ddnet/data/languages/traditional_chinese.txt
2020-11-12 10:12:00 +08:00

1300 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

##### authors #####
#originally created by:
# SiuFu
#modified by:
# 2020.8.19 TsFreddie
# 2020.8.20 Dan_cao
# 2020.11.12 TsFreddie
##### /authors #####
##### translated strings #####
%ds left
== 還剩%d秒
%i minute left
== 還剩下%i分鐘
%i minutes left
== 還剩下%i分鐘
%i second left
== 還剩下%i秒鐘
%i seconds left
== 還剩下%i秒鐘
%s wins!
== %s勝利
-Page %d-
== -第%d頁-
Abort
== 取消
Add
== 新增
Add Friend
== 新增好友
Address
== 地址
All
== 全部
Are you sure that you want to delete the demo?
== 你確定要刪除這個回放嗎?
Are you sure that you want to quit?
== 你確定要退出嗎?
Are you sure that you want to remove the player from your friends list?
== 你確定要把這個玩家從好友列表中刪除嗎?
Automatically record demos
== 自動錄製回放
Automatically take game over screenshot
== 自動擷取遊戲結束畫面
Blue team
== 藍隊
Blue team wins!
== 藍隊勝利!
Body
== 身體
Call vote
== 發起投票
Change settings
== 變更設定
Chat
== 聊天
Clan
== 戰隊
Client
== 客戶端
Close
== 關閉
Compatible version
== 相容的版本
Connect
== 連線
Connecting to
== 正在連線到
Connection Problems...
== 連線中斷...
Console
== 控制檯
Controls
== 控制
Count players only
== 過濾旁觀位
Current
== 當前
Custom colors
== 自定義顏色
Delete
== 刪除
Delete demo
== 刪除回放
Demo details
== 回放詳細資訊
Demofile: %s
== 回放檔案:%s
Demos
== 回放
Disconnect
== 斷開連線
Disconnected
== 連線已斷開
Downloading map
== 正在下載地圖
Draw!
== 平局!
Dynamic Camera
== 動態視距
Emoticon
== 表情
Enter
== 確定
Error
== 錯誤
Error loading demo
== 回放讀取錯誤
Favorite
== 收藏
Favorites
== 收藏
Feet
== 腳
Filter
== 過濾器
Fire
== 開火
Folder
== 資料夾
Force vote
== 強制投票
Free-View
== 自由視角
Friends
== 好友
Fullscreen
== 全螢幕
Game
== 遊戲
Game info
== 遊戲資訊
Game over
== 遊戲結束
Game paused
== 遊戲已暫停
Game type
== 遊戲模式
Game types:
== 遊戲模式:
General
== 常規
Graphics
== 顯示
Grenade
== 榴彈槍
Hammer
== 錘子
Has people playing
== 有人在玩
High Detail
== 顯示地圖細節
Hook
== 鉤索
Invalid Demo
== 回放檔案無效或已損壞
Join blue
== 加入藍隊
Join red
== 加入紅隊
Jump
== 跳躍
Kick player
== 踢除玩家
Language
== 語言
DDNet Client needs to be restarted to complete update!
== DDNet客戶端需要重新啟動才能完成更新
MOTD
== 公告
Map
== 實體層背景地圖
Maximum ping:
== 最高延遲:
Mouse sens.
== 滑鼠靈敏度
Move left
== 向左移動
Move player to spectators
== 將玩家移至旁觀位
Move right
== 向右移動
Movement
== 移動
Mute when not active
== 在後臺時靜音
Enable game sounds
== 啟用遊戲聲音
Enable gun sound
== 啟用槍聲
Enable server message sound
== 啟用伺服器通知聲音
Enable regular chat sound
== 啟用聊天提示音
Enable team chat sound
== 啟用隊伍聊天提示音
Enable highlighted chat sound
== 啟用被提及時的提示音
Threaded sound loading
== 啟用多執行緒音訊載入
Name
== 名稱
Next weapon
== 下一個武器
Nickname
== 暱稱
No
== 否
No password
== 沒有密碼
No servers found
== 找不到任何伺服器
No servers match your filter criteria
== 沒有伺服器滿足設定的過濾條件
Ok
== 確定
Open
== 開啟
Parent Folder
== 上級目錄
Password
== 密碼
Password incorrect
== 密碼錯誤
Ping
== 延遲
Pistol
== 手槍
[Demo browser]
Play
== 播放
Play background music
== 播放背景音樂
Player
== 玩家
HUD
== HUD
Player country:
== 玩家國家/地區:
Player options
== 玩家選項
Players
== 玩家數
Please balance teams!
== 隊伍人數不平衡!
Prev. weapon
== 上一個武器
Quit
== 退出
Reason:
== 理由:
Red team
== 紅隊
Red team wins!
== 紅隊勝利!
Refresh
== 重新整理
Refreshing master servers
== 正在重新整理主伺服器
Remote console
== 遠端控制檯
Remove
== 移除
Remove friend
== 刪除好友
Rename
== 重新命名
Rename demo
== 重新命名回放
Reset filter
== 重置過濾器
Sample rate
== 取樣率
Score
== 分數
Score limit
== 目標得分
Scoreboard
== 計分板
Screenshot
== 截圖
Server address:
== 伺服器地址:
Server details
== 伺服器詳細資訊
Server filter
== 伺服器過濾器
Server info
== 伺服器資訊
Server not full
== 伺服器未滿
Shotgun
== 霰彈槍
Show chat
== 顯示聊天
Show friends only
== 只顯示好友
Show ingame HUD
== 顯示HUD
Show name plates
== 顯示暱稱
Show only chat messages from friends
== 只顯示好友訊息
Show only supported
== 只顯示支援的解析度
Skins
== 外觀
Sound
== 聲音
Sound error
== 音訊錯誤
Spectate
== 旁觀
Spectate next
== 旁觀下一個
Spectate previous
== 旁觀上一個
Spectator mode
== 旁觀者模式
Spectators
== 旁觀者
Stop record
== 停止錄製
Strict gametype filter
== 嚴格過濾遊戲模式
Sudden Death
== 決勝
Switch weapon on pickup
== 拾取武器時自動裝備
Switch weapon when out of ammo
== 子彈打空時自動切換武器
Show clan above name plates
== 顯示戰隊名稱
Clan plates size
== 戰隊名稱大小
Reset wanted weapon on death
== 死亡後自動切換回預設武器
Team
== 隊伍
Team chat
== 隊伍聊天
The audio device couldn't be initialised.
== 初始化音訊裝置失敗。
The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
== 此伺服器執行著經過調整的非標準遊戲模式。
There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game.
== 編輯器中的地圖尚未儲存,建議您在退出遊戲之前返回編輯器進行儲存。
Time limit
== 規定時限
Time limit: %d min
== 規定時限:%d 分鐘
Try again
== 重試
Type
== 模式
Unable to delete the demo
== 無法刪除這個回放
Unable to rename the demo
== 無法重新命名這個回放
Use sounds
== 開啟聲音
Use team colors for name plates
== 用隊伍顏色標註暱稱
V-Sync
== 垂直同步
Version
== 版本
Vote command:
== 投票命令:
Vote description:
== 投票描述:
Vote no
== 反對
Vote yes
== 贊成
Voting
== 投票
Warmup
== 熱身
Weapon
== 武器
Yes
== 是
You must restart the game for all settings to take effect.
== 你需要重啟遊戲來使某些設定生效。
Borderless window
== 無邊框視窗
Demo
== 回放
Reset
== 重置
Screen
== 螢幕
New name:
== 新檔名:
Sat.
== 飽和度
Miscellaneous
== 雜項
Internet
== 網際網路
Max demos
== 最大回放數
News
== 新聞
Join game
== 加入遊戲
FSAA samples
== 全屏抗鋸齒(FSAA)取樣倍數
Sound volume
== 音量
Map sound volume
== 地圖音效音量
Created:
== 建立時間:
Max Screenshots
== 最大截圖數
Dummy settings
== 分身設定
Length:
== 長度:
Laser
== 鐳射槍
Netversion:
== 通訊版本:
Map:
== 地圖:
Info
== 資訊
Hue
== 色調
Record demo
== 錄製回放
Your skin
== 你的外觀
Size:
== 大小:
Reset to defaults
== 恢復預設設定
Quit anyway?
== 無論如何都要退出嗎?
Display Modes
== 顯示模式
Version:
== 版本:
Round
== 回合
Lht.
== 亮度
Show console window
== 顯示控制檯視窗
Automatically take statboard screenshot
== 自動對統計板截圖
UI Color
== 介面顏色
Crc:
== Crc:
Alpha
== 透明度
LAN
== 區域網
Name plates size
== 暱稱大小
Type:
== 型別:
Use DDRace Scoreboard
== 使用 DDRace 計分板
Show client IDs in Scoreboard
== 在計分板上顯示客戶端ID
Show score
== 顯示比分
Show health + ammo
== 顯示生命與彈藥
Show names in chat in team colors
== 以隊伍顏色顯示玩家暱稱
Show kill messages
== 顯示擊殺訊息
Show votes window after voting
== 投票後不關閉投票視窗
Messages
== 訊息
System message
== 系統訊息
Highlighted message
== 被提及訊息
Look out!
== 小心!
Team message
== 隊伍訊息
We will win
== 我們贏定了
Normal message
== 普通訊息
Hello and welcome
== 你好,歡迎
Friend message
== 好友訊息
Inner color
== 內部顏色
Outline color
== 外部顏色
Save the best demo of each race
== 儲存競速模式最高記錄的回放
Ghost
== 影子
Show ghost
== 顯示影子
Save ghost
== 儲存影子
Gameplay
== 遊戲
Overlay entities
== 顯示實體層
Show others
== 顯示其他玩家
Show quads
== 顯示背景
Default zoom
== 預設縮放
AntiPing: predict other players
== AntiPing預測其他玩家
AntiPing: predict weapons
== AntiPing預測武器
AntiPing: predict grenade paths
== AntiPing預測榴彈路徑
Show other players' hook collision lines
== 顯示其他玩家的鉤索輔助線
Show other players' key presses
== 顯示其他玩家的按鍵
Background (regular)
== 背景(常規)
Background (entities)
== 背景(實體)
Show tiles layers from BG map
== 顯示實體層背景地圖的圖塊層
Try fast HTTP map download first
== 優先嚐試用HTTP高速下載地圖
DDNet %s is available:
== DDnet %s 現已可用:
Update now
== 現在更新
Updating...
== 更新中...
DDNet Client updated!
== DDNet 客戶端更新成功!
No updates available
== 沒有可用的更新
Check now
== 檢查更新
Loading DDNet Client
== 載入 DDNet 客戶端中...
Browser
== 瀏覽
Connecting dummy
== 正在連線分身
Spectator
== 旁觀者
Search
== 搜尋
UI mouse s.
== 主頁面靈敏度
Vanilla skins only
== 只顯示原生外觀
Fat skins (DDFat)
== 胖胖的外觀 (DDFat)
Ratio
== F/D
##### Ratio的演算法是擊殺除以死亡次數 #####
AntiPing
== AntiPing
Countries
== 國家
Reconnect in %d sec
== %d 秒後重新連線
Grabs
== 得旗數
DDNet
== DDNet
second
== 秒
Select a name
== 另存為
Hi o/
== 你好
Deaths
== 死亡數
Please use a different name
== 請換一個不同的檔名
Wait before try for
== 請等待
Restart
== 重新開始
Old mouse mode
== 舊版滑鼠模式
Follow
== 跟隨
Automatically create statboard csv
== 自動將統計板匯出為csv檔案
Are you sure that you want to disconnect?
== 確定要斷開連線嗎?
Types
== 模式
Remove chat
== 刪除訊息記錄
Frags
== 擊殺數
Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
== 啟用長時間痛苦的聲音(在凍結時使用)
%.2f MiB
== %.2f MiB
Refresh Rate
== 重新整理率
New random timeout code
== 新隨機超時程式碼
Suicides
== 自殺數
Net
== 淨擊殺
##### Net的演算法是殺人+1被殺-1 #####
FPM
== 擊殺/分
##### 得分速度就是效率FPM #####
Spree
== 連殺
Max CSVs
== 最大csv檔案數
seconds
== 秒
%.2f KiB
== %.2f KiB
Best
== 最高
Exclude
== 排除
Friend
== 好友
may cause delay
== 可能會產生延遲
Unfinished map
== 未完成的地圖
Deactivate
== 停用
Welcome to DDNet
== 歡迎來到 DDNet
Preinit VBO (iGPUs only)
== 預初始化頂點緩衝物件 (僅限整合顯示卡)
Activate
== 啟用
Multiple texture units (disable for MacOS)
== 多重紋理單元 (MacOS不可用)
Use OpenGL 3.3 (experimental)
== 使用 OpenGL 3.3 (實驗性)
File already exists, do you want to overwrite it?
== 檔案已存在,是否覆蓋?
Indicate map finish
== 標記已完成地圖
Save
== 儲存
Date
== 日期
Show DDNet map finishes in server browser
== 在伺服器瀏覽器中顯示已完成的 DDNet 地圖
transmits your player name to info2.ddnet.tw
== 將會發送您的玩家名稱到 info2.ddnet.tw
Reload
== 重新整理
Enable replays
== 啟用短時回放
Time
== 用時
Show entities
== 實體層顯示開關
Show all
== 顯示所有玩家
Downloading %s:
== 正在下載 %s:
%d new mentions
== %d 條新提示
Toggle dummy
== 切換分身
Replay feature is disabled!
== 短時回放功能未啟用!
Are you sure that you want to disconnect your dummy?
== 確定要斷連分身嗎?
Hook collisions
== 鉤索輔助線
DDNet %s is out!
== DDNet %s 已經更新了!
Markers
== 標記
Filter connecting players
== 過濾正在連線的玩家
Markers:
== 標記
Zoom in
== 視距放大
1 new mention
== 1 條新提示
Update failed! Check log...
== 更新失敗!請檢查日誌...
Pause
== 暫停
Length
== 長度
Converse
== 繼續會話
Successfully saved the replay!
== 成功儲存短時回放!
Fetch Info
== 回放詳情
Lock team
== 鎖定隊伍
Size
== 大小
Dummy copy
== 分身同步動作
9+ new mentions
== 9+ 條新提示
Statboard
== 統計板
Disconnect Dummy
== 中斷分身的連線
Show HUD
== 遊戲HUD開關
Hammerfly dummy
== 分身Hammerfly開關
Default length: %d
== 預設長度: %d
Toggle ghost
== 影子記錄開關
Kill
== 自殺
Zoom out
== 視距縮小
Show text entities
== 顯示文字實體
Skin prefix
== 外觀名稱字首
Toggle dyncam
== 動態鏡頭開關
DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
== DDraceNetwork 是以到達地圖終點為目標,單人或組隊的線上合作遊戲。如果你是新手,你可以從有入門級地圖的 Novice 伺服器開 始。記得選擇 Ping 值低的伺服器。
The maps contain freeze, which temporarily make a tee unable to move. You have to work together to get through these parts.
== 地圖中的冰凍可以使 tee 暫時無法移動。你需要合作來透過這些關卡。
The mouse wheel changes weapons. Hammer (left mouse) can be used to hit other tees and wake them up from being frozen.
== 滑鼠滾輪可以切換武器。錘子 (滑鼠左鍵) 擊中其他 tee 時,可以讓他們從冰凍中甦醒。
Hook (right mouse) can be used to swing through the map and to hook other tees to you.
== 鉤索 (滑鼠右鍵) 可以用來悠盪您的角色來透過地圖關卡,也可以用來將其他 tee 拉向自己。
Most importantly communication is key: There is no tutorial so you'll have to chat (t key) with other players to learn the basics and tricks of the game.
== 遊戲內沒有教程,溝通則至關重要。你需要透過聊天 (t鍵) 向其他玩家學習基本技巧。
It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
== 推薦在進入伺服器前,先將設定調整到符合你的習慣。
Please enter your nickname below.
== 請輸入你的暱稱。
Render
== 渲染
Server best:
== 伺服器最佳
Learn
== 教程
Use high DPI
== 使用高 DPI
Personal best:
== 個人最佳
Render demo
== 渲染回放
Destination file already exist
== 目標檔案已經存在
Replace video
== 替換影片
Video name:
== 影片名稱
Connect Dummy
== 連線分身
Client message
== 客戶端訊息
Show others (own team only)
== 顯示其他玩家 (僅同隊伍)
Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds.
== 使用 k鍵 自殺以重新開始,使用 q鍵 可以暫停以旁觀他人或檢視地圖。 請在設定中檢視其他按鍵。
Country / Region
== 國家/地區
https://wiki.ddnet.tw/
== https://docs.qq.com/doc/DWGFrV0xPRmVWVkla
The width or height of texture %s is not divisible by 16, which might cause visual bugs.
== 材質 %s 的寬和高無法被16整除這可能會導致畫面異常。
Warning
== 警告
Speed
== 速度
Skip the main menu
== 跳過主選單
Website
== 網站
Settings
== 設定
[Start menu]
Play
== 開始遊戲
Stop server
== 停止伺服器
Run server
== 開啟伺服器
Server executable not found, can't run server
== 找不到伺服器的可執行檔案,無法開啟
Editor
== 編輯器
Manual
== 手動
Race
== 競速
Auto
== 自動
Replay
== 回放
Saving ddnet-settings.cfg failed
== 配置檔案 ddnet-settings.cfg 儲存失敗
Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode.
== 偵錯模式已啟用。按 Ctrl+Shift+D 禁用偵錯模式。
Existing Player
== 玩家已存在
Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it?
== 你使用的暱稱在DDNet中有%d分的記錄這可能代表改暱稱已經被其他人使用過。確認要使用這個名字嗎
Checking for existing player with your name
== 正在查詢該暱稱的DDNet記錄
Theme
== 主題
%d of %d servers
== 符合條件 %d / 總共 %d 個伺服器
%d of %d server
== 符合條件 %d / 總共 %d 個伺服器
%d players
== %d 在線玩家
%d player
== %d 在線玩家
Demos directory
== 回放目錄
Smooth Dynamic Camera
== 動態視距平滑化
Themes directory
== 主題目錄
Download skins
== 在線獲取外觀
Skin Database
== 外觀數據庫
Skins directory
== 外觀目錄
Game sound volume
== 遊戲音效音量
Chat sound volume
== 聊天提示音量
Background music volume
== 背景音樂音量
Assets
== 材質
Use old chat style
== 舊版聊天框
Highlight
== 高亮
Use current map as background
== 使用當前地圖作爲實體層背景地圖
Entities
== 實體層
Emoticons
== 表情
Particles
== 粒子
Assets directory
== 材質目錄