ddnet/data/languages/german.txt
2024-07-16 18:31:37 +02:00

1892 lines
31 KiB
Plaintext

##### authors #####
#originally created by:
# Dominik Geyer
#modified by:
# Fujnky 2010-06-03 11:30:05
# Fujnky 2010-06-03 17:41:45
# Fujnky 2010-06-05 23:36:52
# Fujnky 2010-06-07 16:17:40
# Fujnky 2010-06-11 09:50:47
# Sworddragon 2010-11-21 14:25:00
# Fujnky 2011-01-02 19:49:22
# heinrich5991 2011-01-23 17:53:42
# Sworddragon 2011-02-09 12:54:50
# heinrich5991 2011-04-03 23:46:51
# ghost91 2011-04-04 20:47:01
# andi103 2011-05-02 19:12:27
# andi103 2011-05-03 23:25:20
# heinrich5991 2011-07-02 09:10:21
# Yared Hufkens 2012-02-03 19:57:59
# andi103 2012-07-14 11:31:11
# timakro 2014-06-30 18:26:59
# deen 2020-06-26 18:32:00
# bluesky 2022-07-05 21:00:00
# BlaiZephyr 2024-03-23 20:55:00
##### /authors #####
##### translated strings #####
%ds left
== Noch %ds
%i minute left
== Noch %i Minute
%i minutes left
== Noch %i Minuten
%i second left
== Noch %i Sekunde
%i seconds left
== Noch %i Sekunden
%s wins!
== %s gewinnt!
Abort
== Abbrechen
Add
== Hinzufügen
Add Friend
== Freund hinzufügen
Address
== Adresse
All
== Alle
Are you sure that you want to quit?
== Bist du sicher, dass du beenden möchtest?
Automatically record demos
== Automatisch Aufnahmen erstellen
Blue team
== Blaues Team
Blue team wins!
== Blaues Team gewinnt!
Body
== Körper
Call vote
== Abstimmen
Change settings
== Einstellungen ändern
Chat
== Chat
Clan
== Clan
Client
== Client
Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with:
== Die Farbe der Hakenkollisionlinie bei einer möglichen Kollision mit:
Connecting to
== Verbinden mit
Connection Problems…
== Verbindungsprobleme…
Console
== Konsole
Controls
== Steuerung
Count players only
== Nur Spieler zählen
Current
== Aktuell
Custom colors
== Eigene Farben
Delete
== Löschen
Delete demo
== Aufnahme löschen
Demofile: %s
== Aufnahmedatei: %s
Demos
== Aufnahmen
Disconnect
== Trennen
Disconnected
== Verbindung getrennt
Downloading map
== Karte herunterladen
Draw!
== Unentschieden!
Dynamic Camera
== Dynamische Kamera
Emoticon
== Emoticon
Error
== Fehlgeschlagen
Error loading demo
== Fehler beim Laden der Aufnahme, die Datei ist ungültig.
Favorite
== Favorit
Favorites
== Favoriten
Feet
== Füße
Fire
== Feuern
Folder
== Ordner
Force vote
== Erzwingen
Free-View
== Freie Ansicht
Fullscreen
== Vollbild
Game
== Spiel
Game info
== Spielinfo
Game over
== Spiel vorbei
Game paused
== Spiel pausiert
Game type
== Spieltyp
Game types:
== Spieltypen:
General
== Allgemein
Graphics
== Grafik
Grenade
== Granate
Hammer
== Hammer
Has people playing
== Server nicht leer
High Detail
== Hohe Details
Hook
== Haken
Invalid Demo
== Ungültige Aufnahme
Join blue
== Zu Blau
Join red
== Zu Rot
Jump
== Springen
Kick player
== Spieler kicken
Language
== Sprache
MOTD
== Nachricht des Tages
Map
== Karte
Move left
== Nach links
Move player to spectators
== Spieler zu Zuschauer machen
Move right
== Nach rechts
Movement
== Bewegungen
Mute when not active
== Stumm, wenn inaktiv
Name
== Name
Next weapon
== Nächste Waffe
Nickname
== Spitzname
No
== Nein
No password
== Kein Passwort
No servers found
== Keine Server gefunden
No servers match your filter criteria
== Kein Server entspricht den Kriterien
Ok
== OK
Parent Folder
== Übergeordneter Ordner
Password
== Passwort
Password incorrect
== Passwort falsch
Ping
== Ping
Pistol
== Pistole
Play background music
== Hintergrundmusik abspielen
Player
== Spieler
Player country:
== Spielerland:
Player options
== Spieleroptionen
Players
== Spieler
Please balance teams!
== Bitte Teams ausgleichen!
Prev. weapon
== Vorherige Waffe
Quit
== Beenden
Reason:
== Grund:
Red team
== Rotes Team
Red team wins!
== Rotes Team gewinnt!
Remote console
== Remote-Konsole
Remove
== Löschen
Remove friend
== Freund entfernen
Rename demo
== Aufnahme umbenennen
Reset filter
== Standardfilter
Score
== Punkte
Score limit
== Punktelimit
Scoreboard
== Punktetafel
Screenshot
== Bildschirmfoto
Server address:
== Serveradresse:
Server info
== Serverinfo
Server not full
== Server nicht voll
Shotgun
== Schrotflinte
Show chat
== Chat anzeigen
Show client IDs in scoreboard
== Client-IDs in der Punktetafel anzeigen
Show DDRace HUD
== DDRace-HUD anzeigen
Show friends only
== Nur Freunde zeigen
Show health, shields and ammo
== Leben, Schilde und Munition anzeigen
Show ingame HUD
== Spiel-HUD anzeigen
Show name plates
== Zeige Namen
Show only chat messages from friends
== Nur Nachrichten von Freunden anzeigen
Sound
== Ton
Sound error
== Audiofehler
Spectate
== Zuschauen
Spectate next
== Nächstem zusehen
Spectate previous
== Vorh. zusehen
Spectator mode
== Zuschaueroptionen
Spectators
== Zuschauer
Stop record
== Aufnahme be.
Strict gametype filter
== Genauer Spieltyp
Sudden Death
== Sudden Death
Switch weapon on pickup
== Waffe beim Aufsammeln wechseln
Team
== Team
Team chat
== Teamchat
The audio device couldn't be initialised.
== Das Audiosystem konnte nicht gestartet werden.
The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
== Der Server läuft nicht mit Standardeinstellungen.
Time limit
== Zeitlimit
Time limit: %d min
== Zeitlimit: %d min
Try again
== Nochmal versuchen
Type
== Typ
Unable to rename the demo
== Aufnahme konnte nicht umbenannt werden
Use sounds
== Ton aktivieren
Use team colors for name plates
== Teamfarben für Spielernamen benutzen
V-Sync
== V-Sync
Version
== Version
Vote command:
== Befehl:
Vote description:
== Beschreibung:
Vote no
== Nein
Vote yes
== Ja
Voting
== Abstimmung
Warmup
== Aufwärmen
Weapon
== Waffe
Yes
== Ja
You must restart the game for all settings to take effect.
== Du musst das Spiel neustarten, um die Änderungen zu übernehmen.
Name Plate
== Namensschilder
New name:
== Neuer Name:
Sat.
== Sätt.
Miscellaneous
== Verschiedenes
Internet
== Internet
Max demos
== Maximale Anzahl an Aufnahmen
News
== Neues
Join game
== Beitreten
FSAA samples
== Vollbild-Anti-Aliasing
Sound volume
== Lautstärke
Max Screenshots
== Maximale Anzahl an Bildschirmfotos
Hue
== Farb.
Record demo
== Aufnehmen
Your skin
== Dein Skin
Reset to defaults
== Standardeinstellung
Lht.
== Hell.
UI Color
== Menüfarbe
Alpha
== Alpha
LAN
== LAN
Name plates size
== Größe der Spielernamen
Ratio
== Verhältnis
AntiPing
== Anti-Ping
Show quads
== Quads anzeigen
Map sound volume
== Karten-Lautstärke
Countries
== Länder
Types
== Typen
Show kill messages
== Kill-Nachrichten anzeigen
Show ghost
== Geist anzeigen
No updates available
== Keine neuen Versionen
Update now
== Jetzt aktualisieren
Enable server message sound
== Ton für Server-Nachrichten aktivieren
Show votes window after voting
== Abstimmungsfenster nach Abstimmung zeigen
HUD
== Aussehen
Appearance
== Aussehen
Show names in chat in team colors
== Namen im Chat in Teamfarben anzeigen
Enable team chat sound
== Ton für Team-Nachrichten aktivieren
Show other players' hook collision lines
== Hakenkollisionen von anderen Spielern anzeigen
Deaths
== Tode
Enable game sounds
== Ton im Spiel aktivieren
DDNet Client needs to be restarted to complete update!
== Der DDNet-Client muss neu gestartet werden, um das Update abzuschließen!
Show others
== Andere zeigen
Restart
== Neustart
Browser
== Browser
Enable gun sound
== Pistolen-Ton aktivieren
Team message
== Team-Nachricht
Save the best demo of each race
== Beste Aufnahme von jedem Rennen
Are you sure that you want to disconnect?
== Bist du sicher, dass du die Verbindung trennen möchtest?
Ghost
== Geist
Check now
== Aktualisieren
DDNet Client updated!
== Der DDNet-Client wurde aktualisiert!
AntiPing: predict other players
== Anti-Ping: Andere Spieler vorberechnen
Show other players' key presses
== Tastendrücke von anderen Spielern anzeigen
System message
== Server-Nachricht
DDNet %s is available:
== DDNet %s verfügbar:
Updating…
== Aktualisieren…
Overlay entities
== Overlay-Entitäten
Messages
== Nachrichten
%.2f MiB
== %.2f MiB
Loading DDNet Client
== DDNet-Client laden
Default zoom
== Normaler Zoom
Show score
== Punktestand anzeigen
%.2f KiB
== %.2f KiB
Enable regular chat sound
== Ton für normale Nachrichten aktivieren
DDNet
== DDNet
Normal message
== Normale Nachricht
AntiPing: predict grenade paths
== Anti-Ping: Granatenflugkurve vorberechnen
Search
== Suche
Connecting dummy
== Dummy verbindet sich
Show clan above name plates
== Clan über Spielernamen anzeigen
Save ghost
== Geist speichern
Enable highlighted chat sound
== Ton für Nachrichten an dich aktivieren
AntiPing: predict weapons
== Anti-Ping: Waffen vorberechnen
Highlighted message
== Hervorgehobene Nachricht
Switch weapon when out of ammo
== Waffe wechseln wenn Munition leer ist
Grabs
== Griffe
Automatically take game over screenshot
== Automatisches Bildschirmfoto am Spielende
Gameplay
== Gameplay
Laser
== Laser
Follow
== Folgen
Reset
== Zurücks.
Automatically create statboard csv
== Automatisch Punktetafel-CSV erstellen
Show tiles layers from BG map
== Kachelebenen der Hintergrundkarte zeigen
Remove chat
== Chat entfernen
Frags
== Abschüsse
Automatically take statboard screenshot
== Automatisches Bildschirmfoto der Punktetafel
Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
== Langen Schmerzens-Ton aktivieren (benutzt, wenn beim Einfrieren geschossen wird)
Vanilla skins only
== Nur Vanilla-Skins
Refresh Rate
== Aktual.-Rate
New random timeout code
== Neuer zufälliger Timeout-Code
Suicides
== Selbstmorde
Net
== Netzwerk
FPM
== FPM
Spree
== Serie
Max CSVs
== Maximale CSVs
Best
== Beste
Screen
== Bildschirm
Exclude
== Ausschließen
Demo
== Aufnahme
Fat skins (DDFat)
== Fette Skins (DDFat)
Show DDNet map finishes in server browser
== DDNet-Kartenabschlüsse im Serverbrowser anzeigen
Unfinished map
== Nicht gewonnene Karte
Welcome to DDNet
== Willkommen bei DDNet
may cause delay
== kann verlangsamen
Indicate map finish
== Kartensieg anzeigen
File already exists, do you want to overwrite it?
== Datei existiert bereits, willst du sie überschreiben?
Clan plates size
== Größe des Clan-Namensschildes
Friend message
== Nachricht eines Freundes
Date
== Datum
Skin prefix
== Skinpräfix
Show HUD
== HUD zeigen
Reload
== Neu laden
9+ new mentions
== 9+ Erwähnungen
Lock team
== Team sperren
Zoom out
== Rauszoomen
Are you sure that you want to disconnect your dummy?
== Bist du sicher, dass du deinen Dummy trennen willst?
Activate
== Aktivieren
Time
== Zeit
Successfully saved the replay!
== Wiederholung erfolgreich gespeichert!
Length
== Länge
Show text entities
== Entitäten-Text
Hook collisions
== Hakenkollisionen
Hook Collisions
== Hakenkollisionen
Hook collision line
== Hakenkollisionslinie
Hook collision line opacity
== Deckkraft der Hakenkollisionslinie
Hook collision line width
== Breite der Hakenkollisionslinie
Fetch Info
== Neu laden
DDNet %s is out!
== DDNet %s ist da!
Save
== Speichern
%d new mentions
== %d neue Erwähnungen
Show all
== Alle anzeigen
1 new mention
== 1 neue Erwähnung
Dummy copy
== Dummy kopieren
Downloading %s:
== Herunterladen %s:
Show entities
== Entitäten anzeigen
Zoom in
== Hineinzoomen
Disconnect Dummy
== Dummy trennen
Update failed! Check log…
== Update fehlgeschlagen! Siehe log…
Markers
== Markierungen
Enable replays
== Wiederholungen
Toggle dummy
== Dummy wechseln
Converse
== Unterhalten
Filter connecting players
== Verbindende Spieler filtern
Size
== Größe
Deactivate
== Deaktivieren
Replay feature is disabled!
== Wiederholungen sind deaktiviert!
Replace video
== Video ersetzen
DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
== DDraceNetwork ist ein kooperatives Onlinespiel mit dem Ziel für dich und deine Gruppe von Tees das Ziel der Karte zu erreichen. Als Anfänger solltest du auf den Novice-Servern anfangen, auf denen die einfachsten Karten sind. Achte auf den Ping, um einen Server in deiner Nähe zu finden.
Default length
== Standardlänge
Pause
== Pause
transmits your player name to info.ddnet.org
== überträgt deinen Spielernamen an info.ddnet.org
Server best:
== Serverbeste:
Render demo
== Demo rendern
Hammerfly dummy
== Dummy-Hammerfly
Connect Dummy
== Dummy verbinden
Toggle ghost
== Geist wechseln
Statboard
== Statstafel
Reconnect in %d sec
== In %d Sek. wiederverbinden
Personal best:
== Persönliche beste:
Kill
== Kill
Please enter your nickname below.
== Bitte gib deinen Spitznamen unten ein.
It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
== Es wird empfohlen die Einstellungen nach deinem Geschmack anzupassen bevor du einem Server beitrittst.
Use high DPI
== Hohe DPI nutzen
Learn
== Lernen
Video name:
== Videoname:
Toggle dyncam
== Dyncam wechseln
Show others (own team only)
== Andere Spieler zeigen (eigenes Team)
Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds.
== Benutze die Taste k, um neuzustarten. Benutze q, um zu pausieren und andere Spieler zu beobachten. Weitere Tastenbelegungen findet man in den Einstellungen.
Client message
== Client-Nachricht
Skip the main menu
== Hauptmenü überspringen
Settings
== Einstellungen
Run server
== Server starten
Stop server
== Server stoppen
Editor
== Editor
Download skins
== Skins herunterladen
Warning
== Warnung
Speed
== Geschwindigkeit
Website
== Website
Server executable not found, can't run server
== Server-Programm nicht gefunden, kann Server nicht starten
[Start menu]
Play
== Spielen
%d of %d servers
== %d von %d Server
%d of %d server
== %d von %d Server
%d players
== %d Spieler
%d player
== %d Spieler
Theme
== Theme
Demos directory
== Demo-Ordner
Themes directory
== Theme-Ordner
Skin Database
== Skin-Datenbank
Skins directory
== Skin-Ordner
Background music volume
== Hintergrundmusik-Lautst.
Assets
== Assets
Entities
== Entitäten
Emoticons
== Emoticons
Particles
== Partikel
Assets directory
== Assets-Ordner
https://wiki.ddnet.org/
== https://wiki.ddnet.org/wiki/Main_Page/de
Use current map as background
== Aktuelle Karte als Hintergrund benutzen
Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode.
== Debug-Modus aktiviert. Drück Strg+Shift+D, um den Debug-Modus zu deaktivieren.
Existing Player
== Existierender Spieler
Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it?
== Dein Spitzname '%s' wird bereits genutzt (%d Punkte). Willst du ihn dennoch nutzen?
Checking for existing player with your name
== Prüfe auf existierenden Spieler mit deinem Namen
Game sound volume
== Spiel-Lautstärke
Chat sound volume
== Chat-Lautstärke
Use old chat style
== Alten Chat-Stil nutzen
Manual
== Manuell
Race
== Rennen
Auto
== Auto
Replay
== Wiederholung
Smooth Dynamic Camera
== Weiche Dynamische Kamera
The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs.
== Die Breite von Textur %s ist nicht durch %d teilbar, oder die Höhe nicht durch %d teilbar, was Visuelle Fehler verursachen könnte.
Dummy
== Dummy
Preview
== Vorschau
Background
== Hintergrund
Chat command
== Chat-Befehl
Discord
== Discord
https://ddnet.org/discord
== https://ddnet.org/discord
AFR
== AFR
ASI
== ASI
AUS
== AUS
EUR
== EUR
NA
== NA
SA
== SA
CHN
== CHN
Getting server list from master server
== Hole Serverliste vom Masterserver
Leak IP
== IP leaken
Windowed
== Fenster
Windowed borderless
== Fenster ohne Rand
Desktop fullscreen
== Desktop-Vollbild
Nothing hookable
== nichts hookbarem
Something hookable
== etwas hookbarem
A Tee
== einem Tee
Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server?
== Bist du sicher, dass du die Verbindung trennen und zu einem anderen Server wechseln möchtest?
Show local player's key presses
== Tastendrücke des eigenen Spielers anzeigen
Settings file
== Einstellungen-Datei
Config directory
== Konfigurations-Ordner
Run on join
== Ausführen beim Betreten
Chat command (e.g. showall 1)
== Chat-Befehl (z.B. showall 1)
Windowed fullscreen
== Vollbild-Fenster
The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs.
== Das Format der Textur %s ist nicht RGBA was graphische Fehler verursachen wird.
Join Tutorial Server
== Tutorial-Server betreten
Skip Tutorial
== Tutorial überspringen
Renderer
== Renderer
default
== Standard
custom
== eigene
auto
== Auto
Tutorial
== Tutorial
Can't find a Tutorial server
== Kein Tutorial-Server wurde gefunden
Choose default eyes when joining a server
== Standard-Augen beim Betreten eines Servers auswählen
Allows maps to render with more detail
== Erlaubt es Karten mit mehr Detail zu rendern
When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time
== Wenn du die Startlinie überschreitest, wird ein Geist-Tee mit den Bewegungen deiner besten Zeit gezeigt
Opacity
== Deckkraft
Quads are used for background decoration
== Quads werden als Hintergrund-Dekoration benutzt
Tries to predict other entities to give a feel of low latency
== Versucht das Verhalten anderer Entitäten vorherzusagen, um das Gefühl einer niedrigeren Latenz zu geben
Super
== Super
Team %d
== Team %d
Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and nameplates
== Deckkraft von Entitäten die zu einem anderen Team gehören, z.B. Tees und Namensschilder
Position:
== Position:
Speed:
== Geschwindigkeit:
Angle:
== Winkel:
Trying to determine UDP connectivity…
== Versuche UDP-Verbindungsfähigkeit festzustellen…
UDP seems to be filtered.
== UDP scheint gefiltert zu werden.
UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators.
== UDP- und TCP-IP-Adressen scheinen unterschiedlich zu sein. Versuch VPN, Proxy oder Netzwerkbeschleuniger abzuschalten.
No answer from server yet.
== Bisher keine Antwort vom Server.
Download community skins
== Community-Skins runterladen
Status
== Status
Aim bind
== Ziel-Bind
Mouse
== Maus
Show dummy actions
== Dummy-Aktionen anzeigen
Show freeze bars
== Einfrier-Balken zeigen
Show player position
== Spielerposition zeigen
Show player speed
== Spielergeschwindigkeit zeigen
Show player target angle
== Zielwinkel des Spielers zeigen
Ingame mouse sens.
== Maus-Empfind. im Spiel
UI mouse sens.
== Maus-Empfind. im Menü
Enable controller
== Controller aktivieren
[Ingame controller mode]
Relative
== Relativ
[Ingame controller mode]
Absolute
== Absolut
Ingame controller mode
== Spiel-Controller-Modus
Ingame controller sens.
== Controller-Empfind. im Spiel
UI controller sens.
== Controller-Empfind. im Menü
Controller jitter tolerance
== Jitter-Toleranz des Controllers
Controller
== Controller
Show jumps indicator
== Sprung-Indikator anzeigen
Opacity of freeze bars inside freeze
== Deckkraft der Einfrier-Balken beim Einfrieren
Normal Color
== Normale Farbe
Highlight Color
== Hervorgehobene Farbe
Extras
== Extras
Preparing demo playback
== Bereite Demo-Wiedergabe vor
Connected
== Verbunden
Loading map file from storage
== Lade Kartendatei von Platte
Initializing components
== Initialisiere Komponenten
Initializing assets
== Initialisiere Assets
Initializing map logic
== Initialisiere Kartenlogik
Sending initial client info
== Sende initiale Client-Info
Uploading map data to GPU
== Lade Kartendaten zur GPU hoch
Getting game info
== Hole Spiel-Info
Requesting to join the game
== Frage an dem Spiel beizutreten
Loading menu images
== Lade Menü-Bilder
Loading demo files
== Lade Demo-Dateien
Loading ghost files
== Lade Geist-Dateien
Loading skin files
== Lade Skin-Dateien
DDRace HUD
== DDRace-HUD
Your movements are not taken into account when calculating the line colors
== Deine Bewegungen werden bei der Berechnung von Linienfarben nicht berücksichtigt
Loading assets
== Lade Assets
Loading race demo files
== Lade Rennen-Demo-Dateien
Loading sound files
== Lade Sound-Dateien
Why are you slowmo replaying to read this?
== Warum spielst du das Replay in Slow-Motion um das zu lesen?
Play the current demo
== Aktuelle Demo abspielen
Pause the current demo
== Aktuelle Demo pausieren
Stop the current demo
== Aktuelle Demo stoppen
Slow down the demo
== Demo verlangsamen
Speed up the demo
== Demo beschleunigen
Export cut as a separate demo
== Schnitt als separate Demo exportieren
Toggle keyboard shortcuts
== Keyboard-Shortcuts umschalten
Weapons
== Waffen
Rifle Laser Outline Color
== Konturfarbe Gewehr-Laser
Rifle Laser Inner Color
== Innenfarbe Gewehr-Laser
Shotgun Laser Outline Color
== Konturfarbe Schrotflinten-Laser
Shotgun Laser Inner Color
== Innenfarbe Schrotflinten-Laser
Door Laser Outline Color
== Konturfarbe Tür-Laser
Door Laser Inner Color
== Innenfarbe Tür-Laser
Freeze Laser Outline Color
== Konturfabe Einfrier-Laser
Freeze Laser Inner Color
== Innenfarbe Einfrier-Laser
Menu opened. Press Esc key again to close menu.
== Menü geöffnet. Erneut Esc-Taste drücken um Menü zu schließen.
Set all to Rifle
== Alle auf Gewehr setzen
Cancel
== Abbrechen
File '%s' already exists, do you want to overwrite it?
== Datei '%s' existiert bereits, willst du sie überschreiben?
Are you sure that you want to remove the player '%s' from your friends list?
== Willst du wirklich den Spieler '%s' aus deiner Freundesliste entfernen?
Are you sure that you want to remove the clan '%s' from your friends list?
== Willst du wirklich den Clan '%s' aus deiner Freundesliste entfernen?
Go back one tick
== Vorheriger Tick
Go forward one tick
== Nächster Tick
Go back one marker
== Vorherige Markierung
Go forward one marker
== Nächste Markierung
Are you sure that you want to delete the demo '%s'?
== Willst du wirklich die Demo '%s' entfernen?
Unable to delete the demo '%s'
== Kann Demo '%s' nicht entfernen
Reset controls
== Bedienungen zurücksetzen
Are you sure that you want to reset the controls to their defaults?
== Willst du wirklich die Bedienungen zum Standard zurücksetzen?
[Graphics error]
Failed during initialization. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
== Fehler während der Initialisierung. Versuch gfx_backend zu OpenGL oder Vulkan zu ändern in settings_ddnet.cfg im Konfigurations-Ordner und versuche es erneut.
[Graphics error]
Out of VRAM. Try removing custom assets (skins, entities, etc.), especially those with high resolution.
== Kein VRAM mehr verfügbar. Versuch eigene Assets (Skins, Entitäten, usw.) zu löschen, insbesondere solche mit hoher Auflösung.
[Graphics error]
An error during command recording occurred. Try to update your GPU drivers.
== Ein Fehler ist währen dem Aufnahme-Befehl aufgetreten. Versuch deinen Grafiktreiber zu aktualisieren.
[Graphics error]
A render command failed. Try to update your GPU drivers.
== Ein Render-Befehl ist fehlgeschlagen. Versuch deinen Grafiktreiber zu aktualisieren.
[Graphics error]
Submitting the render commands failed. Try to update your GPU drivers.
== Einreichen der Render-Befhle fehlgeschlagen. Versuch deinen Grafiktreiber zu aktualisieren.
[Graphics error]
Failed to swap framebuffers. Try to update your GPU drivers.
== Framebuffer konnten nicht getauscht werden. Versuch deinen Grafiktreiber zu aktualisieren.
[Graphics error]
Unknown error. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
== Unbekannter Fehler. Versuch gfx_backend zu OpenGL oder Vulkan zu ändern in settings_ddnet.cfg im Konfigurations-Ordner und versuche es erneut.
[Graphics error]
Could not initialize the given graphics backend, reverting to the default backend now.
== Konnte eingestelltes Grafik-Backend nicht initialisieren, setze zu Standard-Backend zurück.
Open the directory that contains the configuration and user files
== Öffne den Ordner der die Konfigurations- und Benutzer-Dateien enthält
Open the directory to add custom themes
== Öffne den Ordner um eigene Themes hinzuzufügen
Open the directory to add custom skins
== Öffne den Ordner um eigene Skins hinzuzufügen
No controller found. Plug in a controller.
== Kein Controller gefunden. Schließ einen Controller an.
Unregister protocol and file extensions
== Entferne die Registrierungen für Protokoll- und Datei-Erweiterungen
Open the directory to add custom assets
== Öffne den Ordner um eigene Assets hinzuzufügen
Save power by lowering refresh rate (higher input latency)
== Spare Energie durch geringere Bildwiederholrate (höhere Inputverzögerung)
[Graphics error]
Could not initialize the given graphics backend, this is probably because you didn't install the driver of the integrated graphics card.
== Konnte eingestelltes Grafik-Backend nicht initialisieren, wahrscheinlich weil du die Treiber für die integrierte Grafikkarte nicht installiert hast.
Could not save downloaded map. Try manually deleting this file: %s
== Konnte heruntergeladene Map nicht speichern. Versuch die Datei händisch zu löschen: %s
Copy info
== Kopier Info
Open the directory that contains the demo files
== Öffne den Ordner der die Demo-Dateien enthält
Open the settings file
== Öffne die Einstellungs-Datei
Create a random skin
== Erstelle einen zufälligen Skin
Online players (%d)
== Online-Spieler (%d)
Online clanmates (%d)
== Online-Clanmitglieder (%d)
[friends (server browser)]
Offline (%d)
== Offline (%d)
Click to select server. Double click to join your friend.
== Klicke um den Server auszuwählen. Doppelklicke um deinem Freund beizutreten.
Click to remove this player from your friends list.
== Klicke um diesen Spieler aus deiner Freundesliste zu entfernen.
Click to remove this clan from your friends list.
== Klicke um diesen Clan aus deiner Freundesliste zu entfernen.
None
== Keine
Add Clan
== Clan hinzufügen
A demo with this name already exists
== Eine Demo mit diesem Namen existiert bereits
No server selected
== Kein Server ausgewählt
Mark the beginning of a cut (right click to reset)
== Den Anfang eines Schnitts markieren (Rechtsklick zum Resetten)
Mark the end of a cut (right click to reset)
== Das Ende eines Schnitts markieren (Rechtsklick zum Resetten)
Close the demo player
== Den Demo-Player schließen
Export demo cut
== Demo-Schnitt exportieren
Cut interval
== Intervall des Schnitts
Cut length
== Länge des Schnitts
Axis
== Achse
Graphics card
== Grafikkarte
Quitting. Please wait…
== Beenden. Bitte warten…
Restarting. Please wait…
== Neustarten. Bitte warten…
Multi-View
== Multi-Ansicht
Rename folder
== Ordner umbenennen
A folder with this name already exists
== Ein Ordner mit diesem Namen existiert bereits
Unable to rename the folder
== Kann den Ordner nicht umbenennen
(paused)
== (pausiert)
All combined
== Alle kombiniert
Folder Link
== Ordner-Verknüpfung
Are you sure that you want to delete the folder '%s'?
== Möchtest du wirklich den Ordner '%s' löschen?
Delete folder
== Ordner löschen
Unable to delete the folder '%s'. Make sure it's empty first.
== Kann den Ordner '%s' nicht löschen. Stell sicher dass er leer ist.
Moved ingame
== Im Spiel bewegt
Go back the specified duration
== Gesetzte Dauer zurück
[Demo player duration]
%d min.
== %d Min.
[Demo player duration]
%d sec.
== %d Sek.
Change the skip duration
== Überspring-Dauer ändern
Go forward the specified duration
== Gesetzte Dauer vorwärts
Render cut to video
== Schnitt zu Video rendern
Error playing demo
== Fehler beim Abspielen der Demo
Some map images could not be loaded. Check the local console for details.
== Einige Karten-Bilder konnten nicht geladen werden. Prüf die lokale Konsole für Details.
Some map sounds could not be loaded. Check the local console for details.
== Einige Karten-Töne konnten nicht geladen werden. Prüf die lokale Konsole für Details.
Loading menu themes
== Menü-Themes laden
Render complete
== Fertig gerendert
Videos directory
== Video-Ordner
Video was saved to '%s'
== Video wurde gespeichert als '%s'
No demo selected
== Keine Demo ausgewählt
Created
== Erstellt
Netversion
== Netz-Version
[Demo details]
map not included
== Karte nicht inbegriffen
Ghosts directory
== Geister-Ordner
Activate all
== Alle aktivieren
Deactivate all
== Alle deaktivieren
Enable ghost
== Geist aktivieren
Only save improvements
== Nur Verbesserungen speichern
Regular background color
== Normale Hintergrundfarbe
Entities background color
== Entitäten-Hintergrundfarbe
Saving settings to '%s' failed
== Einstellungen als '%s' speichern fehlgeschlagen
Searching
== Suche
Enter Username
== Benutzername eingeben
Enter Password
== Passwort eingeben
NOT CONNECTED
== NICHT VERBUNDEN
Match %d of %d
== Treffer %d von %d
No results
== Keine Ergebnisse
Lines %d - %d (%s)
== Zeilen %d - %d (%s)
Locked
== Gesperrt
Following
== Folgen
Press a key…
== Drück eine Taste…
Are you sure that you want to restart?
== Bist du sicher dass du neustarten willst?
There's an unsaved map in the editor, you might want to save it.
== Es gibt eine ungespeicherte Karte im Editor, du könntest sie speichern wollen.
Continue anyway?
== Trotzdem fortfahren?
Communities
== Gemeinschaften
Please use a different filename
== Bitte nutz einen anderen Dateinamen
Info Messages
== Info-Nachrichten
Show local time always
== Immer lokale Zeit anzeigen
Chat font size
== Chat-Schriftgröße
Chat width
== Chat-Breite
Authed name color in scoreboard
== Authorisierte Namensfarbe in der Punktetafel
Same clan color in scoreboard
== Gleicher-Clan-Farbe in der Punktetafel
Show finish messages
== Siegnachrichten anzeigen
Failed saving the replay!
== Speichern der Wiederholung fehlgeschlagen!
Error saving settings
== Fehler beim Speichern der Einstellungen
Loading commands…
== Befehle laden…
Main menu
== Hauptmenü
Server filter
== Serverfilter
Friends
== Freunde
Loading…
== Laden…
Loading demo file from storage
== Lade Demo-Datei von Platte
No login required
== Kein Login erforderlich
Player info change cooldown
== Abklingzeit Änderung Spieler-Info
Always show chat
== Immer Chat anzeigen
Show friend mark (♥) in name plates
== Freund-Zeichen (♥) im Namen anzeigen
Show hook strength icon indicator
== Hakenstärke Icon anzeigen
Show hook strength number indicator
== Hakenstärke Zahl anzeigen
Show own player's hook collision line
== Eigene Hakenkollisionslinie anzeigen
Always show own player's hook collision line
== Immer eigene Hakenkollisionslinie anzeigen
Always show other players' hook collision lines
== Immer Hakenkollisionslinie anderer Spieler anzeigen
%d/%d KiB (%.1f KiB/s)
== %d/%d KiB (%.1f KiB/s)
Tee
== Tee
Show only chat messages from team members
== Nur Nachrichten von Teammitgliedern anzeigen
[Spectating]
Following %s
== %s folgen
Example of usage
== Beispielnutzung
Round %d/%d
== Runde %d/%d
[Spectators]
%d others…
== %d andere…
[Team and size]
%d\n(%d/%d)
== %d\n(%d/%d)
Team %d (%d/%d)
== Team %d (%d/%d)
https://wiki.ddnet.org/wiki/Mapping
==