mirror of
https://github.com/ddnet/ddnet.git
synced 2024-11-10 01:58:19 +00:00
1858 lines
29 KiB
Plaintext
1858 lines
29 KiB
Plaintext
##### authors #####
|
|
#originally created by:
|
|
# Łukasz D
|
|
#modified by:
|
|
# Martin Pola 2011-04-02 22:18:00
|
|
# Tsin 2011-04-06 23:15:58
|
|
# Shymwo 2011-07-15 01:27:45
|
|
# Shymwo 2011-07-21 18:54:53
|
|
# CROACH 2022-05-15 21:41:32
|
|
# Delciak (PKP) & Shkyyl 2024-05-19 17:52:30
|
|
##### /authors #####
|
|
|
|
##### translated strings #####
|
|
|
|
%ds left
|
|
== Pozostało %ds
|
|
|
|
%i minute left
|
|
== Pozostało minut: %i
|
|
|
|
%i minutes left
|
|
== Pozostało minut: %i
|
|
|
|
%i second left
|
|
== Pozostało sekund: %i
|
|
|
|
%i seconds left
|
|
== Pozostało sekund: %i
|
|
|
|
%s wins!
|
|
== Wygrał %s!
|
|
|
|
Abort
|
|
== Anuluj
|
|
|
|
Add
|
|
== Dodaj
|
|
|
|
Add Friend
|
|
== Dodaj znajomego
|
|
|
|
Address
|
|
== Adres
|
|
|
|
All
|
|
== Wszyscy
|
|
|
|
Are you sure that you want to quit?
|
|
== Czy na pewno chcesz opuścić grę?
|
|
|
|
Automatically record demos
|
|
== Automatycznie nagrywaj dema
|
|
|
|
Automatically take game over screenshot
|
|
== Automatycznie zrób zrzut ekranu końca gry
|
|
|
|
Blue team
|
|
== Niebiescy
|
|
|
|
Blue team wins!
|
|
== Niebiescy wygrali!
|
|
|
|
Body
|
|
== Ciało
|
|
|
|
Call vote
|
|
== Głosuj
|
|
|
|
Change settings
|
|
== Zmień ustawienia
|
|
|
|
Chat
|
|
== Czat
|
|
|
|
Clan
|
|
== Klan
|
|
|
|
Client
|
|
== Klient
|
|
|
|
Connecting to
|
|
== Łączenie z
|
|
|
|
Connection Problems…
|
|
== Problemy z połączeniem…
|
|
|
|
Console
|
|
== Konsola
|
|
|
|
Controls
|
|
== Sterowanie
|
|
|
|
Count players only
|
|
== Licz tylko graczy
|
|
|
|
Current
|
|
== Aktualnie
|
|
|
|
Custom colors
|
|
== Dostosuj kolory
|
|
|
|
Delete
|
|
== Usuń
|
|
|
|
Delete demo
|
|
== Usuń demo
|
|
|
|
Demofile: %s
|
|
== Plik dema: %s
|
|
|
|
Demos
|
|
== Dema
|
|
|
|
Disconnect
|
|
== Rozłącz
|
|
|
|
Disconnected
|
|
== Rozłączono
|
|
|
|
Downloading map
|
|
== Pobieranie mapy
|
|
|
|
Draw!
|
|
== Remis!
|
|
|
|
Dynamic Camera
|
|
== Dynamiczna kamera
|
|
|
|
Emoticon
|
|
== Emotikona
|
|
|
|
Error
|
|
== Błąd
|
|
|
|
Error loading demo
|
|
== Błąd przy ładowaniu dema
|
|
|
|
Favorite
|
|
== Ulubiony
|
|
|
|
Favorites
|
|
== Ulubione
|
|
|
|
Feet
|
|
== Stopy
|
|
|
|
Fire
|
|
== Strzał
|
|
|
|
Folder
|
|
== Katalog
|
|
|
|
Force vote
|
|
== Wymuś głosowanie
|
|
|
|
Free-View
|
|
== Wolna kamera
|
|
|
|
Fullscreen
|
|
== Pełny ekran
|
|
|
|
Game
|
|
== Gra
|
|
|
|
Game info
|
|
== Info o grze
|
|
|
|
Game over
|
|
== Koniec gry
|
|
|
|
Game type
|
|
== Typ gry
|
|
|
|
Game types:
|
|
== Typy gier:
|
|
|
|
General
|
|
== Ogólne
|
|
|
|
Graphics
|
|
== Grafika
|
|
|
|
Grenade
|
|
== Granatnik
|
|
|
|
Hammer
|
|
== Młotek
|
|
|
|
Has people playing
|
|
== Nie pokazuj pustych
|
|
|
|
High Detail
|
|
== Wysoka jakość
|
|
|
|
Hook
|
|
== Hak
|
|
|
|
Invalid Demo
|
|
== Nieprawidłowe demo
|
|
|
|
Join blue
|
|
== Do niebieskich
|
|
|
|
Join red
|
|
== Do czerwonych
|
|
|
|
Jump
|
|
== Skok
|
|
|
|
Kick player
|
|
== Wyrzuć gracza
|
|
|
|
Language
|
|
== Język
|
|
|
|
MOTD
|
|
== Wiadomość dnia
|
|
|
|
Map
|
|
== Mapa
|
|
|
|
Move left
|
|
== W lewo
|
|
|
|
Move player to spectators
|
|
== Przenieś gracza do obserwatorów
|
|
|
|
Move right
|
|
== W prawo
|
|
|
|
Movement
|
|
== Ruch
|
|
|
|
Mute when not active
|
|
== Wycisz, kiedy gra jest nieaktywna
|
|
|
|
Name
|
|
== Nazwa
|
|
|
|
Next weapon
|
|
== Następna broń
|
|
|
|
Nickname
|
|
== Nick
|
|
|
|
No
|
|
== Nie
|
|
|
|
No password
|
|
== Bez hasła
|
|
|
|
No servers found
|
|
== Nie znaleziono serwerów
|
|
|
|
No servers match your filter criteria
|
|
== Nie znaleziono serwerów spełniających twoje kryteria
|
|
|
|
Ok
|
|
== Ok
|
|
|
|
Parent Folder
|
|
== Nadrzędny katalog
|
|
|
|
Password
|
|
== Hasło
|
|
|
|
Password incorrect
|
|
== Błędne hasło
|
|
|
|
Ping
|
|
== Ping
|
|
|
|
Pistol
|
|
== Pistolet
|
|
|
|
Play background music
|
|
== Odtwarzaj muzykę w tle
|
|
|
|
Player
|
|
== Gracz
|
|
|
|
Player country:
|
|
== Narodowość:
|
|
|
|
Player options
|
|
== Opcje gracza
|
|
|
|
Players
|
|
== Gracze
|
|
|
|
Please balance teams!
|
|
== Proszę wyrównać szanse drużyn!
|
|
|
|
Prev. weapon
|
|
== Poprzednia broń
|
|
|
|
Quit
|
|
== Wyjście
|
|
|
|
Reason:
|
|
== Powód:
|
|
|
|
Red team
|
|
== Czerwoni
|
|
|
|
Red team wins!
|
|
== Czerwoni wygrali!
|
|
|
|
Remote console
|
|
== Zdalna konsola
|
|
|
|
Remove
|
|
== Usuń
|
|
|
|
Remove friend
|
|
== Usuń znajomego
|
|
|
|
Rename demo
|
|
== Zmień nazwę dema
|
|
|
|
Reset filter
|
|
== Przywróć domyślne
|
|
|
|
Score
|
|
== Wynik
|
|
|
|
Score limit
|
|
== Limit punktów
|
|
|
|
Scoreboard
|
|
== Tablica wyników
|
|
|
|
Screenshot
|
|
== Zrzut ekranu
|
|
|
|
Server address:
|
|
== Adres serwera:
|
|
|
|
Server info
|
|
== Info serwera
|
|
|
|
Server not full
|
|
== Nie pokazuj pełnych
|
|
|
|
Shotgun
|
|
== Shotgun
|
|
|
|
Show chat
|
|
== Pokazuj czat
|
|
|
|
Show friends only
|
|
== Pokazuj tylko znajomych
|
|
|
|
Show ingame HUD
|
|
== Pokazuj HUD
|
|
|
|
Show name plates
|
|
== Pokazuj nicki
|
|
|
|
Sound
|
|
== Dźwięk
|
|
|
|
Sound error
|
|
== Błąd dźwięku
|
|
|
|
Spectate
|
|
== Obserwuj
|
|
|
|
Spectate next
|
|
== Obserwuj następnego
|
|
|
|
Spectate previous
|
|
== Obserwuj poprzedniego
|
|
|
|
Spectator mode
|
|
== Tryb obserwatora
|
|
|
|
Spectators
|
|
== Obserwatorzy
|
|
|
|
Stop record
|
|
== Zakończ nagrywanie
|
|
|
|
Strict gametype filter
|
|
== Szczegółowy filtr typu gry
|
|
|
|
Sudden Death
|
|
== Nagła śmierć
|
|
|
|
Switch weapon on pickup
|
|
== Zmień broń po podniesieniu
|
|
|
|
Team
|
|
== Drużyna
|
|
|
|
Team chat
|
|
== Czat drużynowy
|
|
|
|
The audio device couldn't be initialised.
|
|
== Urządzenie dźwiękowe nie mogło zostać zainicjowane.
|
|
|
|
The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
|
|
== Ten serwer korzysta z niestandardowych ustawień.
|
|
|
|
Time limit
|
|
== Limit czasu
|
|
|
|
Time limit: %d min
|
|
== Limit czasu: %d min
|
|
|
|
Try again
|
|
== Ponów próbę
|
|
|
|
Type
|
|
== Typ
|
|
|
|
Unable to rename the demo
|
|
== Nie można zmienić nazwy dema
|
|
|
|
Use sounds
|
|
== Włącz dźwięki
|
|
|
|
Use team colors for name plates
|
|
== Użyj koloru drużyn dla wyświetlania nicków
|
|
|
|
V-Sync
|
|
== V-Sync
|
|
|
|
Version
|
|
== Wersja
|
|
|
|
Vote command:
|
|
== Polecenie głosowania:
|
|
|
|
Vote description:
|
|
== Opis głosowania:
|
|
|
|
Vote no
|
|
== Nie
|
|
|
|
Vote yes
|
|
== Tak
|
|
|
|
Voting
|
|
== Głosowanie
|
|
|
|
Warmup
|
|
== Rozgrzewka
|
|
|
|
Weapon
|
|
== Broń
|
|
|
|
Yes
|
|
== Tak
|
|
|
|
You must restart the game for all settings to take effect.
|
|
== Uruchom ponownie grę, aby użyć nowych ustawień.
|
|
|
|
#####
|
|
|
|
Demo
|
|
== Demo
|
|
|
|
Game paused
|
|
== Gra wstrzymana
|
|
|
|
Laser
|
|
== Laser
|
|
|
|
Reset
|
|
== Reset
|
|
|
|
Screen
|
|
== Ekran
|
|
|
|
Show only chat messages from friends
|
|
== Pokazuj wiadomości tylko od znajomych
|
|
|
|
New name:
|
|
== Nowa nazwa:
|
|
|
|
Sat.
|
|
== Nasycenie
|
|
|
|
Miscellaneous
|
|
== Różne
|
|
|
|
Internet
|
|
== Internet
|
|
|
|
Max demos
|
|
== Maksymalnie dem
|
|
|
|
News
|
|
== Nowości
|
|
|
|
Join game
|
|
== Dołącz
|
|
|
|
FSAA samples
|
|
== FSAA (Antyaliasing)
|
|
|
|
Sound volume
|
|
== Głośność ogólna
|
|
|
|
Max Screenshots
|
|
== Maksymalnie zrzutów ekranu
|
|
|
|
Hue
|
|
== Kolor
|
|
|
|
Record demo
|
|
== Nagraj demo
|
|
|
|
Your skin
|
|
== Twój wygląd
|
|
|
|
Reset to defaults
|
|
== Przywróć domyślne
|
|
|
|
Round
|
|
== Runda
|
|
|
|
Lht.
|
|
== Jasność
|
|
|
|
UI Color
|
|
== Kolor menu
|
|
|
|
Alpha
|
|
== Alfa
|
|
|
|
LAN
|
|
== LAN
|
|
|
|
Name plates size
|
|
== Wielkość wyświetlanych nicków
|
|
|
|
Show others
|
|
== Pokazuj innych
|
|
|
|
Show quads
|
|
== Pokazuj quady
|
|
|
|
Show other players' hook collision lines
|
|
== Pokazuj linie kolizyjne innych graczy
|
|
|
|
Show other players' key presses
|
|
== Pokazuj naciśnięcia klawiszy innych graczy
|
|
|
|
Gameplay
|
|
== Rozgrywka
|
|
|
|
AntiPing
|
|
== AntyPing
|
|
|
|
AntiPing: predict other players
|
|
== AntyPing: Przewiduj ruchy graczy
|
|
|
|
AntiPing: predict weapons
|
|
== AntyPing: Przewiduj bronie
|
|
|
|
AntiPing: predict grenade paths
|
|
== AntyPing: Przewiduj lot granatów
|
|
|
|
Save the best demo of each race
|
|
== Zapisuj najlepsze demo każdego wyścigu.
|
|
|
|
Ghost
|
|
== Duszek
|
|
|
|
Save ghost
|
|
== Zapisuj duszka
|
|
|
|
Show ghost
|
|
== Pokazuj duszka
|
|
|
|
Default zoom
|
|
== Domyślny zoom
|
|
|
|
Overlay entities
|
|
== Pokazuj entities
|
|
|
|
Switch weapon when out of ammo
|
|
== Zmień broń, gdy skończy się amunicja
|
|
|
|
Show score
|
|
== Pokazuj wyniki
|
|
|
|
Show names in chat in team colors
|
|
== Pokazuj nicki na czacie w kolorach teamu
|
|
|
|
Show votes window after voting
|
|
== Nadal pokazuj okno głosowania po oddaniu głosu
|
|
|
|
Highlighted message
|
|
== Wyróżniona wiadomość
|
|
|
|
System message
|
|
== Wiadomość systemowa
|
|
|
|
Team message
|
|
== Wiadomość w drużynie
|
|
|
|
Normal message
|
|
== Wiadomość standardowa
|
|
|
|
Show kill messages
|
|
== Pokazuj wiadomości śmierci
|
|
|
|
Countries
|
|
== Kraje
|
|
|
|
Types
|
|
== Typy
|
|
|
|
Exclude
|
|
== Wyklucz
|
|
|
|
Search
|
|
== Szukaj
|
|
|
|
Enable game sounds
|
|
== Włącz dźwięki gry
|
|
|
|
Enable gun sound
|
|
== Włącz dźwięk pistoletu
|
|
|
|
Enable server message sound
|
|
== Włącz dźwięk wiadomości serwerowych
|
|
|
|
Enable regular chat sound
|
|
== Włącz dźwięk czatu standardowego
|
|
|
|
Enable team chat sound
|
|
== Włącz dźwięk czatu drużynowego
|
|
|
|
Enable highlighted chat sound
|
|
== Włącz dźwięk wyróżnionej wiadomości
|
|
|
|
Map sound volume
|
|
== Głośność dźwięków z map
|
|
|
|
No updates available
|
|
== Brak dostępnych aktualizacji
|
|
|
|
DDNet %s is available:
|
|
== DDNet %s jest dostępny:
|
|
|
|
Update now
|
|
== Aktualizuj
|
|
|
|
Updating…
|
|
== Aktualizuje…
|
|
|
|
DDNet Client updated!
|
|
== DDNet Client został zaktualizowany!
|
|
|
|
Check now
|
|
== Sprawdź
|
|
|
|
DDNet Client needs to be restarted to complete update!
|
|
== DDNet Client wymaga ponownego uruchomienia, aby zakończyć aktualizację!
|
|
|
|
Connect Dummy
|
|
== Przyślij kukłę
|
|
|
|
Disconnect Dummy
|
|
== Odeślij kukłę
|
|
|
|
Remove chat
|
|
== Usuń chat
|
|
|
|
Activate
|
|
== Aktywuj
|
|
|
|
Render demo
|
|
== Renderuj demo
|
|
|
|
Automatically take statboard screenshot
|
|
== Automatyczny zrzut ekranu tabeli wyników
|
|
|
|
Enable replays
|
|
== Włącz powtórki
|
|
|
|
Automatically create statboard csv
|
|
== Automatycznie stwórz plik csv z tabelą wyników
|
|
|
|
Reload
|
|
== Przeładuj
|
|
|
|
Replay feature is disabled!
|
|
== Funkcja odtwarzania jest wyłączona!
|
|
|
|
Fat skins (DDFat)
|
|
== Masne skiny (DDFat)
|
|
|
|
Grabs
|
|
== Przechwycenia
|
|
|
|
Kill
|
|
== Restart
|
|
|
|
Messages
|
|
== Wiadomości
|
|
|
|
Toggle dyncam
|
|
== Przełącz na dynamiczną kamerę
|
|
|
|
Follow
|
|
== Śledź
|
|
|
|
Deactivate
|
|
== Dezaktywuj
|
|
|
|
Pause
|
|
== Pauza
|
|
|
|
1 new mention
|
|
== 1 raz wspomniano o tobie
|
|
|
|
Welcome to DDNet
|
|
== Witaj w DDNet
|
|
|
|
New random timeout code
|
|
== Nowy losowy kod timeout
|
|
|
|
Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
|
|
== Włącz dźwięk długiego jęku (używany, gdy strzelasz we freezie)
|
|
|
|
DDNet
|
|
== DDNet
|
|
|
|
Show HUD
|
|
== Pokazuj HUD
|
|
|
|
Frags
|
|
== Fragi
|
|
|
|
Net
|
|
== Przechwycenia
|
|
|
|
Suicides
|
|
== Samobójstwa
|
|
|
|
Show clan above name plates
|
|
== Pokazuj klan nad nazwą gracza
|
|
|
|
Loading DDNet Client
|
|
== Ładowanie klienta DDNet
|
|
|
|
HUD
|
|
== HUD
|
|
|
|
Update failed! Check log…
|
|
== Niepowodzenie aktualizacji! Sprawdź logi…
|
|
|
|
Friend message
|
|
== Wiadomość od znajomego
|
|
|
|
%.2f MiB
|
|
== %.2f MiB
|
|
|
|
Spree
|
|
== Spree
|
|
|
|
Clan plates size
|
|
== Wielkość nazw klanów
|
|
|
|
Vanilla skins only
|
|
== Tylko skiny Vanilla
|
|
|
|
Best
|
|
== Najwięcej
|
|
|
|
Markers
|
|
== Znaczniki
|
|
|
|
File already exists, do you want to overwrite it?
|
|
== Plik już istnieje, chcesz go nadpisać?
|
|
|
|
Show entities
|
|
== Pokazuj entities
|
|
|
|
Size
|
|
== Rozmiar
|
|
|
|
Fetch Info
|
|
== Pobierz szczegóły
|
|
|
|
Hammerfly dummy
|
|
== Hammerfly z kukłą
|
|
|
|
Ratio
|
|
== Stosunek
|
|
|
|
Browser
|
|
== Serwery
|
|
|
|
Time
|
|
== Czas
|
|
|
|
Learn
|
|
== Wiki
|
|
|
|
Toggle ghost
|
|
== Przełącz duszka
|
|
|
|
Replace video
|
|
== Zamień wideo
|
|
|
|
Lock team
|
|
== Zablokuj drużynę
|
|
|
|
Filter connecting players
|
|
== Filtruj dołączających graczy
|
|
|
|
Save
|
|
== Zapisz
|
|
|
|
Zoom out
|
|
== Oddal kamerę
|
|
|
|
Connecting dummy
|
|
== Przyślij kukłę
|
|
|
|
Show all
|
|
== Pokazuj wszystkich
|
|
|
|
Use high DPI
|
|
== Użyj dużego DPI
|
|
|
|
%.2f KiB
|
|
== %.2f KiB
|
|
|
|
Zoom in
|
|
== Przybliż kamerę
|
|
|
|
Hook collisions
|
|
== Kolizje haka
|
|
|
|
Deaths
|
|
== Śmierci
|
|
|
|
Downloading %s:
|
|
== Pobieranie %s:
|
|
|
|
Show tiles layers from BG map
|
|
== Pokazuj warstwy płytek razem z tłem mapy
|
|
|
|
Max CSVs
|
|
== Maksymalne CSV
|
|
|
|
Unfinished map
|
|
== Pokazuj tylko nieukończone mapy
|
|
|
|
%d new mentions
|
|
== %d razy wspomniano o tobie
|
|
|
|
Default length
|
|
== Domyślna długość
|
|
|
|
Refresh Rate
|
|
== Częstotliwość próbkowania
|
|
|
|
Video name:
|
|
== Nazwa wideo
|
|
|
|
Restart
|
|
== Restart
|
|
|
|
Toggle dummy
|
|
== Przełącz na kukłę
|
|
|
|
Server best:
|
|
== Najlepszy wynik serwera
|
|
|
|
FPM
|
|
== FPM
|
|
|
|
Are you sure that you want to disconnect?
|
|
== Czy jesteś pewien, że chcesz opuścić serwer?
|
|
|
|
Successfully saved the replay!
|
|
== Pomyślnie zapisano powtórkę!
|
|
|
|
Length
|
|
== Długość
|
|
|
|
Are you sure that you want to disconnect your dummy?
|
|
== Czy jesteś pewien, że chcesz odesłać kukłę?
|
|
|
|
DDNet %s is out!
|
|
== DDNet %s już jest!
|
|
|
|
Converse
|
|
== Chat prywatny
|
|
|
|
Dummy copy
|
|
== Kukła kopiuje ruchy
|
|
|
|
9+ new mentions
|
|
== 9+ razy wspomniano o tobie
|
|
|
|
Statboard
|
|
== Tabela wyników
|
|
|
|
may cause delay
|
|
== może spowodować opóźnienie
|
|
|
|
Date
|
|
== Data
|
|
|
|
Personal best:
|
|
== Najlepszy wynik gracza:
|
|
|
|
Show text entities
|
|
== Pokazuj entities tekstu
|
|
|
|
Skin prefix
|
|
== Motyw skinów
|
|
|
|
Reconnect in %d sec
|
|
== Ponowna próba połączenia za %d sek
|
|
|
|
DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
|
|
== DDraceNetwork jest grą online polegającą na współpracy z innymi graczami, gdzie twoim i ich zadaniem jest dotrzeć do mety na końcu mapy. Jako nowy gracz powinieneś zacząć od serwerów Novice, które hostują najłatwiejsze mapy. Weź pod uwagę ping, aby wybrać serwer najbliżej siebie.
|
|
|
|
It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
|
|
== Przed wejściem na dowolny serwer zalecane jest sprawdzenie ustawień w celu dostosowania ich do własnych upodobań.
|
|
|
|
Please enter your nickname below.
|
|
== Proszę wpisać swój nick poniżej.
|
|
|
|
Show DDNet map finishes in server browser
|
|
== Pokazuj ukończone mapy DDNet w wyszukiwarce
|
|
|
|
transmits your player name to info.ddnet.org
|
|
== przenosi twój nick do info.ddnet.org
|
|
|
|
Indicate map finish
|
|
== Pokazuj ukończone mapy
|
|
|
|
Show others (own team only)
|
|
== Pokazuj innych (tylko drużynę)
|
|
|
|
Manual
|
|
== Instrukcja
|
|
|
|
Race
|
|
== Wyścig
|
|
|
|
Auto
|
|
== Auto
|
|
|
|
Replay
|
|
== Powtórka
|
|
|
|
Warning
|
|
== Ostrzeżenie
|
|
|
|
Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode.
|
|
== Tryb debugowania jest włączony. Naciśnij Ctrl+Shift+D, aby wyłączyć tryb debugowania.
|
|
|
|
Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds.
|
|
== Użyj klawisza K - aby zginąć (zacząć od nowa), Q - aby zapauzować postać i oglądać innych graczy. Sprawdź ustawienia dla innych kombinacji klawiszy.
|
|
|
|
Existing Player
|
|
== Istniejący gracz
|
|
|
|
Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it?
|
|
== Twój nick '%s' jest zajęty (%d points). Czy dalej chcesz go użyć?
|
|
|
|
Checking for existing player with your name
|
|
== Sprawdzanie, czy istnieje gracz pociadający twój nick
|
|
|
|
Speed
|
|
== Prędkość
|
|
|
|
Theme
|
|
== Motyw
|
|
|
|
%d of %d servers
|
|
== %d z %d serwerów
|
|
|
|
%d of %d server
|
|
== %d z %d serwer
|
|
|
|
%d players
|
|
== %d graczy
|
|
|
|
%d player
|
|
== %d gracz
|
|
|
|
Demos directory
|
|
== Katalog dem
|
|
|
|
Smooth Dynamic Camera
|
|
== Gładka dynamiczna kamera
|
|
|
|
Skip the main menu
|
|
== Pomiń menu główne
|
|
|
|
Themes directory
|
|
== Katalog motywów
|
|
|
|
Download skins
|
|
== Pobieraj skiny
|
|
|
|
Skin Database
|
|
== Baza danych
|
|
|
|
Skins directory
|
|
== Katalog skinów
|
|
|
|
Game sound volume
|
|
== Głośność gry
|
|
|
|
Chat sound volume
|
|
== Głośność czatu
|
|
|
|
Background music volume
|
|
== Głośność muzyki w tle
|
|
|
|
Assets
|
|
== Zasoby
|
|
|
|
Use old chat style
|
|
== Użyj klasycznego wyglądu czatu
|
|
|
|
Client message
|
|
== Wiadomość klienta
|
|
|
|
Use current map as background
|
|
== Użyj bieżącej mapy jako tło
|
|
|
|
Entities
|
|
== Entities
|
|
|
|
Emoticons
|
|
== Emotikony
|
|
|
|
Particles
|
|
== Cząstki
|
|
|
|
Assets directory
|
|
== Katalog zasobów
|
|
|
|
https://wiki.ddnet.org/
|
|
== https://wiki.ddnet.org/
|
|
|
|
Website
|
|
== Strona
|
|
|
|
Settings
|
|
== Ustawienia
|
|
|
|
Stop server
|
|
== Zatrzymaj serwer
|
|
|
|
Run server
|
|
== Uruchom serwer
|
|
|
|
Server executable not found, can't run server
|
|
== Nie znaleziono pliku wykonywalnego serwera, nie można uruchomić serwera
|
|
|
|
Editor
|
|
== Edytor
|
|
|
|
[Start menu]
|
|
Play
|
|
== Graj
|
|
|
|
The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs.
|
|
== Szerokość tekstury %s nie jest podzielna przez %d, lub wysokość nie jest podzielna przez %d, co może spowodować błędy wizualne.
|
|
|
|
The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs.
|
|
== Formatem tekstury %s nie jest RGBA, co może spowodować błędy wizualne.
|
|
|
|
Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server?
|
|
== Czy na pewno chcesz się rozłączyć i przełączyć na inny serwer?
|
|
|
|
Join Tutorial Server
|
|
== Dołącz do serwera samouczkowego
|
|
|
|
Skip Tutorial
|
|
== Pomiń samouczek
|
|
|
|
AFR
|
|
== AFR
|
|
|
|
ASI
|
|
== ASI
|
|
|
|
AUS
|
|
== AUS
|
|
|
|
EUR
|
|
== EUR
|
|
|
|
NA
|
|
== NA
|
|
|
|
SA
|
|
== SA
|
|
|
|
CHN
|
|
== CHN
|
|
|
|
Getting server list from master server
|
|
== Pobieranie listy serwerów z serwera głównego
|
|
|
|
Leak IP
|
|
== Ujawnij IP
|
|
|
|
Settings file
|
|
== Plik ustawień
|
|
|
|
Config directory
|
|
== Lokalizacja konfiguracji
|
|
|
|
Choose default eyes when joining a server
|
|
== Wybierz domyślne oczy, podczas dołączenia do serwera
|
|
|
|
Chat command
|
|
== Komenda czatu
|
|
|
|
Dummy
|
|
== Kukła
|
|
|
|
Windowed
|
|
== W oknie
|
|
|
|
Windowed borderless
|
|
== W oknie bez ramki
|
|
|
|
Windowed fullscreen
|
|
== W oknie pełnoekranowym
|
|
|
|
Desktop fullscreen
|
|
== Pełnoekranowy z przełączaniem innych okien
|
|
|
|
Allows maps to render with more detail
|
|
== Pozwala na renderowanie map z większą ilością detali
|
|
|
|
Renderer
|
|
== Technologia renderowania
|
|
|
|
default
|
|
== domyślny
|
|
|
|
custom
|
|
== niestandardowy
|
|
|
|
auto
|
|
== automatyczny
|
|
|
|
Preview
|
|
== Podgląd
|
|
|
|
When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time
|
|
== Podczas przekroczenia linii startu, pokaż duszka z Twoim najlepszym czasem
|
|
|
|
Opacity
|
|
== Przezroczystość
|
|
|
|
Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and nameplates
|
|
== Dopasuj przezroczystość obiektów należących do innych drużyn, takich jak duszki i nicki
|
|
|
|
Quads are used for background decoration
|
|
== Kwadry są używane do dekoracji tła
|
|
|
|
Tries to predict other entities to give a feel of low latency
|
|
== Próbuje przewidzieć ruchy innych stworzeń, aby dostarczyć wrażenie niskiego opóźnienia
|
|
|
|
Show local player's key presses
|
|
== Pokazuj klawisze, które są wciśnięte
|
|
|
|
Background
|
|
== Tło
|
|
|
|
Run on join
|
|
== Uruchom po dołączeniu
|
|
|
|
Chat command (e.g. showall 1)
|
|
== Komenda czatu (np. showall 1)
|
|
|
|
Discord
|
|
== Discord
|
|
|
|
https://ddnet.org/discord
|
|
== https://ddnet.org/discord
|
|
|
|
Tutorial
|
|
== Samouczek
|
|
|
|
Can't find a Tutorial server
|
|
== Nie można znaleźć serwera samouczkowego
|
|
|
|
Super
|
|
== Super
|
|
|
|
Team %d
|
|
== Drużyna %d
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Failed during initialization. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
|
|
== Wystąpił błąd podczas inicjalizacji. Spróbuj zmienić gfx_backend na OpenGL lub Vulkan w settings_ddnet.cfg w folderze konfiguracyjnym i spróbuj ponownie.
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Out of VRAM. Try removing custom assets (skins, entities, etc.), especially those with high resolution.
|
|
== Brak pamięci VRAM. Spróbuj usunąć niestandardowe zasoby (skiny, entities, itd.), szczególnie te z dużą rozdzielczością.
|
|
|
|
Unknown error. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
|
|
== Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj zmienić gfx_backend na OpenGL lub Vulkan w settings_ddnet.cfg w folderze konfiguracyjnym i spróbuj ponownie.
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Could not initialize the given graphics backend, reverting to the default backend now.
|
|
== Nie można zainicjować podanego backendu graficznego, domyślny backend został przywrócony.
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Could not initialize the given graphics backend, this is probably because you didn't install the driver of the integrated graphics card.
|
|
== Nie można zainicjować podanego backendu graficznego, ponieważ prawdopodobnie nie zainstalowałeś sterowników do zintegrowanej karty graficznej.
|
|
|
|
Could not save downloaded map. Try manually deleting this file: %s
|
|
== Nie udało się zapisać pobranej mapy. Spróbuj ręcznie usunąć plik: %s
|
|
|
|
Error playing demo
|
|
== Wystąpił błąd podczas odtwarzania demo
|
|
|
|
Failed saving the replay!
|
|
== Wystąpił błąd podczas zapisywania powtórki!
|
|
|
|
Saving settings to '%s' failed
|
|
== Zapisywanie ustawień do '%s' nie powiodło się
|
|
|
|
Error saving settings
|
|
== Wystąpił błąd podczas zapisywania ustawień
|
|
|
|
Preparing demo playback
|
|
== Przygotowywanie do odtworzenia demo
|
|
|
|
Connected
|
|
== Połączono
|
|
|
|
Loading map file from storage
|
|
== Ładowanie pliku mapy z pamięci
|
|
|
|
Loading demo file from storage
|
|
== Ładowanie pliku demo z pamięci
|
|
|
|
Why are you slowmo replaying to read this?
|
|
== Dlaczego odtwarzasz w zwolnionym tempie, żeby to przeczytać?
|
|
|
|
Initializing components
|
|
== Inicjowanie komponentów
|
|
|
|
Initializing assets
|
|
== Inicjowanie zasobów
|
|
|
|
Initializing map logic
|
|
== Inicjowanie logiki mapy
|
|
|
|
Sending initial client info
|
|
== Wysyłanie wstępnych informacji o kliencie
|
|
|
|
Quitting. Please wait…
|
|
== Opuszczanie. Prosimy czekać…
|
|
|
|
Restarting. Please wait…
|
|
== Restartowanie. Prosimy czekać…
|
|
|
|
Loading skin files
|
|
== Ładowanie skinów
|
|
|
|
Searching
|
|
== Szukanie
|
|
|
|
Enter Username
|
|
== Wpisz nazwę użytkownika
|
|
|
|
Enter Password
|
|
== Wpisz hasło
|
|
|
|
NOT CONNECTED
|
|
== NIE POŁĄCZONO
|
|
|
|
No results
|
|
== Brak wyników
|
|
|
|
Lines %d - %d (%s)
|
|
== Linie %d - %d (%s)
|
|
|
|
Locked
|
|
== Zablokowane
|
|
|
|
Loading commands…
|
|
== Ładowanie komend…
|
|
|
|
Position:
|
|
== Pozycja:
|
|
|
|
Speed:
|
|
== Prędkość:
|
|
|
|
Angle:
|
|
== Kąt:
|
|
|
|
Some map images could not be loaded. Check the local console for details.
|
|
== Nie można załadować niektórych obrazów mapy. Sprawdź konsolę, aby poznać szczegóły.
|
|
|
|
Uploading map data to GPU
|
|
== Wysyłanie danych mapy do GPU
|
|
|
|
Some map sounds could not be loaded. Check the local console for details.
|
|
== Nie można załadować niektórych dźwięków mapy. Sprawdź konsolę, aby poznać szczegóły.
|
|
|
|
Loading menu themes
|
|
== Ładowanie motywów menu
|
|
|
|
Press a key…
|
|
== Naciśnij klawisz…
|
|
|
|
Main menu
|
|
== Menu główne
|
|
|
|
Rename folder
|
|
== Zmień nazwę katalogu
|
|
|
|
Render complete
|
|
== Zakończono renderowanie
|
|
|
|
Are you sure that you want to restart?
|
|
== Jesteś pewny, że chcesz uruchomić ponownie?
|
|
|
|
There's an unsaved map in the editor, you might want to save it.
|
|
== Posiadasz niezapisane mapy w edytorze, warto je zapisać.
|
|
|
|
Continue anyway?
|
|
== Kontynuować mimo to?
|
|
|
|
A demo with this name already exists
|
|
== Demo z tą nazwą już istnieje
|
|
|
|
A folder with this name already exists
|
|
== Katalog z tą nazwą już istnieje
|
|
|
|
Unable to rename the folder
|
|
== Nie można zmienić nazwy katalogu
|
|
|
|
File '%s' already exists, do you want to overwrite it?
|
|
== Plik '%s' już istnieje, chcesz go zamienić?
|
|
|
|
(paused)
|
|
== (zatrzymano)
|
|
|
|
Videos directory
|
|
== Katalog filmów
|
|
|
|
Video was saved to '%s'
|
|
== Film został zapisany do '%s'
|
|
|
|
Trying to determine UDP connectivity…
|
|
== Próba określenia łączności UDP…
|
|
|
|
UDP seems to be filtered.
|
|
== Protokół UDP wydaje się być filtrowany.
|
|
|
|
UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators.
|
|
== Adresy IP TDP oraz UDP są różne. Spróbuj wyłączyć usługę VPN, proxy lub akcelerację sieci.
|
|
|
|
No answer from server yet.
|
|
== Brak odpowiedzi z serwera.
|
|
|
|
Getting game info
|
|
== Pobieranie informacji o grze
|
|
|
|
Requesting to join the game
|
|
== Wysyłanie prośby o dołączenie do gry
|
|
|
|
Loading menu images
|
|
== Ładowanie obrazów menu
|
|
|
|
No login required
|
|
== Nie wymaga logowania
|
|
|
|
Communities
|
|
== Społeczności
|
|
|
|
Copy info
|
|
== Kopiuj info
|
|
|
|
No server selected
|
|
== Nie wybrano serwera
|
|
|
|
Online players (%d)
|
|
== Dostępni gracze (%d)
|
|
|
|
Online clanmates (%d)
|
|
== Dostępni członkowie klanu (%d)
|
|
|
|
[friends (server browser)]
|
|
Offline (%d)
|
|
== Niedostępni (%d)
|
|
|
|
Click to select server. Double click to join your friend.
|
|
== Kliknij, aby wybrać serwer. Kliknij dwukrotnie, aby dołączyć do znajomego.
|
|
|
|
Click to remove this player from your friends list.
|
|
== Kliknij, aby usunąć tego gracza z listy znajomych.
|
|
|
|
Click to remove this clan from your friends list.
|
|
== Kliknij, aby usunąć ten klan z listy znajomych.
|
|
|
|
None
|
|
== Nikt
|
|
|
|
Are you sure that you want to remove the player '%s' from your friends list?
|
|
== Jesteś pewny, że chcesz usunąć gracza '%s' z listy znajomych?
|
|
|
|
Are you sure that you want to remove the clan '%s' from your friends list?
|
|
== Jesteś pewny, że chcesz usunąć klan '%s' z listy znajomych?
|
|
|
|
Add Clan
|
|
== Dodaj klan
|
|
|
|
Server filter
|
|
== Filtr serwera
|
|
|
|
Friends
|
|
== Znajomi
|
|
|
|
Play the current demo
|
|
== Odtwórz bieżące demo
|
|
|
|
Pause the current demo
|
|
== Spauzuj bieżące demo
|
|
|
|
Stop the current demo
|
|
== Zatrzymaj bieżące demo
|
|
|
|
Go back the specified duration
|
|
== Cofnij o określony czas
|
|
|
|
[Demo player duration]
|
|
%d min.
|
|
== %d min.
|
|
|
|
[Demo player duration]
|
|
%d sec.
|
|
== %d sek.
|
|
|
|
Change the skip duration
|
|
== Zmień długość pominięcia
|
|
|
|
Go forward the specified duration
|
|
== Przewiń o określony czas
|
|
|
|
Go back one tick
|
|
== Cofnij o jeden tick
|
|
|
|
Go forward one tick
|
|
== Przewiń o jeden tick
|
|
|
|
Go back one marker
|
|
== Cofnij o jeden znacznik
|
|
|
|
Go forward one marker
|
|
== Przewiń o jeden znacznik
|
|
|
|
Slow down the demo
|
|
== Spowolnij demo
|
|
|
|
Speed up the demo
|
|
== Przyśpiesz demo
|
|
|
|
Mark the beginning of a cut (right click to reset)
|
|
== Zaznacz początek cięcia (kliknij prawy aby zresetować)
|
|
|
|
Mark the end of a cut (right click to reset)
|
|
== Zaznacz koniec cięcia (kliknij prawy aby zresetować)
|
|
|
|
Export cut as a separate demo
|
|
== Wyeksportuj cięcie jako osobne demo
|
|
|
|
Close the demo player
|
|
== Zamknij odtwarzacz demo
|
|
|
|
Toggle keyboard shortcuts
|
|
== Przełącz skróty klawiszowe
|
|
|
|
Export demo cut
|
|
== Wyeksportuj demo cięcia
|
|
|
|
Cut interval
|
|
== Przedział cięcia
|
|
|
|
Render cut to video
|
|
== Wyeksportuj cięcie do pliku wideo
|
|
|
|
Please use a different filename
|
|
== Użyj innej nazwy pliku
|
|
|
|
Loading demo files
|
|
== Ładowanie plików demo
|
|
|
|
No demo selected
|
|
== Nie wybrano demo
|
|
|
|
Created
|
|
== Utworzono
|
|
|
|
Netversion
|
|
== Wersja
|
|
|
|
Open the directory that contains the demo files
|
|
== Otwórz katalog zawierający pliki demo
|
|
|
|
Are you sure that you want to delete the folder '%s'?
|
|
== Jesteś pewny, że chcesz usunąć katalog '%s'?
|
|
|
|
Are you sure that you want to delete the demo '%s'?
|
|
== Jesteś pewny, że chcesz usunąć demo '%s'?
|
|
|
|
Delete folder
|
|
== Usuń katalog
|
|
|
|
Unable to delete the demo '%s'
|
|
== Nie można usunąć demo '%s'
|
|
|
|
Unable to delete the folder '%s'. Make sure it's empty first.
|
|
== Nie można usunąć katalogu '%s'. Upewnij się że jest pusty.
|
|
|
|
Loading…
|
|
== Ładowanie…
|
|
|
|
Loading ghost files
|
|
== Ładowanie plików duszków
|
|
|
|
Ghosts directory
|
|
== Katalog duszków
|
|
|
|
Activate all
|
|
== Aktywuj wszystko
|
|
|
|
Deactivate all
|
|
== Dezaktywuj wszystko
|
|
|
|
Menu opened. Press Esc key again to close menu.
|
|
== Menu otwarte. Naciśnij przycisk Esc, aby zamknąć menu.
|
|
|
|
Save power by lowering refresh rate (higher input latency)
|
|
== Oszczędzaj energię przez obniżenie częstotliwości próbkowania (większe opóźnienie)
|
|
|
|
Open the settings file
|
|
== Otwórz plik ustawień
|
|
|
|
Open the directory that contains the configuration and user files
|
|
== Otwórz katalog który zawiera konfiguracje i pliki użytkownika
|
|
|
|
Open the directory to add custom themes
|
|
== Otwórz katalog własnych motywów
|
|
|
|
Player info change cooldown
|
|
== Czas do zmiany informacji o graczu
|
|
|
|
Download community skins
|
|
== Pobieraj skiny społeczności
|
|
|
|
Create a random skin
|
|
== Wygeneruj losowy skin
|
|
|
|
Open the directory to add custom skins
|
|
== Otwórz katalog, aby dodać własne skiny
|
|
|
|
Enable controller
|
|
== Włącz kontroler
|
|
|
|
Controller
|
|
== Kontroler
|
|
|
|
Ingame controller mode
|
|
== Tryb kontrolera w grze
|
|
|
|
[Ingame controller mode]
|
|
Relative
|
|
== Relatywny
|
|
|
|
[Ingame controller mode]
|
|
Absolute
|
|
== Absolutny
|
|
|
|
Ingame controller sens.
|
|
== Czułość kontrolera w grze
|
|
|
|
UI controller sens.
|
|
== Czułość kontrolera w menu
|
|
|
|
Controller jitter tolerance
|
|
== Tolerancja drgania kontrolera
|
|
|
|
No controller found. Plug in a controller.
|
|
== Nie znaleziono kontrolera. Podłącz go.
|
|
|
|
Axis
|
|
== Oś
|
|
|
|
Status
|
|
== Status
|
|
|
|
Mouse
|
|
== Mysz
|
|
|
|
Ingame mouse sens.
|
|
== Czułość myszy w grze
|
|
|
|
UI mouse sens.
|
|
== Czułość myszy w menu
|
|
|
|
Cancel
|
|
== Anuluj
|
|
|
|
Graphics card
|
|
== Karta graficzna
|
|
|
|
Appearance
|
|
== Wygląd
|
|
|
|
Name Plate
|
|
== Plakietki
|
|
|
|
Hook Collisions
|
|
== Kolizje haka
|
|
|
|
Info Messages
|
|
== Komunikaty
|
|
|
|
Show health, shields and ammo
|
|
== Pokazuj zdrowie, tarcze i amunicję
|
|
|
|
Show local time always
|
|
== Pokazuj czas lokalny
|
|
|
|
Show client IDs in scoreboard
|
|
== Pokazuj ID klienta w tabeli wyników
|
|
|
|
Show DDRace HUD
|
|
== Pokazuj HUD DDRace
|
|
|
|
Show jumps indicator
|
|
== Pokazuj wskaźnik skoków
|
|
|
|
Show dummy actions
|
|
== Pokazuj akcje kukły
|
|
|
|
Show player position
|
|
== Pokazuj pozycję gracza
|
|
|
|
Show player speed
|
|
== Pokazuj prędkość gracza
|
|
|
|
Show player target angle
|
|
== Pokazuj kąt celownika gracza
|
|
|
|
Show freeze bars
|
|
== Pokazuj pasek freeze
|
|
|
|
Opacity of freeze bars inside freeze
|
|
== Przezroczystość paska freeze
|
|
|
|
Always show chat
|
|
== Zawsze pokazuj czat
|
|
|
|
Chat font size
|
|
== Rozmiar czcionki czatu
|
|
|
|
Chat width
|
|
== Szerokość czatu
|
|
|
|
Show friend mark (♥) in name plates
|
|
== Pokazuj ikonę znajomego (♥) w plakietce nazwy
|
|
|
|
Show hook strength icon indicator
|
|
== Pokazuj ikonę siły haka
|
|
|
|
Show hook strength number indicator
|
|
== Pokazuj numer siły haka
|
|
|
|
Authed name color in scoreboard
|
|
== Kolor zweryfikowanego w tabeli wyników
|
|
|
|
Same clan color in scoreboard
|
|
== Kolor tego samego klanu w tabeli wyników
|
|
|
|
Hook collision line
|
|
== Linia kolizji haka
|
|
|
|
Show own player's hook collision line
|
|
== Pokazuj swoją linię kolizyjną haka
|
|
|
|
Always show own player's hook collision line
|
|
== Zawsze pokazuj swoją linię kolizyjną haka
|
|
|
|
Always show other players' hook collision lines
|
|
== Zawsze pokazuj linię kolizyjną haka innych
|
|
|
|
Hook collision line width
|
|
== Szerokość linii kolizji haka
|
|
|
|
Hook collision line opacity
|
|
== Przezroczystość linii kolizji haka
|
|
|
|
Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with:
|
|
== Kolor linii kolizji haka, w przypadku kolizji z:
|
|
|
|
Your movements are not taken into account when calculating the line colors
|
|
== Twoje ruchy nie są brane pod uwagę podczas obliczania kolorów linii
|
|
|
|
Nothing hookable
|
|
== Niczym możliwym do złapania
|
|
|
|
Something hookable
|
|
== Czymś możliwym do złapania
|
|
|
|
A Tee
|
|
== Graczem
|
|
|
|
Show finish messages
|
|
== Pokazuj wiadomości o ukończeniu
|
|
|
|
Normal Color
|
|
== Kolor normalny
|
|
|
|
Highlight Color
|
|
== Kolor podkreślenia
|
|
|
|
Weapons
|
|
== Bronie
|
|
|
|
Rifle Laser Outline Color
|
|
== Kolor zewnętrzny lasera
|
|
|
|
Rifle Laser Inner Color
|
|
== Kolor wewnętrzny lasera
|
|
|
|
Shotgun Laser Outline Color
|
|
== Kolor zewnętrzny shotguna
|
|
|
|
Shotgun Laser Inner Color
|
|
== Kolor wewnętrzny shotguna
|
|
|
|
Door Laser Outline Color
|
|
== Kolor zewnętrzny bramki
|
|
|
|
Door Laser Inner Color
|
|
== Kolor wewnętrzny bramki
|
|
|
|
Freeze Laser Outline Color
|
|
== Kolor zewnętrzny freeze
|
|
|
|
Freeze Laser Inner Color
|
|
== Kolor wewnętrzny freeze
|
|
|
|
Set all to Rifle
|
|
== Ustaw wszystkie jako laser
|
|
|
|
Enable ghost
|
|
== Włącz duszka
|
|
|
|
Only save improvements
|
|
== Podmieniaj duszka z lepszym czasem
|
|
|
|
Regular background color
|
|
== Kolor tła regularny
|
|
|
|
Entities background color
|
|
== Kolor tła entities
|
|
|
|
Unregister protocol and file extensions
|
|
== Wyrejestruj protokoły i rozszerzenia plików
|
|
|
|
Extras
|
|
== Dodatki
|
|
|
|
Loading assets
|
|
== Ładowanie zasobów
|
|
|
|
Open the directory to add custom assets
|
|
== Otwórz katalog, aby dodać własne zasoby
|
|
|
|
Loading race demo files
|
|
== Ładowanie plików demo
|
|
|
|
Loading sound files
|
|
== Ładowanie dźwięków
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
An error during command recording occurred. Try to update your GPU drivers.
|
|
==
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
A render command failed. Try to update your GPU drivers.
|
|
==
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Submitting the render commands failed. Try to update your GPU drivers.
|
|
==
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Failed to swap framebuffers. Try to update your GPU drivers.
|
|
==
|
|
|
|
Match %d of %d
|
|
==
|
|
|
|
Following
|
|
==
|
|
|
|
Multi-View
|
|
==
|
|
|
|
%d/%d KiB (%.1f KiB/s)
|
|
==
|
|
|
|
Cut length
|
|
==
|
|
|
|
All combined
|
|
==
|
|
|
|
Folder Link
|
|
==
|
|
|
|
[Demo details]
|
|
map not included
|
|
==
|
|
|
|
Aim bind
|
|
==
|
|
|
|
Reset controls
|
|
==
|
|
|
|
Are you sure that you want to reset the controls to their defaults?
|
|
==
|
|
|
|
Tee
|
|
==
|
|
|
|
DDRace HUD
|
|
==
|
|
|
|
Show only chat messages from team members
|
|
==
|
|
|
|
Moved ingame
|
|
==
|