AntiPing: predict weapons
|
|
== AntiPing: predir armes
|
|
|
|
DDNet Client updated!
|
|
== El client DDNet s'ha actualitzat!
|
|
|
|
Outline color
|
|
== Color del contorn
|
|
|
|
Highlighted message
|
|
== Missatge destacat
|
|
|
|
Friend
|
|
== Amic
|
|
|
|
Switch weapon when out of ammo
|
|
== Canviar d'arma en quedar-se sense munició
|
|
|
|
AntiPing: predict grenade paths
|
|
== AntiPing: predir el camí de la granada
|
|
|
|
AntiPing limit
|
|
== Límit del AntiPing
|
|
|
|
Inner color
|
|
== Color interior
|
|
|
|
Kitty skins (DDCat)
|
|
== Skins gatunes (DDCat)
|
|
|
|
Friend message
|
|
== Missatge d'amics
|
|
|
|
\xEE\x85\x8B
|
|
== \xEE\x85\x8B
|
|
|
|
Fat skins (DDFat)
|
|
== Skins Groses (DDFat)
|
|
|
|
Show names in chat in team colors
|
|
== Mostrar els noms en el xat amb colors
|
|
|
|
may cause delay
|
|
== pot causar retràs
|
|
|
|
Unfinished map
|
|
== Mapa inacabat
|
|
|
|
Deactivate
|
|
== Desactivar
|
|
|
|
Welcome to DDNet
|
|
== Benvingut a DDNet
|
|
|
|
Preinit VBO (iGPUs only)
|
|
== Preinicialitzar VBO (iGPUs només)
|
|
|
|
Activate
|
|
== Activar
|
|
|
|
Multiple texture units (disable for MacOS)
|
|
== Multiple texture units (disable for MacOS)
|
|
|
|
Use OpenGL 3.3 (experimental)
|
|
== Utilitzar OpenGL 3.3 (experimental)
|
|
|
|
UI mouse s.
|
|
== UI mouse s.
|
|
|
|
File already exists, do you want to overwrite it?
|
|
== L'arxiu ja existeix, vols reescriure'l?
|
|
|
|
Indicate map finish
|
|
== Indicar la finalització d'un mapa
|
|
|
|
Save
|
|
== Guardar
|
|
|
|
Vanilla skins only
|
|
== Només Vanilla skins only
|
|
|
|
Date
|
|
== Data
|
|
|
|
Show DDNet map finishes in server browser\n(transmits your player name to info.ddnet.tw)
|
|
== Mostrar finalitzacions de mapes en el buscador de servidors\n(retransmet el teu nom de jugar a info.ddnet.tw)
|
|
|
|
Reload
|
|
== Recarga
|