ddnet/data/languages/belarusian.txt
Dennis Felsing 5fa2fefd35 Remove unused DoFilter
Thanks to cheeser0613
2023-04-01 13:39:20 +02:00

1696 lines
36 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

##### authors #####
#originally created by:
# arionwt1997
#modified by:
# Chill & PoKeMoN 2023-03-31 16:00:00
#
##### /authors #####
##### translated strings #####
%ds left
== засталося %d сек.
%i minute left
== Засталася %i хвіліна!
%i minutes left
== Засталося %i хвілін!
%i second left
== Засталася %i секунда!
%i seconds left
== Засталося %i секунд!
%s wins!
== %s перамагае!
-Page %d-
== -Старонка %d-
Abort
== Перапыніць
Add
== Дадаць
Add Friend
== Дадаць сябра
Address
== Адрас
All
== Усім
Are you sure that you want to quit?
== Вы сапраўды жадаеце выйсці?
Automatically record demos
== Аўтаматычна запісваць дэма
Automatically take game over screenshot
== Аўтаматычна рабіць здымак вынікаў гульні
Blue team
== Сіняя каманда
Blue team wins!
== Сіняя каманда перамагае!
Body
== Цела
Call vote
== Галасаваць
Change settings
== Змяніць налады
Chat
== Чат
Clan
== Клан
Client
== Кліент
Close
== Выйсці
Connect
== Падлучыцца
Connecting to
== Падлучэнне да
Connection Problems...
== Праблемы з падлучэннем...
Console
== Кансоль
Controls
== Кіраванне
Count players only
== Лічыць толькі гульцоў
Current
== Бягучая разрознасць
Custom colors
== Карыстацкія колеры
Delete
== Выдаліць
Delete demo
== Выдаліць дэма
Demo details
== Дэталі дэма
Demofile: %s
== Дэма: %s
Demos
== Дэма
Disconnect
== Адлучыцца
Disconnected
== Адлучана
Downloading map
== Спампоўка карты
Draw!
== Нічыя!
Dynamic Camera
== Дынамічная камера
Emoticon
== Эмоцыі
Error
== Памылка
Error loading demo
== Памылка пры загрузцы дэма
Favorite
== Любімы
Favorites
== Любімыя
Feet
== Ногі
Filter
== Фільтр
Fire
== Стрэл
Folder
== Тэчка
Force vote
== Фарсіраваць
Free-View
== Вольны агляд
Friends
== Сябры
Fullscreen
== Поўнаэкранны рэжым
Game
== Гульня
Game info
== Інфа пра гульню
Game over
== Канец гульні
Game type
== Тып гульні
Game types:
== Тыпы гульні:
General
== Агульныя
Graphics
== Графіка
Grenade
== Гранатамёт
Hammer
== Молат
Has people playing
== Ёсць гульцы
High Detail
== Высокая дэталізацыя
Hook
== Крук
Invalid Demo
== Несапраўднае дэма
Join blue
== За сініх
Join red
== За чырвоных
Jump
== Скачок
Kick player
== Выгнаць гульца
Language
== Мова
MOTD
== MOTD
Map
== Карта
Move left
== Крок налева
Move player to spectators
== Зрабіць назіральнікам
Move right
== Крок направа
Movement
== Перасоўванне
Mute when not active
== Глушыць гукі, калі гульня неактыўная
Name
== Імя
Next weapon
== Наступная зброя
Nickname
== Нікнэйм
No
== Не
No password
== Без пароля
No servers found
== Серверы не знойдзены
No servers match your filter criteria
== Няма сервераў, адпаведных вашым крытэрыям
Ok
== ОК
Open
== Адкрыць
Parent Folder
== Бацькоўская тэчка
Password
== Пароль
Password incorrect
== Няправільны пароль
Ping
== Пінг
Pistol
== Пісталет
[Demo browser]
Play
== Прайграць
Play background music
== Граць фонавую музыку
Player
== Гулец
Player country:
== Краіна гульца:
Player options
== Опцыі гульца
Players
== Гульцы
Please balance teams!
== Калі ласка, збалансуйце каманды!
Prev. weapon
== Папярэдняя зброя
Quit
== Выйсці
Reason:
== Прычына:
Red team
== Чырвоная каманда
Red team wins!
== Чырвоная каманда перамагае!
Refresh
== Абнавіць
Remote console
== Кансоль сервера
Remove
== Выдаліць
Remove friend
== Выдаліць сябра
Rename
== Пераназв.
Rename demo
== Пераназваць дэма
Reset filter
== Скінуць фільтр
Sample rate
== Чашчыня сэмпла
Score
== Ачкі
Score limit
== Ліміт ачкоў
Scoreboard
== Табло
Screenshot
== Здымак
Server address:
== Адрас сервера:
Server details
== Дэталі сервера
Server filter
== Фільтр сервераў
Server info
== Інфармацыя
Server not full
== Сервер не запоўнены
Shotgun
== Драбавік
Show chat
== Паказаць чат
Show friends only
== Толькі з сябрамі
Show ingame HUD
== Паказваць нутрагульнявы HUD
Show name plates
== Паказваць таблічкі з імёнамі
Sound
== Гук
Sound error
== Гукавая памылка
Spectate
== Назіраць
Spectate next
== Назіраць наст.
Spectate previous
== Назіраць папяр.
Spectator mode
== Рэжым назірання
Spectators
== Назіральнікі
Stop record
== Стоп запісу
Strict gametype filter
== Строгі фільтр рэжым.
Sudden Death
== Раптоўная смерць
Switch weapon on pickup
== Пераключаць зброю пры падборы
Team
== Каманда
Team chat
== Камандны чат
The audio device couldn't be initialised.
== Аўдыё прылада не можа быць ініцыялізавана.
The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
== Сервер запушчаны з нестандартнымі наладамі на стандартным тыпе гульні.
There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game.
== Ёсць незахаваная карта ў рэдактары, Вы можаце захацець захаваць яе перад тым, як выйсці.
Time limit
== Ліміт часу
Time limit: %d min
== Ліміт часу: %d
Try again
== Паспрабаваць зноў
Type
== Тып
Unable to rename the demo
== Немагчыма пераназваць дэма
Use sounds
== Выкарыстоўваць гукі
Use team colors for name plates
== Выкарыстоўваць камандныя колеры для таблічак з імёнамі
V-Sync
== Вертыкальная сінхранізацыя
Version
== Версія
Vote command:
== Камманда для галасавання:
Vote description:
== Апісанне галасавання:
Vote no
== Супраць
Vote yes
== За
Voting
== Галасаванне
Warmup
== Размінка
Weapon
== Зброя
Yes
== Так
You must restart the game for all settings to take effect.
== Трэба перазапусціць гульню, каб усе налады набылі моц.
New name:
== Новае імя:
Sat.
== Насычанасць
Miscellaneous
== Рознае
Internet
== Інтэрнэт
Max demos
== Максімальная колькасць дэма
News
== Навіны
Join game
== Гуляць
FSAA samples
== Сэмплаў FSAA
Sound volume
== Гучнасць
Created:
== Створана:
Max Screenshots
== Максімальная колькасць здымкаў
Length:
== Працягласць:
Laser
== Лазер
Netversion:
== Сеткавая версія:
Map:
== Карта:
Info
== Інфа
Hue
== Адценне
Record demo
== Запісаць дэма
Your skin
== Ваш скін
Size:
== Памер:
Reset to defaults
== Скінуць налады
Quit anyway?
== Усё адно выйсці?
Version:
== Версія:
Round
== Раўнд
Lht.
== Светлата
UI Color
== Колер інтэрфейсу
Crc:
== Crc:
Alpha
== Непразрыст.
LAN
== LAN
Name plates size
== Памер таблічак з імёнамі
Type:
== Тып:
[Graphics error]
[Graphics error]
Failed during initialization. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
== Памылка падчас ініцыялізацыі. Паспрабуйце змяніць gfx_backend на OpenGL або Vulkan у settings_ddnet.cfg ў тэчцы config і паспрабуйце зноў.
[Graphics error]
Out of VRAM. Try removing custom assets (skins, entities, etc.), especially those with high resolution.
== Недахоп памяці VRAM. Паспрабуйце выдаліць карыстацкія рэсурсы (скіны, тэкстуры і г.д.), асабліва тыя, што маюць высокае разрознасць.
[Graphics error]
An error during command recording occurred. Try to update your GPU drivers.
== Адбылася памылка падчас выканання каманды запісу. Паспрабуйце абнавіць драйверы відэакарты.
[Graphics error]
A render command failed. Try to update your GPU drivers.
== Каманда рэндэрынгу не выканана. Паспрабуйце абнавіць драйверы відэакарты.
[Graphics error]
Submitting the render commands failed. Try to update your GPU drivers.
== Адпраўка каманд рэндэрынгу не выканана. Паспрабуйце абнавіць драйверы відэакарты.
[Graphics error]
Failed to swap framebuffers. Try to update your GPU drivers.
== Не атрымалася выканаць падпампоўку кадравых буфераў. Паспрабуйце абнавіць драйверы відэакарты.
[Graphics error]
Unknown error. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
== Невядомая памылка. Паспрабуйце змяніць gfx_backend на OpenGL або Vulkan ў settings_ddnet.cfg ў тэчцы config і паспрабуйце зноў.
[Graphics error]
Could not initialize the given graphics backend, reverting to the default backend now.
== Не атрымалася ініцыялізаваць дадзены графічны бэкэнд, вяртанне да бэкэнда па змаўчанні.
[Graphics error]
Could not initialize the given graphics backend, this is probably because you didn't install the driver of the integrated graphics card.
== Не атрымалася ініцыялізаваць дадзены графічны бэкэнд, магчыма, гэта звязана з тым, што вы не ўсталявалі драйвер убудаванай відэакарты.
Could not save downloaded map. Try manually deleting this file: %s
== Не ўдалося захаваць спампаваную карту. Паспрабуйце ўручную выдаліць гэты файл: %s
Successfully saved the replay!
== Паўтор паспяхова захаваны!
Saving ddnet-settings.cfg failed
== Не атрымалася захаваць ddnet-settings.cfg
Replay feature is disabled!
== Функцыя паўтору адключаная!
The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs.
== Шырыня тэкстуры %s не дзеліцца на %d ці вышыня не дзеліцца на %d, што можа выклікаць візуальныя багі.
The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs.
== Фармат тэкстуры %s не адпавядае RGBA, што можа выклікаць візуальныя багі.
Preparing demo playback
== Падрыхтоўка прайгравання дэма
Connected
== Падлучана
Loading map file from storage
== Загрузка файла карты са сховішча
Loading DDNet Client
== Загрузка кліента DDNet
Why are you slowmo replaying to read this?
== Навошта вы запавольваеце прайграванне каб прачытаць гэта?
Initializing components
== Ініцыялізацыя кампанентаў
Initializing assets
== Ініцыялізацыя рэсурсаў
Initializing map logic
== Ініцыялізацыя логікі карты
Sending initial client info
== Адпраўка пачатковых дадзеных кліента
Warning
== Папярэджанне
Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode.
== Рэжым адладкі уключаны. Націсніце Ctrl+Shift+D, каб выключыць яго.
Game paused
== Гульня спыненая
Position:
== Пазіцыя:
Speed:
== Хуткасць:
Angle:
== Вугал:
Server best:
== Рэкорд сервера:
Personal best:
== Асабісты рэкорд:
Uploading map data to GPU
== Загрузка дадзеных карты ў GPU
Reset
== Скід
Browser
== Браўзэр
Ghost
== Прывід
Trying to determine UDP connectivity...
== Спроба вызначыць UDP падлучэнне...
UDP seems to be filtered.
== Здаецца, UDP фільтруецца.
UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators.
== Здаецца, UDP ды TCP IP адрозніваюцца. Паспрабуйце адключыць VPN, проксі і паскаральнікі сеткі.
No answer from server yet.
== Сервер яшчэ не адказаў.
Getting game info
== Атрыманне гульнявой інфармацыі
Requesting to join the game
== Запыт на далучэнне да гульні
Reconnect in %d sec
== Перападлучэнне праз %d сек.
Render demo
== Рэндэр дэма
Welcome to DDNet
== Запрашаем у DDNet
DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
== DDraceNetwork — гэта кааператыўная анлайн гульня, дзе мэта для вас і вашай групы Tee — дабрацца да фінішнай лініі карты. Як навічку, вам варта пачаць на Novice серверах, дзе размешчаны самыя простыя карты. Улічвайце пінг, каб выбраць блізкі да вас сервер.
Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds.
== Выкарыстоўвайце клавішу k, каб забіць свайго Tee (пачаць нанова), q для паўзы і назірання за іншымі гульцамі. Паглядзіце налады для іншых біндоў клавіш.
It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
== Рэкамендуецца праверыць налады, каб наладзіць іх паводле свайго меркавання перад далучэннем да сервера.
Please enter your nickname below.
== Калі ласка, увядзіце свой нікнэйм ніжэй.
Existing Player
== Існуючы гулец
Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it?
== Ваш нікнэйм '%s' ужо выкарыстоўваецца (%d поінтаў). Хочаце выкарыстоўваць яго?
Checking for existing player with your name
== Праверка на наяўнасць гульца з вашым імем
Cancel
== Скасаваць
File '%s' already exists, do you want to overwrite it?
== Файл '%s' ужо існуе, вы хочаце яго перазапісаць?
Replace video
== Замяніць відэа
Speed
== Хуткасць
Video name:
== Назва відэа:
Join Tutorial Server
== Далучыцца да навучальнага сервера
Skip Tutorial
== Прапусціць навучанне
Show DDNet map finishes in server browser
== Пазначаць пройдзеныя карты ў браўзэры
transmits your player name to info.ddnet.org
== перадае ваша імя гульца на info.ddnet.org
Theme
== Тэма
Loading menu images
== Загрузка відарысаў меню
AFR
== AFR
ASI
== ASI
AUS
== AUS
EUR
== EUR
NA
== NA
SA
== SA
CHN
== CHN
Getting server list from master server
== Атрыманне спіса сервераў ад майстар сервера
Search
== Пошук
Exclude
== Выключыць
%d of %d servers
== %d з %d сервераў
%d of %d server
== %d з %d сервера
%d players
== %d гульцоў
%d player
== %d гулец
Refreshing...
== Абнаўленне...
Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server?
== Вы ўпэўненыя, што хочаце адлучыцца і пераключыцца на іншы сервер?
Filter connecting players
== Убраць тых, што падлучаюцца
Indicate map finish
== Вылучыць пройдзеныя карты
Unfinished map
== Няпройдзеная карта
Countries
== Краіны
Types
== Тыпы
Copy info
== Капіяваць інфармацыю
Leak IP
== Перадаваць IP
Are you sure that you want to remove the player '%s' from your friends list?
== Вы ўпэўненыя што хочаце выдаліць гульца '%s' са спіса вашых сяброў?
Are you sure that you want to remove the clan '%s' from your friends list?
== Вы ўпэўненыя што хочаце выдаліць клан '%s' са спіса вашых сяброў?
Select a name
== Выберыце імя
Please use a different name
== Калі ласка, выкарыстайце іншае імя
File already exists, do you want to overwrite it?
== Файл ужо існуе, ці вы хочаце перазапісаць яго?
Remove chat
== Прыбраць чат
Play the current demo
== Прайграць бягучае дэма
Pause the current demo
== Прыпыніць бягучае дэма
Stop the current demo
== Спыніць бягучае дэма
Go back one tick
== Пераматаць назад на адзін цік
Go forward one tick
== Пераматаць наперад на адзін цік
Slow down the demo
== Запаволіць дэма
Speed up the demo
== Паскорыць дэма
Mark the beginning of a cut
== Пазначыць пачатак адрэзка
Mark the end of a cut
== Пазначыць канец адрэзка
Export cut as a separate demo
== Экспартаваць адрэзак як асобнае дэма
Go back one marker
== Пераматаць назад на адну пазнаку
Go forward one marker
== Пераматаць наперад на адну пазнаку
Toggle keyboard shortcuts
== Уключыць гарачыя клавішы
Loading demo files
== Загрузка дэма файлаў
Markers:
== Пазнакі
%.2f MiB
== %.2f МіБ
%.2f KiB
== %.2f КіБ
Demo
== Дэма
Markers
== Пазнакі
Length
== Працягласць
Date
== Дата
Fetch Info
== Атрымаць інфа.
Demos directory
== Тэчка дэма
Open the directory that contains the demo files
== Адкрыць тэчку, якая ўтрымвае файлы дэма
Are you sure that you want to delete the demo '%s'?
== Вы ўпэўненыя, што хочаце выдаліць дэма '%s'?
Render
== Рэндэр
Unable to delete the demo '%s'
== Немагчыма выдаліць дэма '%s'
Are you sure that you want to disconnect?
== Вы ўпэўненыя, што хочаце адлучыцца?
Connect Dummy
== Падлучыць даммі
Connecting dummy
== Падлучэнне даммі
Disconnect Dummy
== Адлучыць даммі
Are you sure that you want to disconnect your dummy?
== Вы ўпэўненыя, што хочаце адлучыць вашага даммі?
Kill
== Забіць
Pause
== Паўза
Loading ghost files
== Загрузка файлаў прывідаў
Time
== Час
Reload
== Перазагрузіць
Deactivate
== Выключыць
Activate
== Уключыць
Save
== Захаваць
Menu opened. Press Esc key again to close menu.
== Меню адкрыта. Зноў націсніце Esc для закрыцця меню.
Smooth Dynamic Camera
== Плыўная дынамічная камера
Switch weapon when out of ammo
== Пераключаць зброю, калі скончыліся патроны
Skip the main menu
== Прапускаць галоўнае меню пры запуску
Refresh Rate
== Чашчыня абнаўлення
Save power by lowering refresh rate (higher input latency)
== Эканомія энергіі за кошт зніжэння чашчыні абнаўленняў (больш высокая затрымка ўводу)
Settings file
== Файл налад
Open the settings file
== Адкрыць файл налад
Config directory
== Тэчка канфігурацыі
Open the directory that contains the configuration and user files
== Адкрыць тэчку, якая ўтрымвае файлы канфігурацыі і файлы карыстальніка
Themes directory
== Тэчка тэм
Open the directory to add custom themes
== Адкрыць тэчку для дадання карыстацкіх тэм
Automatically take statboard screenshot
== Аўтаматычна рабіць здымак статыстыкі
Automatically create statboard csv
== Аўтаматычна запісваць статыстыку ў CSV
Max CSVs
== Максімум CSV
Dummy settings
== Налады даммі
Loading skin files
== Загрузка файлаў скінаў
Toggle to edit your dummy settings
== Пераключыце, каб змяніць налады даммі
Download skins
== Спампаваць скіны
Download community skins
== Пампаваць скіны супольнасці
Vanilla skins only
== Толькі ванільныя скіны
Fat skins (DDFat)
== Тоўстыя скіны (DDFat)
Skin prefix
== Прэфікс скіна
Choose default eyes when joining a server
== Выбраць вочы па змаўчанні пры падлучэнні да сервера
Create a random skin
== Стварыць выпадковы скін
Skin Database
== База дадзеных скінаў
Skins directory
== Тэчка скіноў
Open the directory to add custom skins
== Адкрыць тэчку для дадання карыстацкіх скінаў
Hook collisions
== Сутыкненні крука
Zoom in
== Прыблізіць
Zoom out
== Аддаліць
Default zoom
== Маштаб па змаўч.
Show others
== Паказваць іншых
Show all
== Паказваць усіх
Toggle dyncam
== Змена дын. камеры
Toggle dummy
== Пераключыць даммі
Toggle ghost
== Пераключыць прывід
Dummy copy
== Даммі капіруе
Hammerfly dummy
== Даммі б'е
Converse
== Асабістае павед.
Statboard
== Статыстыка
Lock team
== Заблакаваць каманду
Show entities
== Паказваць энтыты
Show HUD
== Паказваць HUD
Chat command
== Камандны чат
Enable controller
== Уключыць кантролер
Controller %d: %s
== Кантролер %d: %s
Click to cycle through all available controllers.
== Націсніце каб праглядзець усе дасяжныя кантролеры.
[Ingame controller mode]
Relative
== Адносны
[Ingame controller mode]
Absolute
== Абсалютны
Ingame controller mode
== Рэжым кантролера ў гульні
Ingame controller sens.
== Адчувальнасць кантролера ў гульні
UI controller sens.
== Адчувальнасць кантролера ў меню
Controller jitter tolerance
== Устойлівасць кантролера да дрыгацення
No controller found. Plug in a controller.
== Кантролер не знойдзены. Падключыце кантролер.
Device
== Прылада
Status
== Статус
Aim bind
== Вось прыцэла
Controller Axis #%d
== Вось кантролера #%d
Mouse
== Мыш
Ingame mouse sens.
== Адчувальнасць мышы ў гульні
UI mouse sens.
== Адчувальнасць мышы ў меню
Controller
== Кантролер
Reset controls
== Скінуць налады
Are you sure that you want to reset the controls to their defaults?
== Вы ўпэўненыя, што хочаце скінуць кіраванне да значэнняў па змаўчанні
Dummy
== Даммі
Windowed
== Аконны
Windowed borderless
== Аконны без рамкі
Windowed fullscreen
== Аконны на ўвесь экран
Desktop fullscreen
== Поўнаэкранны
may cause delay
== можа выклікаць затрымку
Screen
== Экран
Allows maps to render with more detail
== Дазваляе картам рэндэрыцца з большай дэталізацыяй
Use high DPI
== Выкарыстоўваць высокі DPI
Renderer
== Рэндэрэр
default
== па змаўчанні
custom
== карыстацкі
Graphics cards
== Відэакарты
auto
== аўта
Enable game sounds
== Уключыць гукі гульні
Enable gun sound
== Уключыць гук пісталета (толькі для DDRace)
Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
== Уключыць доўгі гук болю (выкарыстоўваецца пры стральбе ў замарозцы)
Enable server message sound
== Уключыць гук паведамленняў сервера
Enable regular chat sound
== Уключыць гук звычайных паведамленняў
Enable team chat sound
== Уключыць гук камандных паведамленняў
Enable highlighted chat sound
== Уключыць гук падсвечаных паведамленняў
Threaded sound loading
== Шматструменная загрузка гукаў
Game sound volume
== Гучнасць гульні
Chat sound volume
== Гучнасць чата
Map sound volume
== Гучнасць карты
Background music volume
== Гучнасць фонавай музыкі
Appearance
== Выгляд
DDNet
== DDNet
Assets
== Тэкстуры
DDNet Client needs to be restarted to complete update!
== Патрабуецца перазапусціць кліент DDnet для завяршэння абнаўлення!
HUD
== HUD
Name Plate
== Таблічка з імем
Hook Collisions
== Сутыкненні крука
Kill Messages
== Паведамленні пра смерць
Show health, shields and ammo
== Паказваць здароўе, шчыты і боепрыпасы
Show kill messages
== Паказваць паведамленні пра смерць
Show score
== Паказваць ачкі
Show votes window after voting
== Паказваць акно галасавання пасля выбару
DDRace HUD
== DDRace HUD
Use DDRace Scoreboard
== Выкарыстоўваць табло ачкоў DDRace
Show client IDs in scoreboard
== Паказваць ID кліента ў табло ачкоў
Show DDRace HUD
== Паказваць DDRace HUD
Show jumps indicator
== Паказваць індыкатар скачкоў
Show dummy actions
== Паказваць дзеянні даммі
Show player position
== Паказваць пазіцыю гульца
Show player speed
== Паказваць хуткасць гульца
Show player target angle
== Паказваць вугал прыцэла гульца
Show freeze bars
== Паказваць палоскі замарозкі
Opacity of freeze bars inside freeze
== Непразрыстасць палоскі замарозкі ўнутры замарозцы
Show names in chat in team colors
== Паказваць імёны ў чаце ў камандных колерах
Show only chat messages from friends
== Паказваць паведамленні чата толькі ад сяброў
Use old chat style
== Выкарыстоўваць стары стыль чата
Messages
== Паведамленні
System message
== Сістэмнае паведамленне
Highlighted message
== Падсвечанае паведамленне
Team message
== Каманднае паведамленне
Friend message
== Паведамленне ад сябра
Normal message
== Звычайнае паведамленне
Client message
== Паведамленне кліента
Preview
== Прадпрагляд
Show clan above name plates
== Паказваць клан над таблічкамі з імёнамі
Clan plates size
== Памер таблічак з кланамі
Show hook strength indicator
== Паказваць індыкатар сілы крука
Show other players' key presses
== Паказваць націснутыя клавішы іншых гульцоў
Show local player's key presses
== Паказваць вашы націснутыя клавішы
Hook collision line
== Лінія сутыкнення крука
Show other players' hook collision lines
== Паказваць сутыкненні крука іншых гульцоў
Hook collision line width
== Шырыня лініі сутыкнення крука
Hook collision line opacity
== Непразрыстасьць лініі сутыкнення крука
Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with:
== Колер лініі сутыкнення крука ў выпадку калі:
Your movements are not taken into account when calculating the line colors
== Ваш рух не ўлічваецца, калі разлічваецца колер лініі
Nothing hookable
== Немагчыма зачапіцца
Something hookable
== Магчыма зачапіцца
A Tee
== Трапленне з Tee
Normal Color
== Звычайны колер
Highlight Color
== Колер падсвятлення
Weapons
== Зброя
Rifle Laser Outline Color
== Колер абводкі лазера вінтоўкі
Rifle Laser Inner Color
== Унутраны колер лазера вінтоўкі
Shotgun Laser Outline Color
== Колер абводкі лазера драбавіка
Shotgun Laser Inner Color
== Унутраны колер лазера драбавіка
Entities
== Энтыты
Door Laser Outline Color
== Колер абводкі лазера дзвярэй
Door Laser Inner Color
== Унутраны колер лазера дзвярэй
Freeze Laser Outline Color
== Колер абводкі лазера замарозкі
Freeze Laser Inner Color
== Унутраны колер лазера замарозкі
Set all to Rifle
== Зрабіць усё як у вінтоўкі
Save the best demo of each race
== Захоўваць лепшае дэма кожнага забегу
Enable replays
== Уключыць запісы
Default length: %d
== Станд. працягласць: %d
When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time
== Пры перасячэнні стартавай лініі, паказваць прывід Tee, які паўтарае ваш лепшы час
Show ghost
== Паказваць прывід
Save ghost
== Захоўваць прывід
Gameplay
== Гульнявы працэс
Overlay entities
== Накладаць энтыты
Size
== Памер
Show text entities
== Паказваць подпісы энтыты
Opacity
== Непразр.
Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and nameplates
== Рэгуляванне непразрыстасці аб'ектаў іншых каманд, такіх як Tee і таблічкі з імёнамі.
Show others (own team only)
== Паказваць іншых (толькі сваю каманду)
Show quads
== Паказваць квады
Quads are used for background decoration
== Квады выкарыстоўваюцца для ўпрыгожвання фону
AntiPing
== АнтыПінг
Tries to predict other entities to give a feel of low latency
== Спрабуе прадказаць іншыя аб'екты, каб надаць адчуванне нізкай затрымкі
AntiPing: predict other players
== АнтыПінг: прадказваць становішча гульцоў
AntiPing: predict weapons
== АнтыПінг: прадказваць зброю
AntiPing: predict grenade paths
== АнтыПінг: прадказывать траекторыі гранат
Old mouse mode
== Рэжым старой мышы
Background
== Фон
Entities Background color
== Колер фону энтыты
Use current map as background
== Выкарыстоўваць бягучую карту як фон
Show tiles layers from BG map
== Таксама выкарыстоўваць фонавыя тэкстуры карты
Regular Background Color
== Звычайны колер фону
New random timeout code
== Новы выпадковы таймаўт код
Run on join
== Запускаць пры ўваходзе
Chat command (e.g. showall 1)
== Каманда чата (напрыклад, showall 1)
Unregister protocol and file extensions
== Незарэгістраваны пратакол і пашырэнні файлаў
DDNet %s is available:
== Даступны DDNet %s:
Update now
== Абнавіць зараз
Updating...
== Абнаўленне...
DDNet Client updated!
== Кліент DDNet абнаўлён!
No updates available
== Няма даступных абнаўленняў
Check now
== Праверыць зараз
Emoticons
== Эмоцыi
Particles
== Часціцы
Extras
== Дадаткова
Loading assets
== Загрузка тэкстур
Assets directory
== Тэчка тэкстур
Open the directory to add custom assets
== Адкрыць тэчку для дадання карыстацкіх тэкстур
Discord
== Discord
https://ddnet.org/discord
== https://ddnet.org/discord
Learn
== Вікі
https://wiki.ddnet.org/
== https://wiki.ddnet.org/
Tutorial
== Навучанне
Can't find a Tutorial server
== Навучальны сервер не знойдзены
Website
== Сайт
Settings
== Налады
Stop server
== Спыніць сервер
Run server
== Запусціць сервер
Server executable not found, can't run server
== Выканальны файл сервера не знойдзены, немагчыма запусціць сервер
Editor
== Рэдактар
[Start menu]
Play
== Гуляць
DDNet %s is out!
== Выйшаў DDNet %s!
Downloading %s:
== Спампоўка %s:
Update failed! Check log...
== Абнаўленне не атрымалася. Праверце логі...
Restart
== Перазапуск
Loading race demo files
== Загрузка дэма файлаў забегаў
Super
== Супер
Team %d
== Каманда %d
Manual
== Уручную
Race
== Забег
Auto
== Аўта
Replay
== Запіс
Loading sound files
== Загрузка гукавых файлаў
Follow
== Сачыць
Frags
== Забойства
Deaths
== Смерці
Suicides
== Суіц.
Ratio
== Суадн.
Net
== Варт.
FPM
== ЗУХ
Spree
== Серыя
Best
== Вынік
Grabs
== Зах.
1 new mention
== 1 новая згадка
%d new mentions
== %d новых згадак
9+ new mentions
== 9+ новых згадак