mirror of
https://github.com/ddnet/ddnet.git
synced 2024-11-17 21:48:19 +00:00
1758 lines
30 KiB
Plaintext
1758 lines
30 KiB
Plaintext
##### authors #####
|
||
#originally created by:
|
||
# DNR
|
||
#modified by:
|
||
# DNR 2011-07-15 00:36:32
|
||
# EliteTee 2011-11-30 01:55:30
|
||
# DNR 2011-11-30 01:57:52
|
||
# Kingston 2020-08-18 10:57:34
|
||
# Veljko Radovanovic (VekiPro) 2022-08-28 11:56:69
|
||
##### /authors #####
|
||
|
||
##### translated strings #####
|
||
|
||
%ds left
|
||
== %ds je preostalo
|
||
|
||
%i minute left
|
||
== još %i minut
|
||
|
||
%i minutes left
|
||
== još %i minuta
|
||
|
||
%i second left
|
||
== još %i sekund
|
||
|
||
%i seconds left
|
||
== još samo %i sekundi
|
||
|
||
%s wins!
|
||
== %s je pobedio!
|
||
|
||
-Page %d-
|
||
== -Strana %d-
|
||
|
||
Abort
|
||
== Odustani
|
||
|
||
Add
|
||
== Dodaj
|
||
|
||
Add Friend
|
||
== Dodaj prijatelja
|
||
|
||
Address
|
||
== Adresa
|
||
|
||
All
|
||
== Svi
|
||
|
||
Are you sure that you want to quit?
|
||
== Da li ste sigurni da želite da izađete?
|
||
|
||
Automatically record demos
|
||
== Automatski snimi video
|
||
|
||
Automatically take game over screenshot
|
||
== Automatski snimi ekran
|
||
|
||
Blue team
|
||
== Plavi tim
|
||
|
||
Blue team wins!
|
||
== Plavi tim je pobedio!
|
||
|
||
Body
|
||
== Telo
|
||
|
||
Call vote
|
||
== Glasanje
|
||
|
||
Change settings
|
||
== Promeni Podešavanja
|
||
|
||
Chat
|
||
== Dopisivanje
|
||
|
||
Clan
|
||
== Klan
|
||
|
||
Client
|
||
== Klijent
|
||
|
||
Connecting to
|
||
== Povezujem se na
|
||
|
||
Connection Problems...
|
||
== Problemi sa internetom
|
||
|
||
Console
|
||
== Konzola
|
||
|
||
Controls
|
||
== Kontrole
|
||
|
||
Count players only
|
||
== Broj samo igrače
|
||
|
||
Current
|
||
== Trenutno
|
||
|
||
Custom colors
|
||
== Prilagođena boja
|
||
|
||
Delete
|
||
== Izbriši
|
||
|
||
Delete demo
|
||
== Obriši snimak
|
||
|
||
Demofile: %s
|
||
== Snimak: %s
|
||
|
||
Demos
|
||
== Snimci
|
||
|
||
Disconnect
|
||
== Prekini vezu
|
||
|
||
Disconnected
|
||
== Prekinuta veza
|
||
|
||
Downloading map
|
||
== Preuzimam mapu
|
||
|
||
Draw!
|
||
== Nerešeno!
|
||
|
||
Dynamic Camera
|
||
== Dinamična kamera
|
||
|
||
Emoticon
|
||
== Osećanja
|
||
|
||
Error
|
||
== Greška
|
||
|
||
Error loading demo
|
||
== Greška pri učitavanju snimka
|
||
|
||
Favorite
|
||
== Omiljeno
|
||
|
||
Favorites
|
||
== Omiljeni
|
||
|
||
Feet
|
||
== Stopala
|
||
|
||
Fire
|
||
== Pucaj
|
||
|
||
Folder
|
||
== Datoteka
|
||
|
||
Force vote
|
||
== Obavezno glasanje
|
||
|
||
Free-View
|
||
== Slobodan pregled
|
||
|
||
Fullscreen
|
||
== Preko celog ekrana
|
||
|
||
Game
|
||
== Igra
|
||
|
||
Game info
|
||
== O Igri
|
||
|
||
Game over
|
||
== Igra je završena
|
||
|
||
Game type
|
||
== Tip igre
|
||
|
||
Game types:
|
||
== Tipovi igre:
|
||
|
||
General
|
||
== Opšte
|
||
|
||
Graphics
|
||
== Grafika
|
||
|
||
Grenade
|
||
== Bazuka
|
||
|
||
Hammer
|
||
== Čekić
|
||
|
||
Has people playing
|
||
== Ima igrača
|
||
|
||
High Detail
|
||
== Visoki detalji
|
||
|
||
Hook
|
||
== Kuka
|
||
|
||
Invalid Demo
|
||
== Neispravan snimak
|
||
|
||
Join blue
|
||
== Izraj za plave
|
||
|
||
Join red
|
||
== Izraj za crvene
|
||
|
||
Jump
|
||
== Skok
|
||
|
||
Kick player
|
||
== Izbaci igrača
|
||
|
||
Language
|
||
== Jezik
|
||
|
||
MOTD
|
||
== Vest dana
|
||
|
||
Map
|
||
== Mapa
|
||
|
||
Move left
|
||
== Pomeri se levo
|
||
|
||
Move player to spectators
|
||
== Premesti igrača u razgledača
|
||
|
||
Move right
|
||
== Pomeri se desno
|
||
|
||
Movement
|
||
== Kretanje
|
||
|
||
Mute when not active
|
||
== Isključi zvuk kada je neaktivan
|
||
|
||
Name
|
||
== Ime
|
||
|
||
Next weapon
|
||
== Sledeće oružije
|
||
|
||
Nickname
|
||
== Nadimak
|
||
|
||
No
|
||
== Ne
|
||
|
||
No password
|
||
== Bez lozinke
|
||
|
||
No servers found
|
||
== Nema pronađenih servera
|
||
|
||
No servers match your filter criteria
|
||
== Nijedan server ne odgovara vašim filterima pretrage
|
||
|
||
Ok
|
||
== U redu
|
||
|
||
Parent Folder
|
||
== Prethodna datoteka
|
||
|
||
Password
|
||
== Lozinka
|
||
|
||
Password incorrect
|
||
== Pogrešna lozinka
|
||
|
||
Ping
|
||
== Ping
|
||
|
||
Pistol
|
||
== Pištolj
|
||
|
||
Play background music
|
||
== Pozadinska muzika
|
||
|
||
Player
|
||
== Igrač
|
||
|
||
Player country:
|
||
== Država igrača
|
||
|
||
Player options
|
||
== Podešavanja igrača
|
||
|
||
Players
|
||
== Igrači
|
||
|
||
Please balance teams!
|
||
== Uravnotežite timove!
|
||
|
||
Prev. weapon
|
||
== Prethodno oružije
|
||
|
||
Quit
|
||
== Izlaz
|
||
|
||
Reason:
|
||
== Razlog:
|
||
|
||
Red team
|
||
== Crveni tim
|
||
|
||
Red team wins!
|
||
== Crveni tim je pobedio!
|
||
|
||
Remote console
|
||
== Udaljena konzola
|
||
|
||
Remove
|
||
== Obriši
|
||
|
||
Remove friend
|
||
== Obriši prijatelja
|
||
|
||
Rename demo
|
||
== Preimenuj snimak
|
||
|
||
Reset filter
|
||
== Povrati filter
|
||
|
||
Score
|
||
== Rezultat
|
||
|
||
Score limit
|
||
== Najviše bodova
|
||
|
||
Scoreboard
|
||
== Tabela rezultata
|
||
|
||
Screenshot
|
||
== Snimak ekrana
|
||
|
||
Server address:
|
||
== Adresa servera:
|
||
|
||
Server info
|
||
== O serveru
|
||
|
||
Server not full
|
||
== Server nije pun
|
||
|
||
Settings
|
||
== Podešavanja
|
||
|
||
Shotgun
|
||
== Sačmara
|
||
|
||
Show chat
|
||
== Prikaži dopisivanje
|
||
|
||
Show friends only
|
||
== Prikaži samo prijatelje
|
||
|
||
Show ingame HUD
|
||
== Koristi HUD u igri
|
||
|
||
Show name plates
|
||
== Prikaži pločice sa imenima
|
||
|
||
Sound
|
||
== Zvuk
|
||
|
||
Sound error
|
||
== Problem sa zvukom
|
||
|
||
Spectate
|
||
== Razgledaj
|
||
|
||
Spectate next
|
||
== Razgledaj sledećeg
|
||
|
||
Spectate previous
|
||
== Razgledaj prošlog
|
||
|
||
Spectator mode
|
||
== Mod razgledanja
|
||
|
||
Spectators
|
||
== Razgledači
|
||
|
||
Stop record
|
||
== Prekini snimanje
|
||
|
||
Strict gametype filter
|
||
== Strogi filter tipa igre
|
||
|
||
Sudden Death
|
||
== Iznenadna smrt
|
||
|
||
Switch weapon on pickup
|
||
== Promeni oružije kad ga pokupiš
|
||
|
||
Team
|
||
== Tim
|
||
|
||
Team chat
|
||
== Timsko dopisivanje
|
||
|
||
The audio device couldn't be initialised.
|
||
== Audio uređaj nije moguće pokrenuti
|
||
|
||
The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
|
||
== Server izvodi nestandardno podešavanje čistog tipa igre.
|
||
|
||
There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game.
|
||
== Mapa nije sačuvana, verovatno želite da je sačuvate pre izlaska iz igre.
|
||
|
||
Time limit
|
||
== Vremensko ograničenje
|
||
|
||
Time limit: %d min
|
||
== Vremensko ograničenje: %d min.
|
||
|
||
Try again
|
||
== Pokušaj ponovo
|
||
|
||
Type
|
||
== Tip
|
||
|
||
Unable to rename the demo
|
||
== Snimak nije moguće preimenovati
|
||
|
||
Use sounds
|
||
== Koristi zvuk
|
||
|
||
Use team colors for name plates
|
||
== Koristite timske boje za pločice sa imenima
|
||
|
||
V-Sync
|
||
== V-Sync
|
||
|
||
Version
|
||
== Verzija
|
||
|
||
Vote command:
|
||
== Komanda za glasanje:
|
||
|
||
Vote description:
|
||
== Opis glasanja:
|
||
|
||
Vote no
|
||
== Protiv
|
||
|
||
Vote yes
|
||
== Za
|
||
|
||
Voting
|
||
== Glasanje
|
||
|
||
Warmup
|
||
== Zagrevanje
|
||
|
||
Weapon
|
||
== Oružje
|
||
|
||
Yes
|
||
== Da
|
||
|
||
You must restart the game for all settings to take effect.
|
||
== Morate ponovo pokrenuti igru da bi sva podešavanja bila primenjena
|
||
|
||
##### needs translation #####
|
||
|
||
Demo
|
||
== Snimak
|
||
|
||
Editor
|
||
== Uređivač
|
||
|
||
Game paused
|
||
== Igra je pauzirana
|
||
|
||
Laser
|
||
== Laser
|
||
|
||
Length
|
||
== Dužina
|
||
|
||
Reset
|
||
== Resetuj
|
||
|
||
Save
|
||
== Sačuvaj
|
||
|
||
Screen
|
||
== Ekran
|
||
|
||
Show only chat messages from friends
|
||
== Prikaži samo poruke sa dopisivanja od prijatelja
|
||
|
||
Size
|
||
== Veličina
|
||
|
||
New name:
|
||
== Novo ime:
|
||
|
||
Sat.
|
||
== Zasić.
|
||
|
||
Miscellaneous
|
||
== Razno
|
||
|
||
Internet
|
||
== Internet
|
||
|
||
Max demos
|
||
== Maksimalan broj snimaka
|
||
|
||
News
|
||
== Novosti
|
||
|
||
Join game
|
||
== Uđi na server
|
||
|
||
FSAA samples
|
||
== FSAA
|
||
|
||
Sound volume
|
||
== Jačina zvuka
|
||
|
||
Max Screenshots
|
||
== Maksimalan broj snimaka ekrana
|
||
|
||
Hue
|
||
== Nijansa
|
||
|
||
Record demo
|
||
== Snimi
|
||
|
||
Your skin
|
||
== Vaša tema
|
||
|
||
Reset to defaults
|
||
== Resetuj
|
||
|
||
Quit anyway?
|
||
== Izlaz?
|
||
|
||
Round
|
||
== Runda
|
||
|
||
Lht.
|
||
== Svetl.
|
||
|
||
UI Color
|
||
== Boja menija
|
||
|
||
Alpha
|
||
== Provid.
|
||
|
||
LAN
|
||
== Lok. mreža
|
||
|
||
Name plates size
|
||
== Veličina pločice sa imenom
|
||
|
||
Successfully saved the replay!
|
||
== Snimak je uspešno sačuvan!
|
||
|
||
Replay feature is disabled!
|
||
== Funkcija ponavljanja je onemogućena!
|
||
|
||
Warning
|
||
== Upozorenje
|
||
|
||
Server best:
|
||
== Najbolji rekord na serveru:
|
||
|
||
Personal best:
|
||
== Moj Najbolji rekord:
|
||
|
||
Browser
|
||
== Pregledač
|
||
|
||
Ghost
|
||
== Duh
|
||
|
||
Loading DDNet Client
|
||
== Učitavam DDNet klijent
|
||
|
||
Reconnect in %d sec
|
||
== Ponovo povezivanje za %d sekundi
|
||
|
||
Render demo
|
||
== Renderuj demo
|
||
|
||
Replace video
|
||
== Zameni video
|
||
|
||
File already exists, do you want to overwrite it?
|
||
== Fajl već postoji, hoćete li da ga zamenite?
|
||
|
||
Are you sure that you want to disconnect?
|
||
== Da li ste sigurni da želite da prekinete vezu?
|
||
|
||
Disconnect Dummy
|
||
== Prekini kopiju
|
||
|
||
Are you sure that you want to disconnect your dummy?
|
||
== Da li ste sigurni da želite da prekinete kopiju?
|
||
|
||
Welcome to DDNet
|
||
== Dobro došli u DDNet
|
||
|
||
DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
|
||
== DDraceNetwork je kooperativna onlajn igra u kojoj je cilj da vi i vaša grupa teeova dođete do cilja na mapi. Kao novajlija trebali biste započeti na Novice serverima, na kojima se nalaze najjednostavnije mape. Razmislite o pingu da biste izabrali server koji vam je blizu.
|
||
|
||
Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds.
|
||
== Koristite taster k za ubijanje (ponovno pokretanje), q za pauziranje i gledanje drugih igrača. Pogledajte podešavanja za ostale prečice tastera.
|
||
|
||
It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
|
||
== Preporučuje se da proverite podešavanja kako biste ih prilagodili pre nego što se pridružite serveru.
|
||
|
||
Please enter your nickname below.
|
||
== Molimo vas napišite vaš nadimak ispod.
|
||
|
||
Speed
|
||
== Brzina
|
||
|
||
Video name:
|
||
== Naziv videa:
|
||
|
||
Show DDNet map finishes in server browser
|
||
== Prikaži završetka DDNet mape u pregledaču servera
|
||
|
||
Theme
|
||
== Tema
|
||
|
||
Search
|
||
== Pretraga
|
||
|
||
Exclude
|
||
== Preskoči
|
||
|
||
%d of %d servers
|
||
== %d od %d servera
|
||
|
||
%d of %d server
|
||
== %d od %d servera
|
||
|
||
%d players
|
||
== %d igrača
|
||
|
||
%d player
|
||
== %d igrač
|
||
|
||
Filter connecting players
|
||
== Filtriraj povezane igrače
|
||
|
||
Indicate map finish
|
||
== Označi kao završeno
|
||
|
||
Unfinished map
|
||
== Nedovršena mapa
|
||
|
||
Countries
|
||
== Zemlje
|
||
|
||
Types
|
||
== Tipovi
|
||
|
||
Please use a different filename
|
||
==
|
||
|
||
Remove chat
|
||
== Ukloni dopisivanje
|
||
|
||
%.2f MiB
|
||
== %.2f MiB
|
||
|
||
%.2f KiB
|
||
== %.2f KiB
|
||
|
||
Markers
|
||
== Markeri
|
||
|
||
Date
|
||
== Datum
|
||
|
||
Fetch Info
|
||
== Dohvati informacije
|
||
|
||
Demos directory
|
||
== Video direktorijum
|
||
|
||
Connecting dummy
|
||
== Povezujem kopiju
|
||
|
||
Connect Dummy
|
||
== Poveži kopiju
|
||
|
||
Kill
|
||
== Ubij se
|
||
|
||
Pause
|
||
== Pauza
|
||
|
||
Reload
|
||
== Osveži
|
||
|
||
Deactivate
|
||
== Deaktiviraj
|
||
|
||
Activate
|
||
== Aktiviraj
|
||
|
||
Switch weapon when out of ammo
|
||
== Zameni oružje kad nema municije
|
||
|
||
Show clan above name plates
|
||
== Prikaži klan iznad pločice sa imenima
|
||
|
||
Clan plates size
|
||
== Veličina pločice sa klanom
|
||
|
||
Skip the main menu
|
||
== Preskoči glavni meni
|
||
|
||
Refresh Rate
|
||
== Osvežavanje
|
||
|
||
Themes directory
|
||
== Tema direktorijuma
|
||
|
||
Automatically take statboard screenshot
|
||
== Automatski napravi snimak ekrana statistike
|
||
|
||
Automatically create statboard csv
|
||
== Automatski napravi statistike csv
|
||
|
||
Max CSVs
|
||
== Najviše csv-ova
|
||
|
||
Dummy settings
|
||
== Podešavanja kopije
|
||
|
||
Download skins
|
||
== Preuzimaj teme
|
||
|
||
Vanilla skins only
|
||
== Klasične teme
|
||
|
||
Fat skins (DDFat)
|
||
== Debele teme
|
||
|
||
Skin prefix
|
||
== Perfiks teme
|
||
|
||
Skin Database
|
||
== Baza temi
|
||
|
||
Skins directory
|
||
== Direktorijum tema
|
||
|
||
Hook collisions
|
||
== Dodir kuke
|
||
|
||
Zoom in
|
||
== Uvećaj
|
||
|
||
Zoom out
|
||
== Umanji
|
||
|
||
Default zoom
|
||
== Klasična veličina
|
||
|
||
Show others
|
||
== Prikaži ostale
|
||
|
||
Show all
|
||
== Prikaži sve
|
||
|
||
Toggle dyncam
|
||
== Dinamična kamera
|
||
|
||
Toggle dummy
|
||
== Prebaci na kopiju
|
||
|
||
Toggle ghost
|
||
== Prebaci na duha
|
||
|
||
Dummy copy
|
||
== Zajed. kret. kopije
|
||
|
||
Hammerfly dummy
|
||
== Let. čekićem kop.
|
||
|
||
Converse
|
||
== Svi dopisivanje
|
||
|
||
Statboard
|
||
== Statistike
|
||
|
||
Lock team
|
||
== Zaključaj tim
|
||
|
||
Show entities
|
||
== Prikaži entities
|
||
|
||
Show HUD
|
||
== Prikaži HUD
|
||
|
||
may cause delay
|
||
== može prouzrokovati kašnjenje
|
||
|
||
Use high DPI
|
||
== Koristi visoki DPI
|
||
|
||
Enable game sounds
|
||
== Koristi zvukove igre
|
||
|
||
Enable gun sound
|
||
== Omogući zvuk pucanja
|
||
|
||
Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
|
||
== Omogući dug zvuk bola (koristi se kada se puca u smrzavanju)
|
||
|
||
Enable server message sound
|
||
== Omogući zvuk poruke servera
|
||
|
||
Enable regular chat sound
|
||
== Omogući uobičajen zvuk dopisivanja
|
||
|
||
Enable team chat sound
|
||
== Omogući timski zvuk dopisivanja
|
||
|
||
Enable highlighted chat sound
|
||
== Omogući istaknuti zvuk dopisivanja
|
||
|
||
Map sound volume
|
||
== Jačina zvuka na mapi
|
||
|
||
HUD
|
||
== HUD
|
||
|
||
DDNet
|
||
== DDNet
|
||
|
||
Assets
|
||
== Sredstva
|
||
|
||
DDNet Client needs to be restarted to complete update!
|
||
== Potrebno je ponovo pokrenuti DDNet klijent da biste dovršili ažuriranje!
|
||
|
||
Use DDRace Scoreboard
|
||
== Koristi DDRace tabelu rezultata
|
||
|
||
Show score
|
||
== Prikaži bodove
|
||
|
||
Show names in chat in team colors
|
||
== Prikažite imena u dopisivanju u bojama tima
|
||
|
||
Show kill messages
|
||
== Prikaži dopisivanje smrti
|
||
|
||
Show votes window after voting
|
||
== Prikaži statistiku glasova nakon glasanja
|
||
|
||
Messages
|
||
== Poruke
|
||
|
||
System message
|
||
== Sistemska poruka
|
||
|
||
Highlighted message
|
||
== Istaknuta poruka
|
||
|
||
Team message
|
||
== Timska poruka
|
||
|
||
Friend message
|
||
== Poruka prijatelja
|
||
|
||
Normal message
|
||
== Klasična poruka
|
||
|
||
Client message
|
||
== Poruka klijenta
|
||
|
||
Save the best demo of each race
|
||
== Sačuvajte najbolji snimak svake trke
|
||
|
||
Default length
|
||
== Podrazumevana dužina
|
||
|
||
Enable replays
|
||
== Omogući ponovljene reprodukcije
|
||
|
||
Show ghost
|
||
== Prikaži duha
|
||
|
||
Save ghost
|
||
== Sačivaj duha
|
||
|
||
Gameplay
|
||
== Igra
|
||
|
||
Overlay entities
|
||
== Prekrivajući entities
|
||
|
||
Show text entities
|
||
== Prikaži tekstualne entities
|
||
|
||
Show others (own team only)
|
||
== Prikaži ostale (samo svoj tim)
|
||
|
||
Show quads
|
||
== Prikaži quads
|
||
|
||
AntiPing
|
||
== AntiPing
|
||
|
||
AntiPing: predict other players
|
||
== AntiPing: predviđanje drugih igrača
|
||
|
||
AntiPing: predict weapons
|
||
== AntiPing: predviđanje oružija
|
||
|
||
AntiPing: predict grenade paths
|
||
== AntiPing: predviđanje putanje granate
|
||
|
||
Show other players' hook collision lines
|
||
== Prikaži liniju sudara kuke drugih igrača
|
||
|
||
Show other players' key presses
|
||
== Prikaži pritiske tastera drugih igrača
|
||
|
||
Show tiles layers from BG map
|
||
== Prikaži slojeve pločica sa BG mape
|
||
|
||
DDNet %s is available:
|
||
== DDNet %s je dostupan:
|
||
|
||
Update now
|
||
== Unapredi sada
|
||
|
||
Updating...
|
||
== Unapređujem...
|
||
|
||
DDNet Client updated!
|
||
== DDNet klijent je unapređen!
|
||
|
||
No updates available
|
||
== Nema dostupnih unapređenja
|
||
|
||
Check now
|
||
== Proveri sada
|
||
|
||
New random timeout code
|
||
== Novi slučajni kod isteka vremena
|
||
|
||
Entities
|
||
== Текстуре
|
||
|
||
Emoticons
|
||
== Ikonice osećanja
|
||
|
||
Particles
|
||
== Čestice
|
||
|
||
Assets directory
|
||
== Direktorijum sredstva
|
||
|
||
Learn
|
||
== Uputstvo
|
||
|
||
https://wiki.ddnet.org/
|
||
== https://wiki.ddnet.org/
|
||
|
||
Website
|
||
== Veb sajt
|
||
|
||
Stop server
|
||
== Zaustavi server
|
||
|
||
Run server
|
||
== Pokreni server
|
||
|
||
Server executable not found, can't run server
|
||
== Izvršna datoteka servera nije pronađena, ne može se pokrenuti server
|
||
|
||
[Start menu]
|
||
Play
|
||
== Igraj
|
||
|
||
DDNet %s is out!
|
||
== DDNet %s je izašao!
|
||
|
||
Downloading %s:
|
||
== Preuzimanje %s:
|
||
|
||
Update failed! Check log...
|
||
== Ažuriranje nije uspelo! Sačekajte log...
|
||
|
||
Restart
|
||
== Ponovo pokreni
|
||
|
||
Time
|
||
== Vreme
|
||
|
||
Follow
|
||
== Prati
|
||
|
||
Frags
|
||
== Geleri
|
||
|
||
Deaths
|
||
== Smrti
|
||
|
||
Suicides
|
||
== Samoubitstva
|
||
|
||
Ratio
|
||
== Odnos
|
||
|
||
Net
|
||
== Mreža
|
||
|
||
FPM
|
||
== FPM
|
||
|
||
Spree
|
||
== Zaglupi
|
||
|
||
Best
|
||
== Najbolji
|
||
|
||
Grabs
|
||
== Hvataljke
|
||
|
||
1 new mention
|
||
== 1 novo pominjanje
|
||
|
||
%d new mentions
|
||
== %d novih pominjanja
|
||
|
||
9+ new mentions
|
||
== 9+ novih pominjanja
|
||
|
||
Manual
|
||
== Uputstvo
|
||
|
||
Race
|
||
== Trka
|
||
|
||
Auto
|
||
== Auto
|
||
|
||
Replay
|
||
== Pomnovi
|
||
|
||
Saving ddnet-settings.cfg failed
|
||
== Čuvanje ddnet-settings.cfg neuspelo
|
||
|
||
The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs.
|
||
== Širina teksture %s nije deljiva sa %d, ili visina nije deljiva sa %d, što će prouzrokovati vidljive greške.
|
||
|
||
The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs.
|
||
== Formate teksture %s nije C.Z.P.P.(RGBA) što će prouzrokovati vidljive greške
|
||
|
||
Preparing demo playback
|
||
== Priprema se reprodukcija demoa
|
||
|
||
Connected
|
||
== Povezano
|
||
|
||
Loading map file from storage
|
||
== Učitavanje mape iz memorije
|
||
|
||
Why are you slowmo replaying to read this?
|
||
== Zašto polako ponavljaš da bi ovo pročitao?
|
||
|
||
Initializing assets
|
||
== Učitavam sliku
|
||
|
||
Initializing map logic
|
||
== Učitavam logiku mape
|
||
|
||
Sending initial client info
|
||
== Slanje učitane informacije klijenta
|
||
|
||
Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode.
|
||
== Debug mod je uključen. Pritisnite Ctrl+Shift+D da ga isključite
|
||
|
||
Position:
|
||
== Položaj:
|
||
|
||
Speed:
|
||
== Brzina:
|
||
|
||
Angle:
|
||
== Ugao:
|
||
|
||
Uploading map data to GPU
|
||
== Slanje podataka mape G.J.O.~u (GPU)
|
||
|
||
Trying to determine UDP connectivity...
|
||
== Pokušavam da odredim K.D.P.(UDP) povezanost
|
||
|
||
UDP seems to be filtered.
|
||
== Izgleda da je K.D.P.(UDP) filtriran
|
||
|
||
UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators.
|
||
== Čini se da su K.D.P.(UDP) i TCP IP adresa različite. Pokušajte da onemogućite VPN, proksi ili mrežne akceleratore.
|
||
|
||
No answer from server yet.
|
||
== Server još uvek ne odgovara
|
||
|
||
Getting game info
|
||
== Dobijam info. igre
|
||
|
||
Requesting to join the game
|
||
== Zahteva se ulazak u igru
|
||
|
||
Existing Player
|
||
== Postojeći igrač
|
||
|
||
Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it?
|
||
== Ime: '%s' se već koristi sa %d poena. Dali idalje želite da ga koristite?
|
||
|
||
Checking for existing player with your name
|
||
== Proveravamo dali postoji igrač sa vašim imenom
|
||
|
||
Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server?
|
||
== Dali ste sigurni da želite da prekinete vezu?
|
||
|
||
Join Tutorial Server
|
||
== Uđi na početnički server
|
||
|
||
Skip Tutorial
|
||
== Preskoči uvod
|
||
|
||
Loading menu images
|
||
== Učitavanje menu slika
|
||
|
||
AFR
|
||
== AFR.
|
||
|
||
ASI
|
||
== AZI.
|
||
|
||
AUS
|
||
== AUS.
|
||
|
||
EUR
|
||
== EVR.
|
||
|
||
NA
|
||
== S.A.
|
||
|
||
SA
|
||
== J.A.
|
||
|
||
CHN
|
||
== KIN.
|
||
|
||
Getting server list from master server
|
||
== Dobijam listu servera sa master servera
|
||
|
||
Leak IP
|
||
== Provali adresu
|
||
|
||
Loading demo files
|
||
== Učitavanje demoa
|
||
|
||
Loading ghost files
|
||
== Učitavanje duhova
|
||
|
||
Smooth Dynamic Camera
|
||
== Glatka Dinamična Kamera
|
||
|
||
Settings file
|
||
== Fajl Podešavanja
|
||
|
||
Config directory
|
||
== Direktorijum konfiguraciji
|
||
|
||
Toggle to edit your dummy settings
|
||
== Uključi da uređuješ podešavanja lutke
|
||
|
||
Download community skins
|
||
== Preuzmi ostale teme
|
||
|
||
Choose default eyes when joining a server
|
||
== Izberi uobičajene oči kad uđeš u server
|
||
|
||
Loading skin files
|
||
== Učitavam fajlove tema
|
||
|
||
Chat command
|
||
== k.jednostav.tekst.komuni.sistema
|
||
|
||
Enable controller
|
||
== Uključi kontroler
|
||
|
||
[Ingame controller mode]
|
||
Relative
|
||
== Relativno
|
||
|
||
[Ingame controller mode]
|
||
Absolute
|
||
== Apsolutno
|
||
|
||
Ingame controller mode
|
||
== Mod kontrolera u igri
|
||
|
||
Ingame controller sens.
|
||
== Brizina kontrolera u igri
|
||
|
||
UI controller sens.
|
||
== Brzina kontrolera u meniu
|
||
|
||
Controller jitter tolerance
|
||
== Tolerancija kontrolera
|
||
|
||
Status
|
||
== Status
|
||
|
||
Aim bind
|
||
== Nišan
|
||
|
||
Mouse
|
||
== Miš
|
||
|
||
Ingame mouse sens.
|
||
== Brzina u igri
|
||
|
||
UI mouse sens.
|
||
== Brzina u meniu
|
||
|
||
Controller
|
||
== Kontroler
|
||
|
||
Dummy
|
||
== Lutka
|
||
|
||
Windowed
|
||
== U prozoru
|
||
|
||
Windowed borderless
|
||
== U prozoru bez menia
|
||
|
||
Windowed fullscreen
|
||
== U prozoru preko celog ekrana
|
||
|
||
Desktop fullscreen
|
||
== Sistemski preko celog ekrana
|
||
|
||
Allows maps to render with more detail
|
||
== Renderuj mapu sa više detalja
|
||
|
||
Renderer
|
||
== Renderer
|
||
|
||
default
|
||
== bazično
|
||
|
||
custom
|
||
== svoje
|
||
|
||
auto
|
||
== auto
|
||
|
||
Game sound volume
|
||
== Igrina jačina zvuka
|
||
|
||
Chat sound volume
|
||
== Jačina zvuka dopisivanja
|
||
|
||
Background music volume
|
||
== Pozadinska jačina zvuka
|
||
|
||
Appearance
|
||
== Izgled
|
||
|
||
Name Plate
|
||
== Pločica sa imenom
|
||
|
||
Hook Collisions
|
||
== Dodir kuke
|
||
|
||
Kill Messages
|
||
== Poruke ubistava
|
||
|
||
Show health, shields and ammo
|
||
== Prikaži živote, štitove i metkove
|
||
|
||
DDRace HUD
|
||
== DDRace Prikaz
|
||
|
||
Show client IDs in scoreboard
|
||
== Prikaži identitete na tabli rezultata
|
||
|
||
Show DDRace HUD
|
||
== Prikaži DDRace Prikaz
|
||
|
||
Show jumps indicator
|
||
== Prikaži indikator skakanja
|
||
|
||
Show dummy actions
|
||
== Prikaži akcije lutke
|
||
|
||
Show player position
|
||
== Prikaži pozicije igrača
|
||
|
||
Show player speed
|
||
== Prikaži brzinu igrača
|
||
|
||
Show player target angle
|
||
== Prikaži ciljni ugao igrača
|
||
|
||
Show freeze bars
|
||
== Prikaži freeze bars
|
||
|
||
Opacity of freeze bars inside freeze
|
||
== Providnost freeze bars u zaleđenom delu
|
||
|
||
Use old chat style
|
||
== Koristi stari stil dopisivanja
|
||
|
||
Preview
|
||
== Pregled
|
||
|
||
Show hook strength indicator
|
||
== Prikaži jačinu kuke indikator
|
||
|
||
Show local player's key presses
|
||
== Prikaži svoje akcije
|
||
|
||
Hook collision line
|
||
== Dodir kuke
|
||
|
||
Hook collision line width
|
||
== Debljina linije za dodir kuke
|
||
|
||
Hook collision line opacity
|
||
== Providnost linije za dodir kuke
|
||
|
||
Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with:
|
||
== Boje linije za dodir kuke,u slučaju da možeš da se zakačiš:
|
||
|
||
Your movements are not taken into account when calculating the line colors
|
||
== Vaši pokreti se ne uzimaju u obzir pri izračunavanju boja linija
|
||
|
||
Nothing hookable
|
||
== Ništa zakačivo
|
||
|
||
Something hookable
|
||
== Nešto zakačivo
|
||
|
||
A Tee
|
||
== Igrač
|
||
|
||
Normal Color
|
||
== Normalna boja
|
||
|
||
Highlight Color
|
||
== Istaknuta Boja
|
||
|
||
When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time
|
||
== Kada kreneš da se trkaš, prikaži tvog najbržeg duha
|
||
|
||
Opacity
|
||
== Providnost
|
||
|
||
Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and nameplates
|
||
== Podesite neprozirnost entiteta koji pripadaju drugim timovima, kao što su majice i natpisne pločice
|
||
|
||
Quads are used for background decoration
|
||
== Quads su korišćeni za dekoraciju pozadine
|
||
|
||
Tries to predict other entities to give a feel of low latency
|
||
== Pokušaj da predvidiš ostale objekte da se oseća brže
|
||
|
||
Background
|
||
== Pozadina
|
||
|
||
Use current map as background
|
||
== Koristi ovu mapu kao pozadinu
|
||
|
||
Run on join
|
||
== Uradi kada uđeš
|
||
|
||
Chat command (e.g. showall 1)
|
||
== Komanda dopisivanja (npr. /cmdlist)
|
||
|
||
Extras
|
||
== Dodatno
|
||
|
||
Loading assets
|
||
== Učitavanje sredstava
|
||
|
||
Discord
|
||
== Discord
|
||
|
||
https://ddnet.org/discord
|
||
== https://ddnet.org/discord
|
||
|
||
Tutorial
|
||
== Uvod
|
||
|
||
Can't find a Tutorial server
|
||
== Nemožemo pronaći uvodni server
|
||
|
||
Loading race demo files
|
||
== Učitavam trkačke demo fajlove
|
||
|
||
Super
|
||
== Super
|
||
|
||
Team %d
|
||
== Tim %d
|
||
|
||
Loading sound files
|
||
== Učitavam zvučne fajlove
|
||
|
||
[Graphics error]
|
||
Failed during initialization. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
|
||
== Неуспешно за време иницијализације. Покушајте променити gfx_backend у OpenGL или Vulkan у settings_ddnet.cfg у директоријуму конфигурације и покушајте поново.
|
||
|
||
[Graphics error]
|
||
Out of VRAM. Try removing custom assets (skins, entities, etc.), especially those with high resolution.
|
||
== Недостаток ВРАМ-а. Покушајте уклонити прилагођене ресурсе (скинове, објекте итд.), особито оне са високом резолуцијом.
|
||
|
||
[Graphics error]
|
||
An error during command recording occurred. Try to update your GPU drivers.
|
||
== Дошло је до грешке при записивању команде. Покушајте ажурирати драјвере за вашу графичку картицу.
|
||
|
||
[Graphics error]
|
||
A render command failed. Try to update your GPU drivers.
|
||
== Извршена је грешка рендеринг команде. Покушајте ажурирати драјвере за вашу графичку картицу.
|
||
|
||
[Graphics error]
|
||
Submitting the render commands failed. Try to update your GPU drivers.
|
||
== Неуспешно слање рендерних команди. Покушајте ажурирати драјвере за вашу графичку картицу.
|
||
|
||
Could not initialize the given graphics backend, this is probably because you didn't install the driver of the integrated graphics card.
|
||
== Није било могуће иницијализовати дати графички позадину, највероватније зато што нисте инсталирали драјвер за интегрисану графичку картицу.
|
||
|
||
Could not save downloaded map. Try manually deleting this file: %s
|
||
== Није могуће сачувати преузету мапу. Покушајте ручно обрисати овај фајл: %s.
|
||
|
||
Initializing components
|
||
== Иницијализација компоненти
|
||
|
||
Quitting. Please wait…
|
||
== Излазим. Молим вас да почекате...
|
||
|
||
Restarting. Please wait…
|
||
== Поновно покрећем се. Молим вас да почекате...
|
||
|
||
Multi-View
|
||
== Мулти-поглед
|
||
|
||
Rename folder
|
||
== Преименујте фасциклу
|
||
|
||
A demo with this name already exists
|
||
== Демо са овим именом већ постоји.
|
||
|
||
A folder with this name already exists
|
||
== Фасцикла са овим именом већ постоји.
|
||
|
||
Unable to rename the folder
|
||
== Није могуће преименовати фасциклу.
|
||
|
||
File '%s' already exists, do you want to overwrite it?
|
||
== Датотека '%s' већ постоји, желите ли да је препишете?
|
||
|
||
(paused)
|
||
== (паузирано)
|
||
|
||
transmits your player name to info.ddnet.org
|
||
== преноси ваше играчко име на info.ddnet.org
|
||
|
||
Copy info
|
||
== Копирај информације
|
||
|
||
No server selected
|
||
== Није изабран сервер
|
||
|
||
Online players (%d)
|
||
== Играчи на мрежи (%d)
|
||
|
||
Online clanmates (%d)
|
||
== Чланови клана на мрежи (%d)
|
||
|
||
[friends (server browser)]
|
||
Offline (%d)
|
||
== Изван мреже (%d)
|
||
|
||
Click to select server. Double click to join your friend.
|
||
== Кликните да бисте изабрали сервер. Дупли клик за придруживање пријатељу.
|
||
|
||
Click to remove this player from your friends list.
|
||
== Кликните да бисте уклонили овог играча са листе пријатеља.
|
||
|
||
Click to remove this clan from your friends list.
|
||
== Кликните да бисте уклонили овај клан са листе пријатеља.
|
||
|
||
None
|
||
== Ништа
|
||
|
||
Are you sure that you want to remove the player '%s' from your friends list?
|
||
== Да ли сте сигурни да желите да уклоните играча '%s' са листе пријатеља?
|
||
|
||
Are you sure that you want to remove the clan '%s' from your friends list?
|
||
== Да ли сте сигурни да желите да уклоните клан '%s' са листе пријатеља?
|
||
|
||
Add Clan
|
||
== Додај клан
|
||
|
||
Play the current demo
|
||
== Пусти тренутни демо запис
|
||
|
||
Pause the current demo
|
||
== Паузирај тренутни демо запис
|
||
|
||
Stop the current demo
|
||
== Заустави тренутни демо запис
|
||
|
||
Go back one tick
|
||
== Иди назад један корак
|
||
|
||
Go forward one tick
|
||
== Иди напред један корак
|
||
|
||
Slow down the demo
|
||
== Успори демо запис
|
||
|
||
Speed up the demo
|
||
== Убрзај демо запис
|
||
|
||
Mark the beginning of a cut (right click to reset)
|
||
== Обележи почетак сечења (десни клик за ресетовање)
|
||
|
||
Mark the end of a cut (right click to reset)
|
||
== Обележи крај сечења (десни клик за ресетовање)
|
||
|
||
Export cut as a separate demo
|
||
== Извоз сечења као засебног демо записа
|
||
|
||
Go back one marker
|
||
== Иди назад један маркер
|
||
|
||
Go forward one marker
|
||
== Иди напред један маркер
|
||
|
||
Close the demo player
|
||
== Затвори репродуктор демо записа
|
||
|
||
Toggle keyboard shortcuts
|
||
== Пребациванје тастатурних пречица
|
||
|
||
Export demo cut
|
||
== Извоз демо сечења
|
||
|
||
Cut interval
|
||
== Интервал сечења
|
||
|
||
Cut length
|
||
== Дужина сечења
|
||
|
||
All combined
|
||
== Све комбиновано
|
||
|
||
Folder Link
|
||
== Веза до фасцикле
|
||
|
||
Open the directory that contains the demo files
|
||
== Отвори директоријум који садржи демо фајлове
|
||
|
||
Are you sure that you want to delete the folder '%s'?
|
||
== Да ли сте сигурни да желите да обришете фасциклу '%s'?
|
||
|
||
Are you sure that you want to delete the demo '%s'?
|
||
== Да ли сте сигурни да желите да обришете демо запис '%s'?
|
||
|
||
Delete folder
|
||
== Обриши фасциклу
|
||
|
||
Unable to delete the demo '%s'
|
||
== Није могуће обрисати демо запис '%s'
|
||
|
||
Unable to delete the folder '%s'. Make sure it's empty first.
|
||
== Није могуће обрисати фасциклу '%s'. Проверите прво да ли је празна.
|
||
|
||
Menu opened. Press Esc key again to close menu.
|
||
== Мени је отворен. Поново притисните тастер Esc да бисте затворили мени.
|
||
|
||
Save power by lowering refresh rate (higher input latency)
|
||
== Уштедите струју смањивањем стопе освежавања (већа улазна латенција)
|
||
|
||
Open the settings file
|
||
== Отворите датотеку са подешавањима
|
||
|
||
Open the directory that contains the configuration and user files
|
||
== Отворите директоријум који садржи конфигурационе и корисничке датотеке.
|
||
|
||
Open the directory to add custom themes
|
||
== Отворите директоријум за додавање прилагођених тема.
|
||
|
||
Create a random skin
|
||
== Направите насумичан скин.
|
||
|
||
Open the directory to add custom skins
|
||
== Отворите директоријум за додавање прилагођених скинова.
|
||
|
||
No controller found. Plug in a controller.
|
||
== Контролер није пронађен. Прикључите контролер.
|
||
|
||
Axis
|
||
== Оса
|
||
|
||
Reset controls
|
||
== Ресетујте контроле
|
||
|
||
Are you sure that you want to reset the controls to their defaults?
|
||
== Да ли сте сигурни да желите вратити контроле на њихове подразумеване вредности?
|
||
|
||
Cancel
|
||
== Откажи
|
||
|
||
Graphics card
|
||
== Графичка картица
|
||
|
||
Weapons
|
||
== Оружје
|
||
|
||
Rifle Laser Outline Color
|
||
== Боја контуре ласера за пушку
|
||
|
||
Rifle Laser Inner Color
|
||
== Боја унутрашњости ласера за пушку
|
||
|
||
Shotgun Laser Outline Color
|
||
== Боја контуре ласера за пушку са једним цеветом
|
||
|
||
Shotgun Laser Inner Color
|
||
== Боја унутрашњости ласера за пушку са једним цеветом
|
||
|
||
Door Laser Outline Color
|
||
== Боја контуре ласера за врата
|
||
|
||
Door Laser Inner Color
|
||
== Боја унутрашњости ласера за врата
|
||
|
||
Freeze Laser Outline Color
|
||
== Боја ободова замрзавајућег ласера
|
||
|
||
Freeze Laser Inner Color
|
||
== Боја унутрашњости замрзавајућег ласера
|
||
|
||
Set all to Rifle
|
||
== Постави све на пушку
|
||
|
||
Unregister protocol and file extensions
|
||
== Отказивање протокола и проширења датотека
|
||
|
||
Open the directory to add custom assets
|
||
== Отворите директоријум за додавање прилагођених ресурса
|
||
|
||
Moved ingame
|
||
== Померено у игри
|
||
|
||
[Graphics error]
|
||
Failed to swap framebuffers. Try to update your GPU drivers.
|
||
==
|
||
|
||
[Graphics error]
|
||
Unknown error. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
|
||
==
|
||
|
||
[Graphics error]
|
||
Could not initialize the given graphics backend, reverting to the default backend now.
|
||
==
|
||
|
||
Error playing demo
|
||
==
|
||
|
||
Some map images could not be loaded. Check the local console for details.
|
||
==
|
||
|
||
Some map sounds could not be loaded. Check the local console for details.
|
||
==
|
||
|
||
Loading menu themes
|
||
==
|
||
|
||
Render complete
|
||
==
|
||
|
||
Videos directory
|
||
==
|
||
|
||
Video was saved to '%s'
|
||
==
|
||
|
||
Go back the specified duration
|
||
==
|
||
|
||
[Demo player duration]
|
||
%d min.
|
||
==
|
||
|
||
[Demo player duration]
|
||
%d sec.
|
||
==
|
||
|
||
Change the skip duration
|
||
==
|
||
|
||
Go forward the specified duration
|
||
==
|
||
|
||
Render cut to video
|
||
==
|
||
|
||
No demo selected
|
||
==
|
||
|
||
Created
|
||
==
|
||
|
||
Netversion
|
||
==
|
||
|
||
[Demo details]
|
||
map not included
|
||
==
|
||
|
||
Ghosts directory
|
||
==
|
||
|
||
Activate all
|
||
==
|
||
|
||
Deactivate all
|
||
==
|
||
|
||
Enable ghost
|
||
==
|
||
|
||
Only save improvements
|
||
==
|
||
|
||
Regular background color
|
||
==
|
||
|
||
Entities background color
|
||
==
|