ddnet/data/languages/serbian_cyrillic.txt
Dennis Felsing 9a2835c9dd Update translations via script, new German translations
New English text for marking the beginning/end of a cut
2022-09-15 14:38:08 +02:00

1608 lines
29 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

##### authors #####
#originally created by:
# Veljko Radovanovic (VekiPro) 2020-10-02 18:05:00
#modified by:
# Veljko Radovanovic (VekiPro) 2022-08-28 11:56:69
##### /authors #####
##### translated strings #####
%ds left
== %ds је преостало
%i minute left
== још %i минут
%i minutes left
== још %i минута
%i second left
== још %i секунд
%i seconds left
== још само %i секунди
%s wins!
== %s је победио!
-Page %d-
== -Страна %d-
Abort
== Одустани
Add
== Додај
Add Friend
== Додај пријатеља
Address
== Адреса
All
== Сви
Are you sure that you want to delete the demo?
== Да ли сте сигурни да желите да избришете видео снимак?
Are you sure that you want to quit?
== Да ли сте сигурни да желите да изађете?
Are you sure that you want to remove the player from your friends list?
== Да ли си сигуран да хоћеш избрисати играча из листе пријатеља?
Automatically record demos
== Аутоматски сними видео
Automatically take game over screenshot
== Аутоматски сними екран
Blue team
== Плави тим
Blue team wins!
== Плави тим је победио!
Body
== Тело
Call vote
== Гласање
Change settings
== Промени Подешавања
Chat
== Дописивање
Clan
== Клан
Client
== Клијент
Close
== Затвори
Connect
== Повежи се
Connecting to
== Повезујем се на
Connection Problems...
== Проблеми са интернетом
Console
== Конзола
Controls
== Контроле
Count players only
== Број само играче
Current
== Тренутно
Custom colors
== Прилагођена боја
Delete
== Избриши
Delete demo
== Обриши снимак
Demo details
== Детаљи снимка
Demofile: %s
== Снимак: %s
Demos
== Снимци
Disconnect
== Прекини везу
Disconnected
== Прекинута веза
Downloading map
== Преузимам мапу
Draw!
== Нерешено!
Dynamic Camera
== Динамична камера
Emoticon
== Осећања
Error
== Грешка
Error loading demo
== Грешка при учитавању снимка
Favorite
== Омиљено
Favorites
== Омиљени
Feet
== Стопала
Filter
== Филтер
Fire
== Пуцај
Folder
== Датотека
Force vote
== Обавезно гласање
Free-View
== Слободан преглед
Friends
== Пријатељи
Fullscreen
== Преко целог екрана
Game
== Игра
Game info
== О Игри
Game over
== Игра је завршена
Game type
== Тип игре
Game types:
== Типови игре:
General
== Опште
Graphics
== Графика
Grenade
== Базука
Hammer
== Чекић
Has people playing
== Има играча
High Detail
== Високи детаљи
Hook
== Кука
Invalid Demo
== Неисправан снимак
Join blue
== Израј за плаве
Join red
== Израј за црвене
Jump
== Скок
Kick player
== Избаци играча
Language
== Језик
MOTD
== Вест дана
Map
== Мапа
Move left
== Помери се лево
Move player to spectators
== Премести играча у разгледача
Move right
== Помери се десно
Movement
== Кретање
Mute when not active
== Искључи звук када је неактиван
Name
== Име
Next weapon
== Следеће оружије
Nickname
== Надимак
No
== Не
No password
== Без лозинке
No servers found
== Нема пронађених сервера
No servers match your filter criteria
== Ниједан сервер не одговара вашим филтерима претраге
Ok
== У реду
Open
== Отвори
Parent Folder
== Претходна датотека
Password
== Лозинка
Password incorrect
== Погрешна лозинка
Ping
== Пинг
Pistol
== Пиштољ
Play background music
== Позадинска музика
Player
== Играч
Player country:
== Држава играча
Player options
== Подешавања играча
Players
== Играчи
Please balance teams!
== Уравнотежите тимове!
Prev. weapon
== Претходно оружије
Quit
== Излаз
Reason:
== Разлог:
Red team
== Црвени тим
Red team wins!
== Црвени тим је победио!
Refresh
== Освежи
Remote console
== Удаљена конзола
Remove
== Обриши
Remove friend
== Обриши пријатеља
Rename
== Преименуј
Rename demo
== Преименуј снимак
Reset filter
== Поврати филтер
Sample rate
== Фрекфенција
Score
== Резултат
Score limit
== Највише бодова
Scoreboard
== Табела резултата
Screenshot
== Снимак екрана
Server address:
== Адреса сервера:
Server details
== Детаљи о серверу
Server filter
== Филтер сервера
Server info
== О серверу
Server not full
== Сервер није пун
Settings
== Подешавања
Shotgun
== Сачмара
Show chat
== Прикажи дописивање
Show friends only
== Прикажи само пријатеље
Show ingame HUD
== Користи HUD у игри
Show name plates
== Прикажи плочице са именима
Skins
== Теме
Sound
== Звук
Sound error
== Проблем са звуком
Spectate
== Разгледај
Spectate next
== Разгледај следећег
Spectate previous
== Разгледај прошлог
Spectator mode
== Мод разгледања
Spectators
== Разгледачи
Stop record
== Прекини снимање
Strict gametype filter
== Строги филтер типа игре
Sudden Death
== Изненадна смрт
Switch weapon on pickup
== Промени оружије кад га покупиш
Team
== Тим
Team chat
== Тимско дописивање
The audio device couldn't be initialised.
== Аудио уређај није могуће покренути
The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
== Сервер изводи нестандардно подешавање чистог типа игре.
There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game.
== Мапа није сачувана, вероватно желите да је сачувате пре изласка из игре.
Time limit
== Временско ограничење
Time limit: %d min
== Временско ограничење: %d min.
Try again
== Покушај поново
Type
== Тип
Unable to delete the demo
== Снимак није могуће обрисати
Unable to rename the demo
== Снимак није могуће преименовати
Use sounds
== Користи звук
Use team colors for name plates
== Користите тимске боје за плочице са именима
V-Sync
== V-Sync
Version
== Верзија
Vote command:
== Команда за гласање:
Vote description:
== Опис гласања:
Vote no
== Против
Vote yes
== За
Voting
== Гласање
Warmup
== Загревање
Weapon
== Оружје
Yes
== Да
You must restart the game for all settings to take effect.
== Морате поново покренути игру да би сва подешавања била примењена
##### needs translation #####
Demo
== Снимак
Editor
== Уређивач
Game paused
== Игра је паузирана
Laser
== Ласер
Length
== Дужина
Reset
== Ресетуј
Save
== Сачувај
Screen
== Екран
Show only chat messages from friends
== Прикажи само поруке са дописивања од пријатеља
Size
== Величина
New name:
== Ново име:
Sat.
== Засић.
Miscellaneous
== Разно
Internet
== Интернет
Max demos
== Максималан број снимака
News
== Новости
Join game
== Уђи на сервер
FSAA samples
== FSAA
Sound volume
== Јачина звука
Created:
== Направљено
Max Screenshots
== Максималан број снимака екрана
Length:
== Дужина
Netversion:
== Нет Верзија
Map:
== Мапа
Info
== Инфо
Hue
== Нијанса
Record demo
== Сними
Your skin
== Ваша тема
Size:
== Величина
Reset to defaults
== Ресетуј
Quit anyway?
== Излаз?
Display Modes
== Резолуција и начин приказа
Version:
== Верзија:
Round
== Рунда
Lht.
== Светл.
UI Color
== Боја менија
Crc:
== Crc:
Alpha
== Провид.
LAN
== Лок. мрежа
Name plates size
== Величина плочице са именом
Type:
== Тип:
Successfully saved the replay!
== Снимак је успешно сачуван!
Replay feature is disabled!
== Функција понављања је онемогућена!
Warning
== Упозорење
Server best:
== Најбољи рекорд на серверу:
Personal best:
== Мој Најбољи рекорд:
Browser
== Прегледач
Ghost
== Дух
Loading DDNet Client
== Учитавам DDNet клијент
Reconnect in %d sec
== Поново повезивање за %d секунди
Render demo
== Рендеруј демо
Replace video
== Замени видео
File already exists, do you want to overwrite it?
== Фајл већ постоји, хоћете ли да га замените?
Are you sure that you want to disconnect?
== Да ли сте сигурни да желите да прекинете везу?
Disconnect Dummy
== Прекини копију
Are you sure that you want to disconnect your dummy?
== Да ли сте сигурни да желите да прекинете копију?
Welcome to DDNet
== Добро дошли у DDNet
DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
== DDraceNetwork је кооперативна онлајн игра у којој је циљ да ви и ваша група teeova дођете до циља на мапи. Као новајлија требали бисте започети на Novice серверима, на којима се налазе најједноставније мапе. Размислите о пингу да бисте изабрали сервер који вам је близу.
Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds.
== Користите тастер к за убијање (поновно покретање), q за паузирање и гледање других играча. Погледајте подешавања за остале пречице тастера.
It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
== Препоручује се да проверите подешавања како бисте их прилагодили пре него што се придружите серверу.
Please enter your nickname below.
== Молимо вас напишите ваш надимак испод.
Country / Region
== Земља / регион
Destination file already exist
== Датотека одредишта већ постоји
Speed
== Брзина
Video name:
== Назив видеа:
Show DDNet map finishes in server browser
== Прикажи завршетка DDNet мапе у прегледачу сервера
transmits your player name to info.ddnet.org
== преноси име вашег играча на info.ddnet.org
Theme
== Тема
Search
== Претрага
Exclude
== Прескочи
%d of %d servers
== %d од %d сервера
%d of %d server
== %d од %d сервера
%d players
== %d играча
%d player
== %d играч
Filter connecting players
== Филтрирај повезане играче
Indicate map finish
== Означи као завршено
Unfinished map
== Недовршена мапа
Countries
== Земље
Types
== Типови
Select a name
== Изаберите име
Please use a different name
== Изаберите друго име
Remove chat
== Уклони дописивање
Markers:
== Маркери:
%.2f MiB
== %.2f MiB
%.2f KiB
== %.2f KiB
Markers
== Маркери
Date
== Датум
Fetch Info
== Дохвати информације
[Demo browser]
Play
== Пусти
Demos directory
== Видео директоријум
Render
== Рендеруј
Connecting dummy
== Повезујем копију
Connect Dummy
== Повежи копију
Kill
== Убиј се
Pause
== Пауза
Reload
== Освежи
Deactivate
== Деактивирај
Activate
== Активирај
Switch weapon when out of ammo
== Замени оружје кад нема муниције
Show clan above name plates
== Прикажи клан изнад плочице са именима
Clan plates size
== Величина плочице са кланом
Skip the main menu
== Прескочи главни мени
Refresh Rate
== Освежавање
Themes directory
== Тема директоријума
Automatically take statboard screenshot
== Аутоматски направи снимак екрана статистике
Automatically create statboard csv
== Аутоматски направи статистике csv
Max CSVs
== Највише csv-ова
Dummy settings
== Подешавања копије
Download skins
== Преузимај теме
Vanilla skins only
== Класичне теме
Fat skins (DDFat)
== Дебеле теме
Skin prefix
== Перфикс теме
Skin Database
== База теми
Skins directory
== Директоријум тема
Hook collisions
== Додир куке
Zoom in
== Увећај
Zoom out
== Умањи
Default zoom
== Класична величина
Show others
== Прикажи остале
Show all
== Прикажи све
Toggle dyncam
== Динамична камера
Toggle dummy
== Пребаци на копију
Toggle ghost
== Пребаци на духа
Dummy copy
== Зајед. крет. копије
Hammerfly dummy
== Лет. чекићем коп.
Converse
== Сви дописивање
Statboard
== Статистике
Lock team
== Закључај тим
Show entities
== Прикажи entities
Show HUD
== Прикажи HUD
may cause delay
== може проузроковати кашњење
Use high DPI
== Користи високи DPI
Enable game sounds
== Користи звукове игре
Enable gun sound
== Омогући звук пуцања
Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
== Омогући дуг звук бола (користи се када се пуца у смрзавању)
Enable server message sound
== Омогући звук поруке сервера
Enable regular chat sound
== Омогући уобичајен звук дописивања
Enable team chat sound
== Омогући тимски звук дописивања
Enable highlighted chat sound
== Омогући истакнути звук дописивања
Threaded sound loading
== Учитавање звука са навојем
Map sound volume
== Јачина звука на мапи
HUD
== HUD
DDNet
== DDNet
Assets
== Средства
DDNet Client needs to be restarted to complete update!
== Потребно је поново покренути DDNet клијент да бисте довршили ажурирање!
Use DDRace Scoreboard
== Користи DDRace табелу резултата
Show score
== Прикажи бодове
Show names in chat in team colors
== Прикажите имена у дописивању у бојама тима
Show kill messages
== Прикажи дописивање смрти
Show votes window after voting
== Прикажи статистику гласова након гласања
Messages
== Поруке
System message
== Системска порука
Highlighted message
== Истакнута порука
Team message
== Тимска порука
Friend message
== Порука пријатеља
Normal message
== Класична порука
Client message
== Порука клијента
Save the best demo of each race
== Сачувајте најбољи снимак сваке трке
Default length: %d
== Подразумевана дужина: %d
Enable replays
== Омогући поновљене репродукције
Show ghost
== Прикажи духа
Save ghost
== Сачивај духа
Gameplay
== Игра
Overlay entities
== Прекривајући entities
Show text entities
== Прикажи текстуалне entities
Show others (own team only)
== Прикажи остале (само свој тим)
Show quads
== Прикажи quads
AntiPing
== AntiPing
AntiPing: predict other players
== AntiPing: предвиђање других играча
AntiPing: predict weapons
== AntiPing: предвиђање оружија
AntiPing: predict grenade paths
== AntiPing: предвиђање путање гранате
Show other players' hook collision lines
== Прикажи линију судара куке других играча
Show other players' key presses
== Прикажи притиске тастера других играча
Old mouse mode
== Стари мод миша
Show tiles layers from BG map
== Прикажи слојеве плочица са BG мапе
Try fast HTTP map download first
== Пробај брзи HTTP преузимач мапа прво
DDNet %s is available:
== DDNet %s је доступан:
Update now
== Унапреди сада
Updating...
== Унапређујем...
DDNet Client updated!
== DDNet клијент је унапређен!
No updates available
== Нема доступних унапређења
Check now
== Провери сада
New random timeout code
== Нови случајни код истека времена
Entities
== Entities
Emoticons
== Иконице осећања
Particles
== Честице
Assets directory
== Директоријум средства
Learn
== Упутство
https://wiki.ddnet.org/
== https://wiki.ddnet.org/
Website
== Веб сајт
Stop server
== Заустави сервер
Run server
== Покрени сервер
Server executable not found, can't run server
== Извршна датотека сервера није пронађена, не може се покренути сервер
[Start menu]
Play
== Играј
DDNet %s is out!
== DDNet %s је изашао!
Downloading %s:
== Преузимање %s:
Update failed! Check log...
== Ажурирање није успело! Сачекајте log...
Restart
== Поново покрени
Time
== Време
Follow
== Прати
Frags
== Гелери
Deaths
== Смрти
Suicides
== Самоубитства
Ratio
== Однос
Net
== Мрежа
FPM
== FPM
Spree
== Заглупи
Best
== Најбољи
Grabs
== Хватаљке
1 new mention
== 1 ново помињање
%d new mentions
== %d нових помињања
9+ new mentions
== 9+ нових помињања
Manual
== Упутство
Race
== Трка
Auto
== Ауто
Replay
== Помнови
Saving ddnet-settings.cfg failed
== Чување ddnet-settings.cfg неуспело
The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs.
== Ширина текстуре %s није дељива са %d, или висина није дељива са %d, што ће проузроковати видљиве грешке.
The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs.
== Формате текстуре %s није Ц.З.П.П.(RGBA) што ће проузроковати видљиве грешке
Preparing demo playback
== Припрема се репродукција демоа
Connected
== Повезано
Loading map file from storage
== Учитавање мапе из меморије
Why are you slowmo replaying to read this?
== Зашто полако понављаш да би ово прочитао?
Initializing assets
== Учитавам слику
Initializing map logic
== Учитавам логику мапе
Sending initial client info
== Слање учитане информације клијента
Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode.
== Debug мод је укључен. Притисните Ctrl+Shift+D да га искључите
Position:
== Положај:
Speed:
== Брзина:
Angle:
== Угао:
Uploading map data to GPU
== Слање података мапе Г.Ј.О.~у (GPU)
Trying to determine UDP connectivity...
== Покушавам да одредим К.Д.П.(UDP) повезаност
UDP seems to be filtered.
== Изгледа да је К.Д.П.(UDP) филтриран
UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators.
== Чини се да су К.Д.П.(UDP) и TCP IP адреса различите. Покушајте да онемогућите VPN, прокси или мрежне акцелераторе.
No answer from server yet.
== Сервер још увек не одговара
Getting game info
== Добијам инфо. игре
Requesting to join the game
== Захтева се улазак у игру
Existing Player
== Постојећи играч
Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it?
== Име: '%s' се већ користи са %d поена. Дали идаље желите да га користите?
Checking for existing player with your name
== Проверавамо дали постоји играч са вашим именом
Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server?
== Дали сте сигурни да желите да прекинете везу?
Join Tutorial Server
== Уђи на почетнички сервер
Skip Tutorial
== Прескочи увод
Loading menu images
== Учитавање мену слика
AFR
== АФР.
ASI
== АЗИ.
AUS
== АУС.
EUR
== ЕВР.
NA
== С.А.
SA
== Ј.А.
CHN
== КИН.
Getting server list from master server
== Добијам листу сервера са мастер сервера
Refreshing...
== Освежавање
Leak IP
== Провали адресу
Loading demo files
== Учитавање демоа
Loading ghost files
== Учитавање духова
Smooth Dynamic Camera
== Глатка Динамична Камера
Settings file
== Фајл Подешавања
Config directory
== Директоријум конфигурацији
Toggle to edit your dummy settings
== Укључи да уређујеш подешавања лутке
Download community skins
== Преузми остале теме
Choose default eyes when joining a server
== Избери уобичајене очи кад уђеш у сервер
Loading skin files
== Учитавам фајлове тема
Chat command
== к.једностав.текст.комуни.система
Enable controller
== Укључи контролер
Controller %d: %s
== Контролер %d: %s
Click to cycle through all available controllers.
== Кликни да видиш све слободне контролерес
[Ingame controller mode]
Relative
== Релативно
[Ingame controller mode]
Absolute
== Апсолутно
Ingame controller mode
== Мод контролера у игри
Ingame controller sens.
== Бризина контролера у игри
UI controller sens.
== Брзина контролера у мениу
Controller jitter tolerance
== Толеранција контролера
No controller found. Plug in a controller and restart the game.
== Нема пронађеног контролера, укључите га и поново покрените игру.
Device
== Уређај
Status
== Статус
Aim bind
== Нишан
Controller Axis #%d
== Стик %d.
Mouse
== Миш
Ingame mouse sens.
== Брзина у игри
UI mouse sens.
== Брзина у мениу
Controller
== Контролер
Dummy
== Лутка
Windowed
== У прозору
Windowed borderless
== У прозору без мениа
Windowed fullscreen
== У прозору преко целог екрана
Desktop fullscreen
== Системски преко целог екрана
Allows maps to render with more detail
== Рендеруј мапу са више детаља
Renderer
== Рендерер
default
== базично
custom
== своје
Graphics cards
== Графичка картица
auto
== ауто
Game sound volume
== Игрина јачина звука
Chat sound volume
== Јачина звука дописивања
Background music volume
== Позадинска јачина звука
Appearance
== Изглед
Name Plate
== Плочица са именом
Hook Collisions
== Додир куке
Kill Messages
== Поруке убистава
Show health, shields and ammo
== Прикажи животе, штитове и меткове
DDRace HUD
== DDRace Приказ
Show client IDs in scoreboard
== Прикажи идентитете на табли резултата
Show DDRace HUD
== Прикажи DDRace Приказ
Show jumps indicator
== Прикажи индикатор скакања
Show dummy actions
== Прикажи акције лутке
Show player position
== Прикажи позиције играча
Show player speed
== Прикажи брзину играча
Show player target angle
== Прикажи циљни угао играча
Show freeze bars
== Прикажи freeze bars
Opacity of freeze bars inside freeze
== Провидност freeze bars у залеђеном делу
Use old chat style
== Користи стари стил дописивања
Preview
== Преглед
Show hook strength indicator
== Прикажи јачину куке индикатор
Show local player's key presses
== Прикажи своје акције
Hook collision line
== Додир куке
Hook collision line width
== Дебљина линије за додир куке
Hook collision line opacity
== Провидност линије за додир куке
Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with:
== Боје линије за додир куке,у случају да можеш да се закачиш:
Your movements are not taken into account when calculating the line colors
== Ваши покрети се не узимају у обзир при израчунавању боја линија
Nothing hookable
== Ништа закачиво
Something hookable
== Нешто закачиво
A Tee
== Играч
Normal Color
== Нормална боја
Highlight Color
== Истакнута Боја
When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time
== Када кренеш да се тркаш, прикажи твог најбржег духа
Opacity
== Провидност
Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and nameplates
== Подесите непрозирност ентитета који припадају другим тимовима, као што су мајице и натписне плочице
Quads are used for background decoration
== Quads су коришћени за декорацију позадине
Tries to predict other entities to give a feel of low latency
== Покушај да предвидиш остале објекте да се осећа брже
Background
== Позадина
Entities Background color
== Статична боја позадине
Use current map as background
== Користи ову мапу као позадину
Regular Background Color
== Уобичајена боја позадине
Run on join
== Уради када уђеш
Chat command (e.g. showall 1)
== Команда дописивања (нпр. /cmdlist)
Extras
== Додатно
Loading assets
== Учитавање средстава
Discord
== Discord
https://ddnet.org/discord
== https://ddnet.org/discord
Tutorial
== Увод
Can't find a Tutorial server
== Неможемо пронаћи уводни сервер
Loading race demo files
== Учитавам тркачке демо фајлове
Super
== Супер
Team %d
== Тим %d
Loading sound files
== Учитавам звучне фајлове
Initializing components
==
Play the current demo
==
Pause the current demo
==
Stop the current demo
==
Slow down the demo
==
Speed up the demo
==
Mark the beginning of a cut
==
Mark the end of a cut
==
Export cut as a seperate demo
==
Toggle keyboard shortcuts
==
Weapons
==
Rifle Laser Outline Color
==
Rifle Laser Inner Color
==
Shotgun Laser Outline Color
==
Shotgun Laser Inner Color
==
Door Laser Outline Color
==
Door Laser Inner Color
==
Freeze Laser Outline Color
==
Freeze Laser Inner Color
==