ddnet/data/languages/czech.txt
2024-04-20 23:58:35 +02:00

1852 lines
30 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

##### authors #####
#originally created by:
#
#modified by:
# khubajsn 2010-05-31 16:54:03
# Petr 2011-04-02 23:02:33
# Medik & Petr 2011-07-02 19:37:05
# TeeWorlds-org 2011-07-15 00:34:19
# dobrykafe 2024-04-20 00:00:00
##### /authors #####
##### translated strings #####
%ds left
== zbývá %ds
%i minute left
== %i zbývající minuta
%i minutes left
== %i zbývajících minut
%i second left
== %i zbývající sekunda
%i seconds left
== %i zbývajících sekund
%s wins!
== %s vyhrává!
Abort
== Přerušit
Add
== Přidat
Add Friend
== Přidat do přátel
Address
== Adresa
All
== Všem
Are you sure that you want to quit?
== Opravdu chcete ukončit hru?
Automatically record demos
== Automaticky nahrávat záznamy
Automatically take game over screenshot
== Automaticky pořídit snímek obrazovky konce hry
Blue team
== Modří
Blue team wins!
== Modří vyhráli!
Body
== Tělo
Call vote
== Hlasovat
Change settings
== Změna nastavení
Chat
== Chat
Clan
== Klan
Client
== Klient
Connecting to
== Připojuji na
Connection Problems...
== Problémy s připojením...
Console
== Konzole
Controls
== Ovládání
Count players only
== Započítat hrající hráče
Current
== Aktuální
Custom colors
== Vlastní barvy
Delete
== Smazat
Delete demo
== Smazat záznam
Demofile: %s
== Soubor záznamu: %s
Demos
== Záznamy
Disconnect
== Odpojit
Disconnected
== Odpojeno
Downloading map
== Stahování mapy
Draw!
== Remíza!
Dynamic Camera
== Pohyblivá kamera
Emoticon
== Emotikon
Error
== Chyba
Error loading demo
== Chyba při načítání záznamu
Favorite
== Oblíbený
Favorites
== Oblíbené
Feet
== Chodidla
Fire
== Střelba
Folder
== Složka
Force vote
== Vynutit hlasování
Free-View
== Volný pohled
Fullscreen
== Celá obrazovka
Game
== Hra
Game info
== Herní info
Game over
== Konec hry
Game type
== Herní mód
Game types:
== Herní módy:
General
== Všeobecné
Graphics
== Grafika
Grenade
== Granátomet
Hammer
== Kladivo
Has people playing
== Hráči na serveru
High Detail
== Vysoké detaily
Hook
== Hák
Invalid Demo
== Neplatný záznam
Join blue
== Modří
Join red
== Červení
Jump
== Skok
Kick player
== Vyhodit hráče
Language
== Jazyk
MOTD
== MOTD
Map
== Mapa
Move left
== Pohyb doleva
Move player to spectators
== Přesunout hráče k divákům
Move right
== Pohyb doprava
Movement
== Pohyb
Mute when not active
== Při nečinnosti ztlumit zvuk
Name
== Jméno
Next weapon
== Další zbraň
Nickname
== Přezdívka
No
== Ne
No password
== Bez hesla
No servers found
== Žádný server nenalezen
No servers match your filter criteria
== Žádný server neodpovídá požadavkům filtru
Ok
== Ok
Parent Folder
== Nadřazená složka
Password
== Heslo
Password incorrect
== Špatné heslo
Ping
== Ping
Pistol
== Pistole
Play background music
== Přehrávat hudbu na pozadí
Player
== Hráč
Player country:
== Země hráčů:
Player options
== Možnosti hráčů
Players
== Hráči
Please balance teams!
== Prosím vyrovnejte týmy!
Prev. weapon
== Předchozí zbraň
Quit
== Ukončit
Reason:
== Důvod:
Red team
== Červení
Red team wins!
== Červení vyhráli!
Remote console
== Vzdálená konzole
Remove
== Odstranit
Remove friend
== Odebrat přítele
Rename demo
== Přejmenovat záznam
Reset filter
== Resetovat filtr
Score
== Skóre
Score limit
== Limit skóre
Scoreboard
== Tabulka výsledků
Screenshot
== Snímek obrazovky
Server address:
== Adresa serveru:
Server info
== Server info
Server not full
== Možnost připojit se
Shotgun
== Brokovnice
Show chat
== Zobrazit chat
Show friends only
== Zobrazit přátele
Show ingame HUD
== Zobrazit HUD
Show name plates
== Zobrazit jmenovky
Sound
== Zvuk
Sound error
== Chyba zvuku
Spectate
== Pozorovat
Spectate next
== Pozorovat dalšího
Spectate previous
== Pozorovat předchozího
Spectator mode
== Divácký režim
Spectators
== Diváci
Stop record
== Zastavit záznam
Strict gametype filter
== Pouze tento herní mód
Sudden Death
== Náhlá smrt
Switch weapon on pickup
== Přehazovat zbraň na nově sebranou
Team
== Týmu
Team chat
== Týmový chat
The audio device couldn't be initialised.
== Zvukové zařízení se nepodařilo inicializovat.
The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
== Server používá nestandardní nastavení pro základní módy.
Time limit
== Časový limit
Time limit: %d min
== Časový limit: %d min
Try again
== Zkusit znovu
Type
== Mód
Unable to rename the demo
== Záznam nelze přejmenovat
Use sounds
== Povolit zvuk
Use team colors for name plates
== Použít barvy týmu pro jmenovky
V-Sync
== Vertikální synchronizace
Version
== Verze
Vote command:
== Příkaz hlasování:
Vote description:
== Popis hlasování:
Vote no
== Hlasovat ne
Vote yes
== Hlasovat ano
Voting
== Hlasování
Warmup
== Zahřívací kolo
Weapon
== Zbraň
Yes
== Ano
You must restart the game for all settings to take effect.
== Změna nastavení se projeví až po restartu hry.
##### needs translation #####
New name:
== Nové jméno:
Sat.
== Syt.
Miscellaneous
== Ostatní
Internet
== Internet
Max demos
== Maximální počet záznamů
News
== Novinky
Join game
== Do hry
FSAA samples
== FSAA vzorkování
Sound volume
== Hlasitost
Max Screenshots
== Maximální počet vyfocených obrazovek
Laser
== Laser
Hue
== Ods.
Record demo
== Začít záznam
Your skin
== Zvolený vzhled
Reset to defaults
== Obnovit výchozí
Round
== Kolo
Lht.
== Jas
UI Color
== Barva uživatelského rozhraní
Alpha
== Alfa
LAN
== LAN
Name plates size
== Velikost jmenovek
Successfully saved the replay!
== Záznam byl úspěšně uložen!
Replay feature is disabled!
== Funkce záznamů je zakázána!
Game paused
== Hra pozastavena
Server best:
== Server rekord:
Personal best:
== Osobní rekord:
Learn
== Učit se
Browser
== Prohlížeč
Ghost
== Duch
Loading DDNet Client
== Načítání DDNet Klienta
Reconnect in %d sec
== Opětovné připojení za %d sek
Render demo
== Vykreslit záznam
Replace video
== Nahradit video
File already exists, do you want to overwrite it?
== Soubor již existuje, chcete jej přepsat?
Are you sure that you want to disconnect?
== Jste si jisti, že se chcete odpojit?
Disconnect Dummy
== Odpojit Dummyho
Are you sure that you want to disconnect your dummy?
== Jste si jisti, že chcete odpojit svého dummyho?
Welcome to DDNet
== Vítejte na DDNetu
DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
== DDraceNetwork je kooperativní online hra, kde je cílem pro vás a vaši skupinu dosáhnout cílové čáry mapy. Jako nováček byste měli začít na začínajících serverech, které hostují nejjednodušší mapy. Zvažte ping a vyberte si server, který je vám nejblíž.
It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
== Před připojením k serveru se doporučuje zkontrolovat nastavení a upravit je podle vašich představ.
Video name:
== Název videa:
Show DDNet map finishes in server browser
== Zobrazit dokončení DDNet map v prohlížeči serveru
Search
== Hledat
Exclude
== Vyloučit
Filter connecting players
== Filtrovat připojující se hráče
Indicate map finish
== Indikovat dokončení mapy
Unfinished map
== Nedokončená mapa
Countries
== Země
Types
== Módy
DDNet %s is out!
== DDNet %s je venku!
Downloading %s:
== Stahování %s:
DDNet Client updated!
== DDNet Klient aktualizován!
Update now
== Aktualizovat nyní
Restart
== Restartovat
Remove chat
== Odebrat chat
%.2f MiB
== %.2f MiB
%.2f KiB
== %.2f KiB
Demo
== Záznam
Markers
== Markery
Length
== Délka
Date
== Datum
Fetch Info
== Načíst informace
Connecting dummy
== Připojování dummyho
Connect Dummy
== Připojit dummyho
Reload
== Znovu načíst
Deactivate
== Deaktivovat
Activate
== Aktivovat
Save
== Uložit
Switch weapon when out of ammo
== Změnit zbraň když vám dojdou náboje
Show only chat messages from friends
== Zobrazit pouze zprávy od přátel
Show clan above name plates
== Ukázat klan nad jménem
Clan plates size
== Velikost jmenovek klanu
Refresh Rate
== Obnovovací frekvence
Automatically take statboard screenshot
== Automaticky pořídit snímek obrazovky statboardu
Automatically create statboard csv
== Automaticky vytvořit statboard csv
Max CSVs
== Maximální počet CSV
Vanilla skins only
== Pouze vanilla skiny
Fat skins (DDFat)
== Tlusté skiny (DDFat)
Skin prefix
== Skin předpona
Hook collisions
== Kolize háku
Pause
== Pauza
Kill
== Zabít
Zoom in
== Přiblížit
Zoom out
== Oddálit
Default zoom
== Výchozí zvětšení
Show others
== Ukázat ostatní
Show all
== Ukázat všechny
Toggle dyncam
== Přepnout dyncam
Toggle dummy
== Přepnout dummyho
Toggle ghost
== Přepnout ducha
Dummy copy
== Dummy kopírovat
Hammerfly dummy
== Dummy hammerfly
Converse
== Konverzovat
Statboard
== Statboard
Lock team
== Zamknout tým
Show entities
== Zobrazit entity
Show HUD
== Zobrazit HUD
may cause delay
== může způsobit zpoždění
Screen
== Obrazovka
Use high DPI
== Použít vysoké DPI
Enable game sounds
== Povolit zvuky hry
Enable gun sound
== Povolit zvuk zbraně
Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
== Povolit zvuk dlouhé bolesti (používá se při střílení ve zmrazení)
Enable server message sound
== Povolit zvuk zpráv serveru
Enable regular chat sound
== Povolit zvuk normálního chatu
Enable team chat sound
== Povolit zvuk týmového chatu
Enable highlighted chat sound
== Povolit zvuk zvýrazněné zprávy
Map sound volume
== Hlasitost zvuků mapy
HUD
== HUD
DDNet
== DDNet
DDNet Client needs to be restarted to complete update!
== K dokončení aktualizace je nutné restartovat klienta DDNet!
Use DDRace Scoreboard
== Použít DDRace tabulku výsledků
Show score
== Zobrazit skóre
Show names in chat in team colors
== Zobrazit jména v chatu v týmových barvách
Show kill messages
== Zobrazit zprávy zabití
Show votes window after voting
== Zobrazit okno hlasování po odhlasování
Messages
== Zprávy
System message
== Systémová zpráva
Reset
== Resetovat
Highlighted message
== Zvýrazněná zpráva
Team message
== Týmová zpráva
Friend message
== Zpráva od přítele
Normal message
== Normální zpráva
Save the best demo of each race
== Ukládat nejlepší záznam každého závodu
Default length
== Výchozí délka
Enable replays
== Povolit záznamy
Show ghost
== Ukázat ducha
Save ghost
== Uložit ducha
Gameplay
== Hratelnost
Overlay entities
== Překrytí entit
Size
== Velikost
Show text entities
== Zobrazit textové entity
Show others (own team only)
== Zobrazit ostatní (pouze vlastní tým)
Show quads
== Zobrazit quads
AntiPing
== AntiPing
AntiPing: predict other players
== AntiPing: předvídání ostatních hráčů
AntiPing: predict weapons
== AntiPing: předvídání zbraní
AntiPing: predict grenade paths
== AntiPing: předvídání cest granátů
Show other players' hook collision lines
== Zobrazit čáru kolize háků ostatních hráčů
Show other players' key presses
== Zobrazit stisknutí kláves ostatních hráčů
Show tiles layers from BG map
== Zobrazit vrstvy dlaždic z mapy BG
DDNet %s is available:
== DDNet %s je k dispozici:
Updating...
== Aktualizace...
No updates available
== Nejsou k dispozici žádné aktualizace
Check now
== Zkontrolovat nyní
New random timeout code
== Nový náhodný timeout kód
Time
== Čas
Manual
== Manuál
Race
== Závod
Auto
== Auto
Replay
== Replay
Follow
== Následovat
Frags
== Fragy
Deaths
== Smrti
Suicides
== Sebevraždy
Ratio
== Poměr
Net
== Net
FPM
== FPM
Spree
== Řádění
Best
== Nejlepší
Grabs
== Chycení
1 new mention
== 1 nová zmínka
%d new mentions
== %d nových zmínek
9+ new mentions
== 9+ nových zmínek
Warning
== Varování
Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode.
== Režim ladění povolen. Stisknutím kláves Ctrl + Shift + D deaktivujte režim ladění.
Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds.
== Pomocí klávesy k se zabijete (restartujte), pomocí q pauznete a můžete sledovat ostatní hráče. Otevřte nastavení pro další klávesové zkratky.
Please enter your nickname below.
== Níže zadejte svou přezdívku.
Existing Player
== Stávající hráč
Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it?
== Vaše přezdívka '%s' je již použita (%d bodů). Chcete ji i přes to používat?
Checking for existing player with your name
== Kontrola pro existujícího hráče s vaším jménem
Speed
== Rychlost
transmits your player name to info.ddnet.org
== přenese vaše jméno hráče na info.ddnet.org
Theme
== Téma
%d of %d servers
== %d z %d serverů
%d of %d server
== %d z %d serveru
%d players
== %d hráčů
%d player
== %d hráč
Demos directory
== Adresář záznamů
Smooth Dynamic Camera
== Hladká pohyblivá kamera
Skip the main menu
== Přeskočit hlavní nabídku
Themes directory
== Adresář témat
Download skins
== Stahovat skiny
Skin Database
== Databáze skinů
Skins directory
== Adresář skinů
Game sound volume
== Hlasitost zvuku hry
Chat sound volume
== Hlasitost chatu
Background music volume
== Hlasitost hudby na pozadí
Assets
== Aktiva
Use old chat style
== Použít starý styl chatu
Client message
== Zpráva klienta
Use current map as background
== Použít aktuální mapu jako pozadí
Entities
== Entity
Emoticons
== Emotikony
Particles
== Částice
Assets directory
== Adresář aktiv
https://wiki.ddnet.org/
== https://wiki.ddnet.org/
Website
== Web stránka
Settings
== Nastavení
Stop server
== Zastavit server
Run server
== Spustit server
Server executable not found, can't run server
== Spustitelný soubor serveru nebyl nalezen, server nelze spustit
Editor
== Editor
[Start menu]
Play
== Hrát
Update failed! Check log...
== Aktualizace selhala! Zkontrolujte log...
[Graphics error]
Failed during initialization. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
== Inicializace se nezdařila. Zkuste změnit gfx_backend na OpenGL nebo Vulkan v settings_ddnet.cfg v adresáři s konfigurací a zkuste to znovu.
[Graphics error]
Out of VRAM. Try removing custom assets (skins, entities, etc.), especially those with high resolution.
== Nedostatek VRAM. Zkuste odebrat vlastní aktiva (skins, entity, atd.), zejména ty s vysokým rozlišením.
[Graphics error]
An error during command recording occurred. Try to update your GPU drivers.
== Při nahrávání příkazu došlo k chybě. Zkuste aktualizovat ovladače GPU.
[Graphics error]
A render command failed. Try to update your GPU drivers.
== Příkaz k vykreslení selhal. Zkuste aktualizovat ovladače GPU.
[Graphics error]
Submitting the render commands failed. Try to update your GPU drivers.
== Odeslání příkazů vykreslení se nezdařilo. Zkuste aktualizovat ovladače GPU.
[Graphics error]
Failed to swap framebuffers. Try to update your GPU drivers.
== Záměna framebufferů se nezdařila. Zkuste aktualizovat ovladače GPU.
[Graphics error]
Unknown error. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
== Neznámá chyba. Zkuste změnit gfx_backend na OpenGL nebo Vulkan v settings_ddnet.cfg v adresáři s konfigurací a zkuste to znovu.
[Graphics error]
Could not initialize the given graphics backend, reverting to the default backend now.
== Nelze inicializovat daný grafický backend, vrací se k výchozímu backendu.
[Graphics error]
Could not initialize the given graphics backend, this is probably because you didn't install the driver of the integrated graphics card.
== Nelze inicializovat daný grafický backend, pravděpodobně proto, že jste nenainstalovali ovladač integrované grafické karty.
Could not save downloaded map. Try manually deleting this file: %s
== Staženou mapu nelze uložit. Zkuste ručně smazat tento soubor: %s
Error playing demo
== Chyba přehrávání záznamu
Failed saving the replay!
== Uložení záznamu se nezdařilo!
Saving settings to '%s' failed
== Uložení nastavení do '%s' se nezdařilo
Error saving settings
== Při ukládání nastavení došlo k chybě
The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs.
== Šířka textury %s není dělitelná %d nebo výška není dělitelná %d, což může způsobit vizuální chyby.
The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs.
== Formát textury %s není RGBA, což způsobí vizuální chyby.
Preparing demo playback
== Příprava přehrávání záznamu
Connected
== Připojeno
Loading map file from storage
== Načítání souboru mapy z úložiště
Why are you slowmo replaying to read this?
== Proč přehráváte pomalu kvůli tomuhle?
Initializing components
== Inicializace komponent
Initializing assets
== Inicializace aktiv
Initializing map logic
== Inicializace logiky mapy
Sending initial client info
== Odeslání prvotních informací o klientovi
Quitting. Please wait…
== Ukončování. Prosím, čekejte…
Restarting. Please wait…
== Restartování. Prosím, čekejte…
Loading skin files
== Načítání skin souborů
Searching
== Hledání
Enter Username
== Zadejte uživatelské jméno
Enter Password
== Zadejte heslo
NOT CONNECTED
== NEPŘIPOJENO
Match %d of %d
== Shoda %d z %d
No results
== Žádné výsledky
Lines %d - %d (%s)
== Řádky %d %d (%s)
Locked
== Zamčeno
Following
== Následování
Loading commands…
== Načítání příkazů…
Position:
== Pozice:
Speed:
== Rychlost:
Angle:
== Úhel:
Multi-View
== Multi-Pohled
Team %d
== Tým %d
Some map images could not be loaded. Check the local console for details.
== Některé obrázky mapy se nepodařilo načíst. Podrobnosti najdete v místní konzoli.
Uploading map data to GPU
== Nahrávání dat map do GPU
Some map sounds could not be loaded. Check the local console for details.
== Některé zvuky mapy nelze načíst. Podrobnosti najdete v místní konzoli.
Loading menu themes
== Načítání motivů menu
Press a key…
== Zmáčkni tlačítko…
Main menu
== Hlavní menu
Trying to determine UDP connectivity...
== Pokus o zjištění připojení UDP...
UDP seems to be filtered.
== Zdá se, že UDP je filtrován.
UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators.
== IP adresy UDP a TCP se zdají být odlišné. Zkuste deaktivovat VPN, proxy nebo síťové akcelerátory.
No answer from server yet.
== Ze serveru zatím žádná odpověď.
Getting game info
== Získávání informací o hře
Requesting to join the game
== Žádost o připojení do hry
Rename folder
== Přejmenovat složku
Render complete
== Vykreslení dokončeno
Are you sure that you want to restart?
== Opravdu chcete restartovat hru?
There's an unsaved map in the editor, you might want to save it.
== V editoru je neuložená mapa, možná ji budete chtít uložit.
Continue anyway?
== Přesto pokračovat?
A demo with this name already exists
== Záznam s tímto názvem již existuje
A folder with this name already exists
== Složka s tímto názvem již existuje
Unable to rename the folder
== Složku nelze přejmenovat
File '%s' already exists, do you want to overwrite it?
== Soubor '%s' již existuje, chcete jej přepsat?
(paused)
== (pozastaveno)
Videos directory
== Adresář videí
Video was saved to '%s'
== Video bylo uloženo do '%s'
Join Tutorial Server
== Připojit se k výukovému serveru
Skip Tutorial
== Přeskočit výuku
Loading menu images
== Načítání obrázků v menu
AFR
== AFR
ASI
== ASI
AUS
== AUS
EUR
== EUR
NA
== NA
SA
== SA
CHN
== CHN
Getting server list from master server
== Získávání seznamu serverů z hlavního serveru
Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server?
== Opravdu se chcete odpojit a přesunout na jiný server?
Communities
== Komunity
Copy info
== Zkopírovat info
Leak IP
== Zobrazit IP
No server selected
== Není vybrán žádný server
Online players (%d)
== Online hráči (%d)
Online clanmates (%d)
== Online členové klanu (%d)
[friends (server browser)]
Offline (%d)
== Offline (%d)
Click to select server. Double click to join your friend.
== Kliknutím vyberete server. Dvojitým kliknutím se připojíte k příteli.
Click to remove this player from your friends list.
== Kliknutím odeberete tohoto hráče ze seznamu přátel.
Click to remove this clan from your friends list.
== Kliknutím odeberete tento klan ze seznamu přátel.
None
== Žádný
Are you sure that you want to remove the player '%s' from your friends list?
== Opravdu chcete odstranit hráče '%s' ze seznamu přátel?
Are you sure that you want to remove the clan '%s' from your friends list?
== Jste si jisti, že chcete odstranit klan '%s' ze svého seznamu přátel?
Add Clan
== Přidat Klan
Server filter
== Filtr serveru
Friends
== Přátelé
Play the current demo
== Přehrát aktuální záznam
Pause the current demo
== Pozastavit aktuální záznam
Stop the current demo
== Zastavit aktuální záznam
Go back the specified duration
== Vrátit se o zadanou dobu
[Demo player duration]
%d min.
== %d min.
[Demo player duration]
%d sec.
== %d sec.
Change the skip duration
== Změnit dobu přeskočení
Go forward the specified duration
== Vpřed o zadanou dobu trvání
Go back one tick
== Vzad o jeden tick
Go forward one tick
== Vpřed o jeden tick
Go back one marker
== Vzad o jeden marker
Go forward one marker
== Vpřed o jeden marker
Slow down the demo
== Zpomalit záznam
Speed up the demo
== Zrychlit záznam
Mark the beginning of a cut (right click to reset)
== Označit začátek řezu (pravý klik pro reset)
Mark the end of a cut (right click to reset)
== Označit konec řezu (pravý klik pro reset)
Export cut as a separate demo
== Exportovat řez jako samostatný záznam
Close the demo player
== Zavřít přehrávač záznamů
Toggle keyboard shortcuts
== Přepnout klávesové zkratky
Export demo cut
== Exportovat řez záznamu
Cut interval
== Interval řezu
Cut length
== Délka řezu
Render cut to video
== Vykreslit řez do videa
Please use a different filename
== Použijte prosím jiný název souboru
Loading demo files
== Načítání záznamů
All combined
== Vše dohromady
No demo selected
== Není vybrán žádný záznam
Folder Link
== Odkaz na složku
Created
== Vytvořeno
Netversion
== Netversion
[Demo details]
map not included
== mapa není součástí
Open the directory that contains the demo files
== Otevřete adresář, který obsahuje soubory se záznamy
Are you sure that you want to delete the folder '%s'?
== Jste si jisti, že chcete smazat složku '%s'?
Are you sure that you want to delete the demo '%s'?
== Jste si jisti, že chcete smazat záznam '%s'?
Delete folder
== Smazat složku
Unable to delete the demo '%s'
== Nelze smazat záznam '%s'
Unable to delete the folder '%s'. Make sure it's empty first.
== Nelze smazat složku '%s'. Nejprve se ujistěte, že je prázdná.
Loading…
== Načítání…
Loading ghost files
== Načítání souborů duchů
Ghosts directory
== Adresář duchů
Activate all
== Aktivovat vše
Deactivate all
== Deaktivovat vše
Menu opened. Press Esc key again to close menu.
== Nabídka otevřena. Stisknutím klávesy Esc nabídku zavřete.
Save power by lowering refresh rate (higher input latency)
== Šetřit energii snížením obnovovací frekvence (vyšší vstupní odezva)
Settings file
== Soubor s nastavením
Open the settings file
== Otevřít soubor s nastavením
Config directory
== Adresář s konfigurací
Open the directory that contains the configuration and user files
== Otevřít adresář, který obsahuje konfigurační a uživatelské soubory
Open the directory to add custom themes
== Pro přidání vlastních motivů otevřte adresář
Dummy
== Dummy
Download community skins
== Stahovat komunitní skiny
Create a random skin
== Vytvořit náhodný skin
Choose default eyes when joining a server
== Vybrat výchozí oči po připojení k serveru
Open the directory to add custom skins
== Pro přidání vlastních skinů otevřte adresář
Chat command
== Chat příkaz
Enable controller
== Povolit ovladač
Controller
== Ovladač
Ingame controller mode
== Režim ovladače ve hře
[Ingame controller mode]
Relative
== Relativní
[Ingame controller mode]
Absolute
== Absolutní
Ingame controller sens.
== Citlivost ovladače ve hře
UI controller sens.
== Citlivost ovladače v menu
Controller jitter tolerance
== Tolerance nervozity ovladače
No controller found. Plug in a controller.
== Nebyl nalezen žádný ovladač. Zapojte ovladač.
Axis
== Osa
Status
== Status
Aim bind
== Bind míření
Mouse
== Myš
Ingame mouse sens.
== Citlivost myši ve hře
UI mouse sens.
== Citlivost myši v menu
Reset controls
== Resetovat ovládání
Are you sure that you want to reset the controls to their defaults?
== Opravdu chcete obnovit výchozí nastavení ovládání?
Cancel
== Zrušit
Windowed
== V okně
Windowed borderless
== V okně bez okrajů
Windowed fullscreen
== Celá obrazovka v okně
Desktop fullscreen
== Celá obrazovka plochy
Allows maps to render with more detail
== Umožňuje vykreslovat mapy s většími detaily
Renderer
== Renderer
default
== výchozí
custom
== vlastní
Graphics card
== Grafická karta
auto
== auto
Appearance
== Vzhled
Name Plate
== Jmenovka
Hook Collisions
== Kolize Háku
Info Messages
== Informační Zprávy
Show health, shields and ammo
== Zobrazit zdraví, štíty a munici
Show local time always
== Vždy zobrazovat místní čas
DDRace HUD
== DDRace HUD
Show client IDs in scoreboard
== Zobrazit ID klientů ve výsledkové tabulce
Show DDRace HUD
== Zobrazit DDRace HUD
Show jumps indicator
== Zobrazit indikátor skoku
Show dummy actions
== Zobrazit akce dummyho
Show player position
== Zobrazit pozici hráče
Show player speed
== Zobrazit rychlost hráče
Show player target angle
== Zobrazit cílový úhel hráče
Show freeze bars
== Zobrazit freeze bary
Opacity of freeze bars inside freeze
== Neprůhlednost freeze barů uvnitř freeze
Chat font size
== Velikost písma chatu
Chat width
== Šířka chatu
Preview
== Náhled
Show local player's key presses
== Zobrazit stisknutí kláves místních hráčů
Authed name color in scoreboard
== Barva ověřeného hráče ve výsledkové tabulce
Same clan color in scoreboard
== Barva stejného klanu ve výsledkové tabulce
Hook collision line
== Čára kolize háku
Hook collision line width
== Šířka čáry kolize háku
Hook collision line opacity
== Neprůhlednost čáry kolize háku
Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with:
== Barvy čáry kolize háku v případě kolize s:
Your movements are not taken into account when calculating the line colors
== Váš pohyb se při výpočtu barev čar nebere v úvahu
Nothing hookable
== Nic k zaháknutí
Something hookable
== Něco k zaháknutí
A Tee
== Hráč
Show finish messages
== Zobrazit zprávy o dokončení
Normal Color
== Normální Barva
Highlight Color
== Zvýrazněná barva
Weapons
== Zbraně
Rifle Laser Outline Color
== Vnější Barva Laseru Pušky
Rifle Laser Inner Color
== Vnitřní Barva Laseru Pušky
Shotgun Laser Outline Color
== Vnější Barva Laseru Brokovnice
Shotgun Laser Inner Color
== Vnitřní Barva Laseru Brokovnice
Door Laser Outline Color
== Vnější Barva Laseru Dveří
Door Laser Inner Color
== Vnitřní Barva Laseru Dveří
Freeze Laser Outline Color
== Vnější Barva Freeze Laseru
Freeze Laser Inner Color
== Vnitřní Barva Freeze Laseru
Set all to Rifle
== Nastavit vše na Pušku
Enable ghost
== Povolit ducha
When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time
== Po překročení startovní čáry ukázat ducha, který kopíruje pohyby vašeho nejlepšího času
Opacity
== Neprůhlednost
Only save improvements
== Ukládat pouze vylepšení
Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and nameplates
== Neprůhlednost entit patřících jiným týmům jako jsou hráči a jmenovky
Quads are used for background decoration
== Quads se používají pro dekoraci pozadí
Tries to predict other entities to give a feel of low latency
== Snaží se předpovídat jiné entity, aby navodil pocit nízké odezvy
Background
== Pozadí
Regular background color
== Běžná barva pozadí
Entities background color
== Barva pozadí entit
Run on join
== Spustit po připojení
Chat command (e.g. showall 1)
== Chat příkaz (např. showall 1)
Unregister protocol and file extensions
== Odregistrovat protokol a přípony souborů
Extras
== Extra
Loading assets
== Načítání aktiv
Open the directory to add custom assets
== Pro přidání vlastních aktiv otevřte adresář
Discord
== Discord
https://ddnet.org/discord
== https://ddnet.org/discord
Tutorial
== Výuka
Can't find a Tutorial server
== Nelze najít Výukový server
Loading race demo files
== Načítání záznamů závodů
Super
== Super
Loading sound files
== Načítání zvukových souborů
Moved ingame
== Přesun ve hře
Loading demo file from storage
== Načítání souboru záznamu z úložiště
No login required
== Bez přihlášení
Player info change cooldown
== Cooldown změny informací o hráči
Always show chat
== Vždy zobrazit chat
Show friend mark (♥) in name plates
== Zobrazit značku přítele (♥) ve jmenovkách
Show hook strength icon indicator
== Zobrazit sílu háku pomocí ikony
Show hook strength number indicator
== Zobrazit sílu háku pomocí čísla
Show own player's hook collision line
== Zobrazit čáru kolize háku vlastního hráče
Always show own player's hook collision line
== Vždy zobrazit čáru kolize háku vlastního hráče
Always show other players' hook collision lines
== Vždy zobrazit čáru kolize háků ostatních hráčů