ddnet/data/languages/french.txt

1630 lines
24 KiB
Plaintext

##### authors #####
#originally created by:
#
#modified by:
# lordskelethom 2010-05-30 14:01:11
# Ubu 2010-05-30 18:41:43
# Choupom 2010-10-11 00:32:54
# Choupom 2010-11-21 14:07:30
# Choupom 2011-01-05 22:13:44
# clecle226 2011-02-09 12:28:39
# clecle226 2011-02-12 23:43:59
# Choupom 2011-02-13 12:24:15
# Choupom 2011-04-02 19:53:54
# Choupom 2011-04-03 23:00:57
# Ubu 2011-04-04 21:09:05
# Choupom 2011-07-02 19:23:49
# SunnyPistache & Pipou 2020-07-09 21:09:00
# SunnyPistache & Pipou 2020-10-03 09:29:00
# SunnyPistache & Pipou 2020-11-07 11:30:00
# Chairn 2021-05-31 20:00:00
# T tee 2021-06-01 00:39:00
# T tee & NRK & Chairn 2022-03-23 20:52:52
# Nouaa 2022-05-14 23:00:00
# Chairn 2022-06-16 19:00:00
# Sucre 2022-07-19 20:36:00
# archimede67 2022-08-15 13:02:00
##### /authors #####
##### translated strings #####
%ds left
== %ds restantes
%i minute left
== %i minute restante
%i minutes left
== %i minutes restantes
%i second left
== %i seconde restante
%i seconds left
== %i secondes restantes
%s wins!
== %s gagne !
-Page %d-
== -Page %d-
Abort
== Annuler
Add
== Ajouter
Add Friend
== Ajouter aux amis
Address
== Adresse
All
== Tout le monde
Are you sure that you want to delete the demo?
== Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la démo ?
Are you sure that you want to quit?
== Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?
Are you sure that you want to remove the player from your friends list?
== Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce joueur de votre liste d'amis ?
Automatically record demos
== Enregistrer les démos automatiquement
Automatically take game over screenshot
== Prendre une capture d'écran de fin de partie automatiquement
Blue team
== Équipe bleue
Blue team wins!
== L'équipe bleue gagne !
Body
== Corps
Call vote
== Voter
Change settings
== Changer les options
Chat
== Chat
Clan
== Clan
Client
== Client
Close
== Fermer
Connect
== Se connecter
Connecting to
== Connexion à
Connection Problems...
== Problèmes de connexion...
Console
== Console
Controls
== Contrôles
Count players only
== Seulement les joueurs
Current
== Actuellement
Custom colors
== Couleurs personnalisées
Delete
== Supprimer
Delete demo
== Supprimer la démo
Demo details
== Détails de la démo
Demofile: %s
== Démo : %s
Demos
== Démos
Disconnect
== Partir
Disconnected
== Déconnecté
Downloading map
== Téléchargement de la carte
Draw!
== Égalité !
Dynamic Camera
== Caméra dynamique
Emoticon
== Émoticônes
Error
== Erreur
Error loading demo
== Erreur pendant le chargement de la démo
Favorite
== Favori
Favorites
== Favoris
Feet
== Pieds
Filter
== Filtre
Fire
== Tirer
Folder
== Dossier
Force vote
== Forcer le vote
Free-View
== Vue libre
Friends
== Amis
Fullscreen
== Plein écran
Game
== Jeu
Game info
== Info. jeu
Game over
== Fin de la partie
Game type
== Type de jeu
Game types:
== Types de jeu :
General
== Général
Graphics
== Affichage
Grenade
== Lance-grenade
Hammer
== Marteau
Has people playing
== Au moins un joueur
High Detail
== Tous les détails
Hook
== Grappin
Invalid Demo
== Démo invalide
Join blue
== Rej. Bleus
Join red
== Rej. Rouges
Jump
== Sauter
Kick player
== Expulser un joueur
Language
== Langue
MOTD
== Message du jour
Map
== Carte
Move left
== Aller à gauche
Move player to spectators
== Déplacer un joueur vers le mode spectateur
Move right
== Aller à droite
Movement
== Mouvement
Mute when not active
== Rendre muet en cas d'inactivité
Name
== Nom
Next weapon
== Arme suivante
Nickname
== Pseudonyme
No
== Non
No password
== Pas de mot de passe
No servers found
== Aucun serveur trouvé
No servers match your filter criteria
== Aucun serveur ne correspond à vos critères
Ok
== Ok
Open
== Ouvrir
Parent Folder
== Dossier parent
Password
== Mot de passe
Password incorrect
== Mot de passe incorrect
Ping
== Ping
Pistol
== Pistolet
[Demo browser]
Play
== Jouer
Play background music
== Jouer la musique de fond
Player
== Joueur
Player country:
== Origine des Tees:
Player options
== Options des joueurs
Players
== Joueurs
Please balance teams!
== Équilibrez les équipes !
Prev. weapon
== Arme précédente
Quit
== Quitter
Reason:
== Raison :
Red team
== Équipe rouge
Red team wins!
== L'équipe rouge gagne !
Refresh
== Rafraîchir
Remote console
== Console serveur
Remove
== Retirer
Remove friend
== Retirer des amis
Rename
== Renommer
Rename demo
== Renommer la démo
Reset filter
== Filtres par défaut
Sample rate
== Taux d'échantillonnage
Score
== Score
Score limit
== Limite des scores
Scoreboard
== Tableau des scores
Screenshot
== Capture d'écran
Server address:
== Adresse du serveur :
Server details
== Détails du serveur
Server filter
== Filtres du serveur
Server info
== Info. serveur
Server not full
== Pas de serveurs pleins
Shotgun
== Fusil à pompe
Show chat
== Afficher le chat
Show friends only
== Seulement les amis
Show ingame HUD
== Afficher l'interface du jeu
Show name plates
== Afficher les pseudonymes
Skins
== Skins
Sound
== Son
Sound error
== Erreur de son
Spectate
== Mode spec.
Spectate next
== Suivre le Tee d'avant
Spectate previous
== Suivre le Tee d'après
Spectator mode
== Option mode spec.
Spectators
== Spectateurs
Stop record
== Arrêter l'enregistrement
Strict gametype filter
== Types de jeux exacts
Sudden Death
== Mort Subite
Switch weapon on pickup
== Sélectionner l'arme ramassée
Team
== Équipe
Team chat
== Chat d'équipe
The audio device couldn't be initialised.
== Le périphérique audio n'a pas pu être initialisé.
The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
== Le serveur utilise des paramètres non standards sur un type de jeu standard.
There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game.
== Il y a une carte non-enregistrée dans l'éditeur, il se peut que vous vouliez l'enregistrer avant de quitter le jeu.
Time limit
== Limite de temps
Time limit: %d min
== Limite de temps : %d min
Try again
== Réessayer
Type
== Type
Unable to delete the demo
== Impossible de supprimer la démo
Unable to rename the demo
== Impossible de renommer la démo
Use sounds
== Jouer les sons
Use team colors for name plates
== Mettre votre pseudonyme aux couleurs de votre équipe
V-Sync
== V-Sync
Version
== Version
Vote command:
== Commande de vote :
Vote description:
== Description du vote :
Vote no
== Voter non
Vote yes
== Voter oui
Voting
== Vote
Warmup
== Échauffement
Weapon
== Arme
Yes
== Oui
You must restart the game for all settings to take effect.
== Les changements prendront effet au prochain redémarrage.
##### needs translation #####
New name:
== Nouveau nom :
Sat.
== Saturation
Miscellaneous
== Divers
Internet
== Internet
Max demos
== Nombre maximum de démos
News
== Infos
Join game
== Rejoindre
FSAA samples
== Échantillonage FSAA
Sound volume
== Volume du son général
Created:
== Créé le :
Max Screenshots
== Nombre maximum de captures d'écran
Length:
== Durée :
Laser
== Laser
Netversion:
== Netversion :
Map:
== Carte :
Info
== Info.
Hue
== Teinte
Record demo
== Enregist. démo
Your skin
== Votre skin
Size:
== Taille :
Reset to defaults
== Réinitialiser
Quit anyway?
== Quitter quand même ?
Display Modes
== Résolutions
Version:
== Version :
Round
== Round
Lht.
== Luminosité
UI Color
== Couleur du menu
Crc:
== Crc :
Alpha
== Alpha
LAN
== LAN
Name plates size
== Taille des pseudonymes
Type:
== Type :
Enable game sounds
== Activer les sons du jeu
DDNet Client needs to be restarted to complete update!
== Le client DDNet a besoin d'être redémarré pour finir la MAJ !
Toggle dummy
== Basculer vers le dummy
No updates available
== Pas de mise à jour disponible
1 new mention
== 1 nouveau message
Save
== Sauvegarder
Fat skins (DDFat)
== Skins enrobés (DDFat)
Automatically take statboard screenshot
== Prendre une capture d'écran du tableau des stats automatiquement
Clan plates size
== Taille du clan
Zoom out
== Dézoomer
Show other players' hook collision lines
== Montrer la ligne de collision du grappin des autres joueurs
Filter connecting players
== Filtre les Tees se connectant
Use DDRace Scoreboard
== Utiliser le tableau des scores de DDRace
AntiPing: predict grenade paths
== AntiPing: prédit la trajectoire du lance-grenade
Size
== Taille
Enable team chat sound
== Activer les sons du chat d'équipe
Browser
== Navigateur
DDNet
== DDNet
Show all
== Montrer tout le monde
Vanilla skins only
== Skins par défaut
DDNet %s is out!
== DDNet %s est disponible!
Show ghost
== Afficher le fantôme
Friend message
== Message d'ami
AntiPing: predict other players
== AntiPing: prédit le déplacement des autres joueurs
Are you sure that you want to disconnect your dummy?
== Êtes vous sûr de vouloir déconnecter votre dummy ?
Reload
== Recharger
Old mouse mode
== Ancien mode de souris
Server best:
== Meilleur score du serveur
Personal best:
== Meilleur temps personnel
Skin prefix
== Préfixe de skin
Date
== Date
Suicides
== Suicides
Check now
== Vérifier
Enable regular chat sound
== Activer les sons de chat par défaut
Enable server message sound
== Activer les sons des messages du serveur
Enable gun sound
== Activer le son du pistolet
Welcome to DDNet
== Bienvenue sur DDNet
Max CSVs
== CSV maximum
Statboard
== Tableau des stats
Show text entities
== Afficher le texte des entités
Connecting dummy
== Connection du dummy
Render demo
== Convertir une démo
Save ghost
== Sauvegarder le fantôme
Game paused
== Jeu en pause
Team message
== Message d'équipe
DDNet Client updated!
== Le client DDNet est à jour!
Show entities
== Afficher les entités
Replay feature is disabled!
== L'option de replay est désactivée
Updating...
== Mise à jour en cours...
Use high DPI
== Utiliser un DPI élevé
Default zoom
== Zoom par défaut
System message
== Message du système
Dummy settings
== Config. du dummy
Are you sure that you want to disconnect?
== Êtes-vous sûr de vouloir vous déconnecter ?
Deactivate
== Désactiver
Update failed! Check log...
== La mise à jour a échoué ! Vérifier les logs...
%.2f KiB
== %.2f Kio
Reset
== Défaut
Threaded sound loading
== Chargement des sons dans un thread spécifique
File already exists, do you want to overwrite it?
== Ce fichier existe déjà, voulez-vous l'écraser ?
Grabs
== Grappins
Update now
== Mettre à jour
Follow
== Suivre
Converse
== Converser
Hook collisions
== Collision du grappin
Frags
== Éliminations
Indicate map finish
== Indiquer les cartes finies
Show names in chat in team colors
== Colorer les pseudonymes dans le chat selon la couleur de l'équipe
Messages
== Messages
Fetch Info
== Afficher les détails
Show only chat messages from friends
== Ne montrer que les messages des amis
Remove chat
== Desactiver le chat
Markers:
== Marqueurs :
Pause
== Pause
Deaths
== Morts
Length
== Durée
Normal message
== Message normal
Dummy copy
== Copiage du dummy
Demo
== Démo
Map sound volume
== Volume des sons de la carte
Time
== Temps
Exclude
== Exclure
Disconnect Dummy
== Deconnecter le dummy
Show clan above name plates
== Afficher le clan au dessus du pseudonyme
Downloading %s:
== Téléchargement %s:
Toggle dyncam
== Activer la dyncam
Show other players' key presses
== Montrer les touches que les autres joueurs appuient
Toggle ghost
== Activer le fantôme
Enable highlighted chat sound
== Activer les sons du chat en surbrillance
Overlay entities
== Afficher les entités
Net
== Net
Show HUD
== Afficher l'interface
DDNet %s is available:
== DDNet %s est disponible:
Please use a different name
== Veuillez changer de pseudonyme
Search
== Chercher
Activate
== Activer
Hammerfly dummy
== Hammerfly du dummy
Switch weapon when out of ammo
== Changer d'arme lorsqu'il n'y a plus de munition
Try fast HTTP map download first
== Carte : essayer d'abord le téléchargement rapide HTTP
Save the best demo of each race
== Sauvegarder la meilleure démo de chaque course
may cause delay
== Peut causer du délai
Show others
== Montrer les autres
%.2f MiB
== %.2f Mio
Unfinished map
== Carte non terminée
Default length: %d
== Durée par défaut : %d
Highlighted message
== Message en surbrillance
Successfully saved the replay!
== Le replay est sauvegardé avec succès!
New random timeout code
== Nouveau code de time-out aléatoire
FPM
== FPM
Enable replays
== Activer les replays
Loading DDNet Client
== Chargement du client DDNet
Zoom in
== Zoomer
Ghost
== Fantôme
Show kill messages
== Afficher les messages d'élimination
Select a name
== Choisissez un pseudonyme
Markers
== Marqueurs
HUD
== Interface
Refresh Rate
== Taux de rafraîchissement
Show score
== Afficher les scores
Replace video
== Remplacer la vidéo
Show tiles layers from BG map
== Utiliser les tuiles de la carte de fond
Show votes window after voting
== Afficher la fenêtre de vote après avoir voté
Destination file already exist
== Le fichier de destination existe déjà
%d new mentions
== %d nouveaux messages
Learn
== Guide
Restart
== Redémarrer
AntiPing: predict weapons
== AntiPing: prédit le comportement des armes
Automatically create statboard csv
== Créer un tableau CSV des stats automatiquement
Render
== Convertir
Video name:
== Nom de la vidéo
Show quads
== Afficher les quads
Best
== Meilleur
Ratio
== Ratio
Lock team
== Verrouiller l'équipe
Screen
== Écran
Spree
== Série
AntiPing
== AntiPing
Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
== Activer les sons de douleur du Tee (utilisé lorsqu'un Tee tire depuis le freeze (gel))
9+ new mentions
== 9+ nouveaux messages
Kill
== Tuer
Types
== Types
Countries
== Pays
Gameplay
== Jouabilité
Connect Dummy
== Connecter le dummy
Reconnect in %d sec
== Reconnexion dans %d sec
DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
== DDRaceNetwork est un jeu coopératif en ligne dont l'objectif est, pour vous ainsi que votre groupe de tees, d'atteindre la ligne d'arrivée d'une carte. En tant que nouveau joueur, il est préférable que vous commenciez sur les serveurs Novice, qui sont constitués des cartes les plus simples. Prenez en compte le ping afin de choisir un serveur proche de chez vous.
It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
== Il est recommandé d'ajuster les configurations à votre goût avant de rejoindre un serveur.
Please enter your nickname below.
== Veuillez entrer votre pseudonyme ci-dessous.
Show DDNet map finishes in server browser
== Afficher les cartes de DDNet terminées dans le navigateur
transmits your player name to info.ddnet.org
== transmet votre pseudonyme à info.ddnet.org
Saving ddnet-settings.cfg failed
== L'enregistrement de ddnet-settings.cfg a échoué
Warning
== Alerte
Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds.
== Appuyez sur "k" pour mourir (recommencer) et "a" pour vous mettre en pause afin de regarder les autres joueurs. Allez dans les configurations pour voir davantage de raccourcis.
Country / Region
== Pays / Région
Speed
== Vitesse
Theme
== Thème
%d of %d servers
== %d sur %d serveurs
%d of %d server
== %d sur %d serveur
%d players
== %d joueurs
%d player
== %d joueur
Demos directory
== Répertoire des enregistrements
Skip the main menu
== Passer le menu principal
Themes directory
== Répertoire des thèmes
Download skins
== Télécharger des skins
Skin Database
== Base de données de skins
Skins directory
== Répertoire des skins
Background music volume
== Volume de la musique de fond
Assets
== Assets
Client message
== Message du client
Show others (own team only)
== Montrer les autres (de sa propre équipe uniquement)
Use current map as background
== Utiliser la carte actuelle en tant qu'arrière-plan
Entities
== Entités
Emoticons
== Émoticônes
Particles
== Particules
Assets directory
== Répertoire des assets
https://wiki.ddnet.org/
== https://wiki.ddnet.org/wiki/Main_Page/fr
Website
== Site web
Settings
== Configurations
Stop server
== Arrêter le serveur
Run server
== Démarrer le serveur
Server executable not found, can't run server
== L'exécutable du serveur est introuvable, le serveur ne peut donc pas démarrer
Editor
== Éditeur
[Start menu]
Play
== Jouer
Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode.
== Mode développeur activé. Appuyez sur Ctrl+Maj+D pour le désactiver.
Existing Player
== Joueur existant
Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it?
== Le pseudonyme '%s' est déjà pris (%d points). Voulez-vous tout de même le garder ?
Checking for existing player with your name
== Vérification de la disponibilité du pseudonyme
Smooth Dynamic Camera
== Caméra dynamique fluide
Game sound volume
== Volume des sons du jeu
Chat sound volume
== Volume des sons du chat
Use old chat style
== Utiliser l'ancien chat
Manual
== Manuel
Race
== Race
Auto
== Auto
Replay
== Replay
The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs.
== La largeur de la texture %s n'est pas divisible par %d, ou la hauteur n'est pas divisible par %d, ce qui peut causer des bugs visuels.
AFR
== AFR
ASI
== ASI
AUS
== AUS
EUR
== EUR
NA
== AN
SA
== AS
CHN
== CHN
Getting server list from master server
== Obtention de la liste des serveurs depuis le serveur maître
Leak IP
== Fuiter l'IP
Chat command
== Commande de chat
Dummy
== Dummy
Windowed
== Fenêtré
Windowed borderless
== Fenêtré sans bordure
Desktop fullscreen
== Bureau plein écran
Kill Messages
== Messages d'élimination
Preview
== Prévisualisation
Background
== Arrière-plan
Entities Background color
== Couleur de l'arrière-plan des entités
Regular Background Color
== Couleur de l'arrière-plan
Discord
== Discord
https://ddnet.org/discord
== https://ddnet.org/discord
Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server?
== Êtes vous sur de vouloir vous déconnecter et changer de serveur?
Refreshing...
== Actualisation...
Show local player's key presses
== Montrer les touches appuyées des autres joueurs
Settings file
== Fichier des paramètres
Config directory
== Répertoire de configuration
Windowed fullscreen
== Plein écran fenêtré
Run on join
== Exécuter en rejoignant
Chat command (e.g. showall 1)
== Commande du chat (ex: showall 1)
The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs.
== La texture %s n'est pas au format RGBA, ce qui causera des bugs visuels.
Join Tutorial Server
== Rejoindre un serveur de tutoriel
Skip Tutorial
== Passer le tutoriel
Toggle to edit your dummy settings
== Basculer pour modifier les paramètres du dummy
Choose default eyes when joining a server
== Choisissez les yeux par défaut lorsque vous rejoignez un serveur
Allows maps to render with more detail
== Permet de rendre les cartes avec plus de détails
Renderer
== Moteur de rendu graphique
default
== défaut
custom
== Personnalisé
Graphics cards
== Carte graphique
auto
== Automatique
When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time
== Lorsque vous franchissez la ligne de départ, montrez un fantôme reproduisant les mouvements de votre meilleur temps
Opacity
== Opacité
Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and nameplates
== Ajustez l'opacité des entités appartenant à d'autres équipes, telles que les tees et les noms des joueurs
Quads are used for background decoration
== Les quads sont utilisés pour la décoration de l'arrière-plan
Tries to predict other entities to give a feel of low latency
== Essaie de prédire les autres entités pour donner une impression de faible latence
Tutorial
== Tutoriel
Can't find a Tutorial server
== Impossible de trouver un serveur tutoriel
Super
== Super
Team %d
== Équipe %d
Position:
== Position:
Speed:
== Vitesse:
Angle:
== Angle:
Trying to determine UDP connectivity...
== Tentative de connection UDP...
UDP seems to be filtered.
== UDP semble filtré.
UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators.
== Les adresses IP UDP et TCP semblent différentes. Essayez de désactiver les VPN, proxy ou accélérateurs réseaux.
No answer from server yet.
== Aucune réponse du serveur.
Download community skins
== Télécharger les skins de la communauté
Enable controller
== Activer la manette
Controller %d: %s
== Manette %d: %s
Click to cycle through all available controllers.
== Cliquez pour essayer toutes les manettes disponibles.
[Ingame controller mode]
Relative
== Relatif
[Ingame controller mode]
Absolute
== Absolu
Ingame controller mode
== Mode manette
Ingame controller sens.
== Sensibilité manette (jeu)
UI controller sens.
== Sensibilité manette (menus)
Controller jitter tolerance
== Tolérance gigue de la manette
No controller found. Plug in a controller and restart the game.
== Aucune manette détectée. Branchez une manette et redémarrez le jeu.
Device
== Manette
Status
== Statut
Aim bind
== Touche visée
Controller Axis #%d
== Axe manette #%d
Mouse
== Souris
Ingame mouse sens.
== Sensibilité souris (jeu)
UI mouse sens.
== Sensibilité souris (menus)
Controller
== Manette
Show dummy actions
== Afficher les actions du dummy
Show freeze bars
== Afficher la barre de gel
Show player position
== Afficher la position
Show player speed
== Afficher la vitesse
Show player target angle
== Afficher l'angle de visée
Opacity of freeze bars inside freeze
== Opacité de la barre de gel dans le gel
Normal Color
== Couleur normal
Highlight Color
== Couleur surbrillante
Extras
== Extras
Connected
== Connecté
Initializing assets
== Initialisation des assets
Getting game info
== Obtention des informations de la partie
Requesting to join the game
== Demande de rejoindre la partie
Loading skin files
== Chargement des fichiers de skin
Appearance
== Apparence
Show health, shields and ammo
== Monter la vie, bouclier et les munitions
DDRace HUD
== HUD DDRace
Show DDRace HUD
== Montrer l'HUD DDrace
Show jumps indicator
== Montrer l'indicateur de sauts
Hook collision line
== Ligne de collision du grapin
A Tee
== Un Tee
Loading assets
== Chargement des assets
Loading sound files
== Chargement des fichiers sonores
Preparing demo playback
== Préparation de la lecture de la demo
Loading map file from storage
== Chargement de la map depuis le stockage
Why are you slowmo replaying to read this?
== Pourquoi rejoues-tu en slow-motion pour lire ça?
Initializing components
== Initialisation des composants
Initializing map logic
== Initialisation de la logique de la map
Sending initial client info
== Envoi des informations initiales du client
Uploading map data to GPU
== Transfert des données de la map vers le GPU
Loading menu images
== Chargement des images de menu
Loading demo files
== Chargement des fichiers de demo
Loading ghost files
== Chargement des fichiers de fantôme
Name Plate
== Plaque de nom
Hook Collisions
== Collisions du grappin
Show client IDs in scoreboard
== Afficher les IDs des clients dans le tableau des scores
Show hook strength indicator
== Afficher l'indicateur de force du grappin
Hook collision line width
== Largeur de la ligne de collision du grappin
Hook collision line opacity
== Opacité de la ligne de collision du grappin
Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with:
== Couleurs de la ligne de collision du grappin, dans le cas d'une collision possible avec :
Your movements are not taken into account when calculating the line colors
== Vos mouvements ne sont pas pris en compte lors du calcul des couleurs de la ligne
Nothing hookable
== Rien d'accrochable
Something hookable
== Quelque chose d'accrochable
Loading race demo files
== Chargement des fichiers de demo de course
Play the current demo
==
Pause the current demo
==
Stop the current demo
==
Slow down the demo
==
Speed up the demo
==
Mark the beginning of a cut
==
Mark the end of a cut
==
Export cut as a seperate demo
==
Toggle keyboard shortcuts
==
Weapons
==
Rifle Laser Outline Color
==
Rifle Laser Inner Color
==
Shotgun Laser Outline Color
==
Shotgun Laser Inner Color
==
Door Laser Outline Color
==
Door Laser Inner Color
==
Freeze Laser Outline Color
==
Freeze Laser Inner Color
==