mirror of
https://github.com/ddnet/ddnet.git
synced 2024-11-10 01:58:19 +00:00
70b5e4b5bd
The default setting `48000` should be fine for the majority of the users so it's not necessary to be able to change this in the settings menu.
1737 lines
28 KiB
Plaintext
1737 lines
28 KiB
Plaintext
##### authors #####
|
|
#originally created by:
|
|
# ReGnuM
|
|
#modified by:
|
|
# Ninja Style 2011-04-06 23:22:06
|
|
# Alexandre 2011-07-11 11:30:00
|
|
# GaBOr 2011-07-15 01:23:39
|
|
# HeroiAmarelo 2012-08-01 15:52:45
|
|
# Mortcheck 2012-11-03 22:58:43
|
|
# FeaRZ 2020-07-07 12:09:00
|
|
# Ryozuki 2020-07-09 12:06:00
|
|
# Headshot 2020-11-07 12:40:00
|
|
# Headshot 2021-05-30 17:00:00
|
|
# Deëivid! 2021-10-27 00:49:00
|
|
# Deëivid! 2022-02-05 21:53:00
|
|
# Deëivid! 2022-03-27 18:40:00
|
|
# Deëivid! 2022-05-13 18:44:00
|
|
# Deëivid! 2022-06-22 19:26:00
|
|
# Deëivid! 2022-07-05 22:30:00
|
|
# Deëivid! 2022-10-08 19:20:00
|
|
# Deëivid! 2023-01-05 21:05:00
|
|
# Deëivid! 2023-02-26 00:35:00
|
|
# Deëivid! 2023-05-22 19:54:00
|
|
##### /authors #####
|
|
|
|
##### translated strings #####
|
|
|
|
%ds left
|
|
== %ds restantes
|
|
|
|
%i minute left
|
|
== %i minuto restante
|
|
|
|
%i minutes left
|
|
== %i minutos restantes
|
|
|
|
%i second left
|
|
== %i segundo restante
|
|
|
|
%i seconds left
|
|
== %i segundos restantes
|
|
|
|
%s wins!
|
|
== ¡%s gana!
|
|
|
|
-Page %d-
|
|
== -Página %d-
|
|
|
|
Abort
|
|
== Cancelar
|
|
|
|
Add
|
|
== Añadir
|
|
|
|
Add Friend
|
|
== Añadir amigo
|
|
|
|
Address
|
|
== Dirección
|
|
|
|
All
|
|
== Todos
|
|
|
|
Are you sure that you want to quit?
|
|
== ¿Estás seguro de que quieres salir?
|
|
|
|
Automatically record demos
|
|
== Grabar demos automáticamente
|
|
|
|
Automatically take game over screenshot
|
|
== Captura de pantalla al final de la partida
|
|
|
|
Blue team
|
|
== Equipo azul
|
|
|
|
Blue team wins!
|
|
== ¡El equipo azul gana!
|
|
|
|
Body
|
|
== Cuerpo
|
|
|
|
Call vote
|
|
== Votar
|
|
|
|
Change settings
|
|
== Cambiar configuración
|
|
|
|
Chat
|
|
== Chat
|
|
|
|
Clan
|
|
== Clan
|
|
|
|
Client
|
|
== Cliente
|
|
|
|
Close
|
|
== Cerrar
|
|
|
|
Connect
|
|
== Conectar
|
|
|
|
Connecting to
|
|
== Conectando con
|
|
|
|
Connection Problems...
|
|
== Problemas de conexión...
|
|
|
|
Console
|
|
== Consola
|
|
|
|
Controls
|
|
== Controles
|
|
|
|
Count players only
|
|
== Solo contar jugadores
|
|
|
|
Current
|
|
== Actual
|
|
|
|
Custom colors
|
|
== Colores personalizados
|
|
|
|
Delete
|
|
== Borrar
|
|
|
|
Delete demo
|
|
== Borrar demo
|
|
|
|
Demo details
|
|
== Detalles de la demo
|
|
|
|
Demofile: %s
|
|
== Archivo: %s
|
|
|
|
Demos
|
|
== Demos
|
|
|
|
Disconnect
|
|
== Desconectar
|
|
|
|
Disconnected
|
|
== Desconectado
|
|
|
|
Downloading map
|
|
== Descargando mapa
|
|
|
|
Draw!
|
|
== ¡Empate!
|
|
|
|
Dynamic Camera
|
|
== Cámara dinámica
|
|
|
|
Emoticon
|
|
== Emoticon
|
|
|
|
Error
|
|
== Error
|
|
|
|
Error loading demo
|
|
== Error al cargar la demo
|
|
|
|
Favorite
|
|
== Favorito
|
|
|
|
Favorites
|
|
== Favoritos
|
|
|
|
Feet
|
|
== Pies
|
|
|
|
Filter
|
|
== Filtro
|
|
|
|
Fire
|
|
== Disparar
|
|
|
|
Folder
|
|
== Carpeta
|
|
|
|
Force vote
|
|
== Forzar
|
|
|
|
Free-View
|
|
== Vista libre
|
|
|
|
Friends
|
|
== Amigos
|
|
|
|
Fullscreen
|
|
== Pantalla completa
|
|
|
|
Game
|
|
== Juego
|
|
|
|
Game info
|
|
== Información del juego
|
|
|
|
Game over
|
|
== Fin de la partida
|
|
|
|
Game paused
|
|
== Juego en Pausa
|
|
|
|
Game type
|
|
== Modo
|
|
|
|
Game types:
|
|
== Tipos de juego:
|
|
|
|
General
|
|
== General
|
|
|
|
Graphics
|
|
== Gráficos
|
|
|
|
Grenade
|
|
== Granada
|
|
|
|
Hammer
|
|
== Martillo
|
|
|
|
Has people playing
|
|
== Hay gente jugando
|
|
|
|
High Detail
|
|
== Más detalles (HD)
|
|
|
|
Hook
|
|
== Gancho
|
|
|
|
Invalid Demo
|
|
== Demo inválida
|
|
|
|
Join blue
|
|
== Unirse al azul
|
|
|
|
Join red
|
|
== Unirse al rojo
|
|
|
|
Jump
|
|
== Saltar
|
|
|
|
Kick player
|
|
== Expulsar jugador
|
|
|
|
Language
|
|
== Idioma
|
|
|
|
MOTD
|
|
== MOTD
|
|
|
|
Map
|
|
== Mapa
|
|
|
|
Move left
|
|
== Mover a la izquierda
|
|
|
|
Move player to spectators
|
|
== Mover jugador a espectadores
|
|
|
|
Move right
|
|
== Mover a la derecha
|
|
|
|
Movement
|
|
== Movimiento
|
|
|
|
Mute when not active
|
|
== Silenciar si no está activo
|
|
|
|
Name
|
|
== Nombre
|
|
|
|
Next weapon
|
|
== Arma siguiente
|
|
|
|
Nickname
|
|
== Apodo
|
|
|
|
No
|
|
== No
|
|
|
|
No password
|
|
== Sin contraseña
|
|
|
|
No servers found
|
|
== Ningún servidor encontrado
|
|
|
|
No servers match your filter criteria
|
|
== Ningún servidor corresponde a los criterios de filtrado
|
|
|
|
Ok
|
|
== Aceptar
|
|
|
|
Open
|
|
== Abrir
|
|
|
|
Parent Folder
|
|
== Directorio padre
|
|
|
|
Password
|
|
== Contraseña
|
|
|
|
Password incorrect
|
|
== Contraseña incorreta
|
|
|
|
Ping
|
|
== Ping
|
|
|
|
Pistol
|
|
== Pistola
|
|
|
|
[Demo browser]
|
|
Play
|
|
== Reproducir
|
|
|
|
Play background music
|
|
== Reproducir música de fondo
|
|
|
|
Player
|
|
== Jugador
|
|
|
|
Player country:
|
|
== País del jugador
|
|
|
|
Player options
|
|
== Opciones de jugador
|
|
|
|
Players
|
|
== Jugadores
|
|
|
|
Please balance teams!
|
|
== Por favor, ¡equilibrad los equipos!
|
|
|
|
Prev. weapon
|
|
== Arma anterior
|
|
|
|
Quit
|
|
== Salir
|
|
|
|
Reason:
|
|
== Motivo:
|
|
|
|
Red team
|
|
== Equipo rojo
|
|
|
|
Red team wins!
|
|
== ¡El equipo rojo gana!
|
|
|
|
Refresh
|
|
== Actualizar
|
|
|
|
Remote console
|
|
== Consola remota
|
|
|
|
Remove
|
|
== Eliminar
|
|
|
|
Remove friend
|
|
== Eliminar amigo
|
|
|
|
Rename
|
|
== Renombrar
|
|
|
|
Rename demo
|
|
== Renombrar demo
|
|
|
|
Reset filter
|
|
== Resetear filtro
|
|
|
|
Score
|
|
== Puntos
|
|
|
|
Score limit
|
|
== Límite puntos
|
|
|
|
Scoreboard
|
|
== Puntuación
|
|
|
|
Screenshot
|
|
== Captura de pantalla
|
|
|
|
Server address:
|
|
== IP del servidor:
|
|
|
|
Server details
|
|
== Detalles del servidor
|
|
|
|
Server filter
|
|
== Filtro del servidor
|
|
|
|
Server info
|
|
== Servidor
|
|
|
|
Server not full
|
|
== Servidor sin llenar
|
|
|
|
Shotgun
|
|
== Escopeta
|
|
|
|
Show chat
|
|
== Mostrar chat
|
|
|
|
Show friends only
|
|
== Solo mostrar amigos
|
|
|
|
Show ingame HUD
|
|
== Mostrar HUD durante el juego
|
|
|
|
Show name plates
|
|
== Mostrar apodos
|
|
|
|
Show only chat messages from friends
|
|
== Recibir mensajes solo de amigos
|
|
|
|
Sound
|
|
== Sonido
|
|
|
|
Sound error
|
|
== Error de sonido
|
|
|
|
Spectate
|
|
== Asistir
|
|
|
|
Spectate next
|
|
== Observar siguiente
|
|
|
|
Spectate previous
|
|
== Observar anterior
|
|
|
|
Spectator mode
|
|
== Modo espectador
|
|
|
|
Spectators
|
|
== Espectadores
|
|
|
|
Stop record
|
|
== Detener grabación
|
|
|
|
Strict gametype filter
|
|
== Filtro de tipo de juego estricto
|
|
|
|
Sudden Death
|
|
== Muerte súbita
|
|
|
|
Switch weapon on pickup
|
|
== Cambiar al arma recogida
|
|
|
|
Team
|
|
== Equipo
|
|
|
|
Team chat
|
|
== En equipo
|
|
|
|
The audio device couldn't be initialised.
|
|
== El dispositivo de audio no pudo ser inicializado.
|
|
|
|
The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
|
|
== El servidor está ejecutando una configuración no estándar en un tipo de juego puro.
|
|
|
|
There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game.
|
|
== Tienes un mapa sin guardar en el editor, quizá quieras guardarlo antes de salir.
|
|
|
|
Time limit
|
|
== Tiempo límite
|
|
|
|
Time limit: %d min
|
|
== Tiempo límite: %d minutos
|
|
|
|
Try again
|
|
== Intentar de nuevo
|
|
|
|
Type
|
|
== Tipo
|
|
|
|
Unable to rename the demo
|
|
== No se pudo renombrar la demo
|
|
|
|
Use sounds
|
|
== Usar sonidos
|
|
|
|
Use team colors for name plates
|
|
== Usar el color de equipo en los apodos
|
|
|
|
V-Sync
|
|
== V-Sync
|
|
|
|
Version
|
|
== Versión
|
|
|
|
Vote command:
|
|
== Comando de votación:
|
|
|
|
Vote description:
|
|
== Descripción de la votación:
|
|
|
|
Vote no
|
|
== Votar no
|
|
|
|
Vote yes
|
|
== Votar sí
|
|
|
|
Voting
|
|
== Votación
|
|
|
|
Warmup
|
|
== Calentamiento
|
|
|
|
Weapon
|
|
== Arma
|
|
|
|
Yes
|
|
== Sí
|
|
|
|
You must restart the game for all settings to take effect.
|
|
== Debes reiniciar el juego para que los cambios tengan efecto.
|
|
|
|
##### needs translation #####
|
|
|
|
New name:
|
|
== Nuevo nombre:
|
|
|
|
Sat.
|
|
== Sat.
|
|
|
|
Miscellaneous
|
|
== Miscelánea
|
|
|
|
Internet
|
|
== Internet
|
|
|
|
Max demos
|
|
== Número máximo de demos
|
|
|
|
News
|
|
== Noticias
|
|
|
|
Join game
|
|
== Unirse
|
|
|
|
FSAA samples
|
|
== Muestras FSAA
|
|
|
|
Sound volume
|
|
== Volumen del sonido
|
|
|
|
Created:
|
|
== Creado:
|
|
|
|
Max Screenshots
|
|
== Número máximo de capturas
|
|
|
|
Length:
|
|
== Longitud:
|
|
|
|
Laser
|
|
== Láser
|
|
|
|
Netversion:
|
|
== Versión Net:
|
|
|
|
Map:
|
|
== Mapa:
|
|
|
|
Info
|
|
== Información
|
|
|
|
Hue
|
|
== Matiz
|
|
|
|
Record demo
|
|
== Grabar demo
|
|
|
|
Your skin
|
|
== Tu skin
|
|
|
|
Size:
|
|
== Tamaño:
|
|
|
|
Reset to defaults
|
|
== Resetear por defecto
|
|
|
|
Quit anyway?
|
|
== ¿Salir de todos modos?
|
|
|
|
Version:
|
|
== Versión:
|
|
|
|
Round
|
|
== Ronda
|
|
|
|
Lht.
|
|
== Lum.
|
|
|
|
UI Color
|
|
== Color de menú
|
|
|
|
Crc:
|
|
== Crc:
|
|
|
|
Alpha
|
|
== Transp.
|
|
|
|
LAN
|
|
== LAN
|
|
|
|
Name plates size
|
|
== Tamaño de la fuente de los apodos
|
|
|
|
Type:
|
|
== Tipo:
|
|
|
|
Successfully saved the replay!
|
|
== ¡Repetición guardada con éxito!
|
|
|
|
Replay feature is disabled!
|
|
== ¡La función de repetición está desactivada!
|
|
|
|
Server best:
|
|
== Mejor del servidor:
|
|
|
|
Personal best:
|
|
== Mejor personal:
|
|
|
|
Learn
|
|
== Aprender
|
|
|
|
Browser
|
|
== Navegador
|
|
|
|
Ghost
|
|
== Fantasma
|
|
|
|
Loading DDNet Client
|
|
== Cargando el cliente DDNet
|
|
|
|
Reconnect in %d sec
|
|
== Reconectando en %d seg
|
|
|
|
Render demo
|
|
== Renderizar demo
|
|
|
|
Replace video
|
|
== Reemplazar video
|
|
|
|
File already exists, do you want to overwrite it?
|
|
== El archivo ya existe, ¿quieres sobrescribirlo?
|
|
|
|
Are you sure that you want to disconnect?
|
|
== ¿Estás seguro de que quieres desconectarte?
|
|
|
|
Disconnect Dummy
|
|
== Desconectar Dummy
|
|
|
|
Are you sure that you want to disconnect your dummy?
|
|
== ¿Estás seguro de que quieres desconectar tu dummy?
|
|
|
|
Welcome to DDNet
|
|
== Bienvenido a DDNet
|
|
|
|
DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
|
|
== DDraceNetwork es un juego cooperativo en línea donde el objetivo es que tú y vuestro grupo de tees lleguen a la meta del mapa. Como recién llegado, deberías comenzar en los servidores Novice, que alojan los mapas más fáciles. Considera el ping para elegir un servidor cercano.
|
|
|
|
It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
|
|
== Se recomienda que verifiques la configuración para ajustarla a tu gusto antes de unirte a un servidor.
|
|
|
|
Please enter your nickname below.
|
|
== Por favor, introduzca su apodo a continuación.
|
|
|
|
Video name:
|
|
== Nombre del video:
|
|
|
|
Show DDNet map finishes in server browser
|
|
== Marcar los mapas DDNet acabados en el navegador de servidores
|
|
|
|
transmits your player name to info.ddnet.org
|
|
== transmite tu nombre de jugador a info.ddnet.org
|
|
|
|
Search
|
|
== Buscar
|
|
|
|
Exclude
|
|
== Excluir
|
|
|
|
Filter connecting players
|
|
== Filtrar jugadores conectándose
|
|
|
|
Indicate map finish
|
|
== Indicar mapa acabado
|
|
|
|
Unfinished map
|
|
== Mapa inacabado
|
|
|
|
Countries
|
|
== Países
|
|
|
|
Types
|
|
== Tipos
|
|
|
|
DDNet %s is out!
|
|
== ¡DDNet %s ya esta disponible!
|
|
|
|
Downloading %s:
|
|
== Descargando %s:
|
|
|
|
Update failed! Check log...
|
|
== ¡Actualización fallida! Comprueba el registro...
|
|
|
|
DDNet Client updated!
|
|
== ¡Cliente DDNet actualizado!
|
|
|
|
Update now
|
|
== Actualizar ahora
|
|
|
|
Restart
|
|
== Reiniciar
|
|
|
|
Select a name
|
|
== Selecciona un nombre
|
|
|
|
Please use a different name
|
|
== Por favor usa un nombre diferente
|
|
|
|
Remove chat
|
|
== Eliminar chat
|
|
|
|
Markers:
|
|
== Marcadores:
|
|
|
|
%.2f MiB
|
|
== %.2f MiB
|
|
|
|
%.2f KiB
|
|
== %.2f KiB
|
|
|
|
Demo
|
|
== Demo
|
|
|
|
Markers
|
|
== Marcadores
|
|
|
|
Length
|
|
== Longitud
|
|
|
|
Date
|
|
== Fecha
|
|
|
|
Fetch Info
|
|
== Obtener info.
|
|
|
|
Render
|
|
== Renderizar
|
|
|
|
Connecting dummy
|
|
== Conectando dummy
|
|
|
|
Connect Dummy
|
|
== Conectar Dummy
|
|
|
|
Reload
|
|
== Recargar
|
|
|
|
Deactivate
|
|
== Desactivar
|
|
|
|
Activate
|
|
== Activar
|
|
|
|
Save
|
|
== Guardar
|
|
|
|
Switch weapon when out of ammo
|
|
== Cambiar de arma cuando se acabe la munición
|
|
|
|
Show clan above name plates
|
|
== Mostrar el clan por encima de los nombres
|
|
|
|
Clan plates size
|
|
== Tamaño de la fuente del clan
|
|
|
|
Refresh Rate
|
|
== Frecuencia de actualización
|
|
|
|
Automatically take statboard screenshot
|
|
== Tomar automáticamente la captura de pantalla del Statboard
|
|
|
|
Automatically create statboard csv
|
|
== Crear automáticamente el csv del Statboard
|
|
|
|
Max CSVs
|
|
== CSV máx
|
|
|
|
Dummy settings
|
|
== Config. del Dummy
|
|
|
|
Vanilla skins only
|
|
== Solo skins Vanilla
|
|
|
|
Fat skins (DDFat)
|
|
== Skins Obesas (DDFat)
|
|
|
|
Skin prefix
|
|
== Prefijo de skin
|
|
|
|
Hook collisions
|
|
== Colisiones del gancho
|
|
|
|
Pause
|
|
== Pausa
|
|
|
|
Kill
|
|
== Matar
|
|
|
|
Zoom in
|
|
== Acercar
|
|
|
|
Zoom out
|
|
== Alejar
|
|
|
|
Default zoom
|
|
== Zoom predeterm.
|
|
|
|
Show others
|
|
== Mostrar otros
|
|
|
|
Show all
|
|
== Mostrar todo
|
|
|
|
Toggle dyncam
|
|
== Alt. cámara dinámica
|
|
|
|
Toggle dummy
|
|
== Alternar dummy
|
|
|
|
Toggle ghost
|
|
== Alternar fantasma
|
|
|
|
Dummy copy
|
|
== Copiar dummy
|
|
|
|
Hammerfly dummy
|
|
== Hammerfly dummy
|
|
|
|
Converse
|
|
== Conversar
|
|
|
|
Statboard
|
|
== Statboard
|
|
|
|
Lock team
|
|
== Bloquear equipo
|
|
|
|
Show entities
|
|
== Mostrar entidades
|
|
|
|
Show HUD
|
|
== Mostrar HUD
|
|
|
|
may cause delay
|
|
== puede causar retraso
|
|
|
|
Screen
|
|
== Pantalla
|
|
|
|
Use high DPI
|
|
== Usar DPI alto
|
|
|
|
Enable game sounds
|
|
== Habilitar sonidos del juego
|
|
|
|
Enable gun sound
|
|
== Habilitar sonido de pistola
|
|
|
|
Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
|
|
== Habilitar el sonido de dolor prolongado (se usa al disparar estando congelado)
|
|
|
|
Enable server message sound
|
|
== Habilitar el sonido para mensajes del servidor
|
|
|
|
Enable regular chat sound
|
|
== Habilitar sonido del chat normal
|
|
|
|
Enable team chat sound
|
|
== Habilitar el sonido del chat del equipo
|
|
|
|
Enable highlighted chat sound
|
|
== Habilitar sonido de chat resaltado
|
|
|
|
Threaded sound loading
|
|
== Carga de sonido en un hilo
|
|
|
|
Map sound volume
|
|
== Vol. del sonido del mapa
|
|
|
|
HUD
|
|
== Apariencia
|
|
|
|
DDNet
|
|
== DDNet
|
|
|
|
DDNet Client needs to be restarted to complete update!
|
|
== ¡El Cliente DDNet debe reiniciarse para completar la actualización!
|
|
|
|
Use DDRace Scoreboard
|
|
== Utilizar el marcador DDRace
|
|
|
|
Show score
|
|
== Mostrar puntaje
|
|
|
|
Show names in chat in team colors
|
|
== Mostrar nombres con colores de equipo en el chat
|
|
|
|
Show kill messages
|
|
== Mostrar mensajes de muerte
|
|
|
|
Show votes window after voting
|
|
== Mostrar ventana de votos después de votar
|
|
|
|
Messages
|
|
== Mensajes
|
|
|
|
System message
|
|
== Mensaje del sistema
|
|
|
|
Reset
|
|
== Reiniciar
|
|
|
|
Highlighted message
|
|
== Mensaje resaltado
|
|
|
|
Team message
|
|
== Mensaje del equipo
|
|
|
|
Friend message
|
|
== Mensaje de un amigo
|
|
|
|
Normal message
|
|
== Mensaje normal
|
|
|
|
Save the best demo of each race
|
|
== Guardar la mejor demo de cada carrera
|
|
|
|
Default length: %d
|
|
== Longitud predeterminada: %d
|
|
|
|
Enable replays
|
|
== Habilitar repeticiones
|
|
|
|
Show ghost
|
|
== Mostrar fantasma
|
|
|
|
Save ghost
|
|
== Guardar fantasma
|
|
|
|
Gameplay
|
|
== Gameplay
|
|
|
|
Overlay entities
|
|
== Entidades superpuestas
|
|
|
|
Size
|
|
== Tamaño
|
|
|
|
Show text entities
|
|
== Mostrar entidades de texto
|
|
|
|
Show others (own team only)
|
|
== Mostrar otros (solo equipo propio)
|
|
|
|
Show quads
|
|
== Mostrar quads
|
|
|
|
AntiPing
|
|
== AntiPing
|
|
|
|
AntiPing: predict other players
|
|
== AntiPing: predecir otros jugadores
|
|
|
|
AntiPing: predict weapons
|
|
== AntiPing: predecir armas
|
|
|
|
AntiPing: predict grenade paths
|
|
== AntiPing: predecir recorrido de granadas
|
|
|
|
Show other players' hook collision lines
|
|
== Mostrar las líneas de colisión de gancho de otros jugadores
|
|
|
|
Show other players' key presses
|
|
== Mostrar las pulsaciones de teclas de otros jugadores
|
|
|
|
Old mouse mode
|
|
== Modo de mouse viejo
|
|
|
|
Show tiles layers from BG map
|
|
== Mostrar capas de tiles del mapa de fondo
|
|
|
|
DDNet %s is available:
|
|
== DDNet %s está disponible:
|
|
|
|
Updating...
|
|
== Actualizando...
|
|
|
|
No updates available
|
|
== No hay actualizaciones disponibles
|
|
|
|
Check now
|
|
== Chequear
|
|
|
|
New random timeout code
|
|
== Nuevo código de timeout aleatorio
|
|
|
|
Time
|
|
== Tiempo
|
|
|
|
Follow
|
|
== Seguir
|
|
|
|
Frags
|
|
== Asesinatos
|
|
|
|
Deaths
|
|
== Muertes
|
|
|
|
Suicides
|
|
== Suicidios
|
|
|
|
Ratio
|
|
== K/D
|
|
|
|
Net
|
|
== Ventaja
|
|
|
|
FPM
|
|
== APM
|
|
|
|
Spree
|
|
== Racha
|
|
|
|
Best
|
|
== Mejor
|
|
|
|
Grabs
|
|
== Banderas
|
|
|
|
1 new mention
|
|
== 1 nueva mención
|
|
|
|
%d new mentions
|
|
== %d nuevas menciones
|
|
|
|
9+ new mentions
|
|
== 9+ nuevas menciones
|
|
|
|
Saving ddnet-settings.cfg failed
|
|
== Error al guardar ddnet-settings.cfg
|
|
|
|
Warning
|
|
== Advertencia
|
|
|
|
Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode.
|
|
== Modo debug activado. Pulsa Ctrl+Shift+D para desactivarlo.
|
|
|
|
Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds.
|
|
== Usa la tecla K para suicidarte (reiniciar), Q para pausar y ver a otros jugadores. Mira la configuración para otras teclas.
|
|
|
|
Existing Player
|
|
== Este jugador ya existe
|
|
|
|
Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it?
|
|
== Tu nombre '%s' ya está usado (%d puntos). ¿Deseas seguir usándolo?
|
|
|
|
Checking for existing player with your name
|
|
== Comprobando si ya existe un jugador con tu nombre
|
|
|
|
Speed
|
|
== Velocidad
|
|
|
|
Theme
|
|
== Tema
|
|
|
|
%d of %d servers
|
|
== %d de %d servidores
|
|
|
|
%d of %d server
|
|
== %d de %d servidor
|
|
|
|
%d players
|
|
== %d jugadores
|
|
|
|
%d player
|
|
== %d jugador
|
|
|
|
Demos directory
|
|
== Directorio de demos
|
|
|
|
Smooth Dynamic Camera
|
|
== Cámara dinámica suave
|
|
|
|
Skip the main menu
|
|
== Saltar el menú principal
|
|
|
|
Themes directory
|
|
== Directorio de temas
|
|
|
|
Download skins
|
|
== Descargar skins
|
|
|
|
Skin Database
|
|
== Base de datos de skins
|
|
|
|
Skins directory
|
|
== Directorio de skins
|
|
|
|
Game sound volume
|
|
== Vol. del sonido del juego
|
|
|
|
Chat sound volume
|
|
== Vol. del sonido del chat
|
|
|
|
Background music volume
|
|
== Vol. de la música de fondo
|
|
|
|
Assets
|
|
== Recursos
|
|
|
|
Use old chat style
|
|
== Usar estilo antiguo del chat
|
|
|
|
Client message
|
|
== Mensaje de cliente
|
|
|
|
Use current map as background
|
|
== Usar mapa actual como fondo
|
|
|
|
Entities
|
|
== Entidades
|
|
|
|
Emoticons
|
|
== Emoticones
|
|
|
|
Particles
|
|
== Partículas
|
|
|
|
Assets directory
|
|
== Directorio de recursos
|
|
|
|
https://wiki.ddnet.org/
|
|
== https://wiki.ddnet.org/wiki/Main_Page/es
|
|
|
|
Website
|
|
== Página web
|
|
|
|
Settings
|
|
== Configuración
|
|
|
|
Stop server
|
|
== Detener servidor
|
|
|
|
Run server
|
|
== Iniciar servidor
|
|
|
|
Server executable not found, can't run server
|
|
== Ejecutable del servidor no encontrado. No se puede iniciar el servidor
|
|
|
|
Editor
|
|
== Editor
|
|
|
|
[Start menu]
|
|
Play
|
|
== Jugar
|
|
|
|
Manual
|
|
== Manual
|
|
|
|
Race
|
|
== Carrera
|
|
|
|
Auto
|
|
== Auto
|
|
|
|
Replay
|
|
== Repetición
|
|
|
|
The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs.
|
|
== El ancho de la textura %s no es divisible por %d, o el alto no es divisible por %d, lo que puede causar errores visuales.
|
|
|
|
AFR
|
|
== AFR
|
|
|
|
ASI
|
|
== ASI
|
|
|
|
AUS
|
|
== AUS
|
|
|
|
EUR
|
|
== EUR
|
|
|
|
NA
|
|
== NA
|
|
|
|
SA
|
|
== SA
|
|
|
|
CHN
|
|
== CHN
|
|
|
|
Getting server list from master server
|
|
== Obteniendo lista de servidores del servidor maestro
|
|
|
|
Leak IP
|
|
== Filtrar tu IP
|
|
|
|
Chat command
|
|
== Comando de chat
|
|
|
|
Dummy
|
|
== Dummy
|
|
|
|
Windowed
|
|
== En ventana
|
|
|
|
Windowed borderless
|
|
== Ventana sin bordes
|
|
|
|
Desktop fullscreen
|
|
== Pantalla completa de escritorio
|
|
|
|
Preview
|
|
== Vista previa
|
|
|
|
Background
|
|
== Fondo
|
|
|
|
Entities Background color
|
|
== Color de fondo de entidades
|
|
|
|
Regular Background Color
|
|
== Color de fondo regular
|
|
|
|
Discord
|
|
== Discord
|
|
|
|
https://ddnet.org/discord
|
|
== https://ddnet.org/discord
|
|
|
|
Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server?
|
|
== ¿Seguro que quieres desconectarte y cambiar de servidor?
|
|
|
|
Refreshing...
|
|
== Actualizando...
|
|
|
|
Kill Messages
|
|
== Mensajes de Muerte
|
|
|
|
Show local player's key presses
|
|
== Mostrar las teclas presionadas por el jugador local
|
|
|
|
Settings file
|
|
== Archivo de configuraciones
|
|
|
|
Config directory
|
|
== Directorio de configuración
|
|
|
|
Run on join
|
|
== Ejec. al entrar
|
|
|
|
Chat command (e.g. showall 1)
|
|
== Comando de chat (Ej. showall 1)
|
|
|
|
The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs.
|
|
== El formato de la textura %s no es RGBA, lo que puede causar errores visuales.
|
|
|
|
Join Tutorial Server
|
|
== Ir a un servidor Tutorial
|
|
|
|
Skip Tutorial
|
|
== Saltar Tutorial
|
|
|
|
Windowed fullscreen
|
|
== Ventana a pantalla completa
|
|
|
|
Renderer
|
|
== Renderizador
|
|
|
|
default
|
|
== por defecto
|
|
|
|
custom
|
|
== personalizado
|
|
|
|
Graphics cards
|
|
== Tarjetas de video
|
|
|
|
auto
|
|
== auto.
|
|
|
|
Tutorial
|
|
== Tutorial
|
|
|
|
Can't find a Tutorial server
|
|
== No se pudo encontrar un servidor Tutorial
|
|
|
|
Toggle to edit your dummy settings
|
|
== Actívalo para editar la configuración de tu dummy
|
|
|
|
Choose default eyes when joining a server
|
|
== Escoge los ojos predeterminados al unirte a un servidor
|
|
|
|
Allows maps to render with more detail
|
|
== Permite que los mapas tengan más detalles
|
|
|
|
When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time
|
|
== Cuando cruzas la línea de inicio, se muestra un tee fantasma replicando los movimientos de tu mejor tiempo
|
|
|
|
Opacity
|
|
== Opacidad
|
|
|
|
Quads are used for background decoration
|
|
== Las quads se usan para la decoración del fondo
|
|
|
|
Tries to predict other entities to give a feel of low latency
|
|
== Intenta predecir a otras entidades para dar una sensación de baja latencia
|
|
|
|
Super
|
|
== Súper
|
|
|
|
Team %d
|
|
== Equipo %d
|
|
|
|
Position:
|
|
== Posición:
|
|
|
|
Speed:
|
|
== Velocidad:
|
|
|
|
Angle:
|
|
== Ángulo:
|
|
|
|
Trying to determine UDP connectivity...
|
|
== Tratando de determinar la conexión UDP...
|
|
|
|
UDP seems to be filtered.
|
|
== UDP parece estar filtrado.
|
|
|
|
UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators.
|
|
== Las direcciones IP TCP y UDP parecen ser diferentes. Intenta desactivar cualquier VPN, proxy o acelerador de red.
|
|
|
|
No answer from server yet.
|
|
== Aún no hay respuesta del servidor.
|
|
|
|
Download community skins
|
|
== Descargar skins de la comunidad
|
|
|
|
Enable controller
|
|
== Habilitar mando
|
|
|
|
Controller %d: %s
|
|
== Mando %d: %s
|
|
|
|
Click to cycle through all available controllers.
|
|
== Click acá para recorrer todos los mandos disponibles.
|
|
|
|
[Ingame controller mode]
|
|
Relative
|
|
== Relativo
|
|
|
|
[Ingame controller mode]
|
|
Absolute
|
|
== Absoluto
|
|
|
|
Ingame controller mode
|
|
== Modo del mando
|
|
|
|
Ingame controller sens.
|
|
== Sens. del mando en el juego
|
|
|
|
UI controller sens.
|
|
== Sens. del mando en el menú
|
|
|
|
Controller jitter tolerance
|
|
== Tolerancia a la fluctuación del mando
|
|
|
|
Device
|
|
== Dispositivo
|
|
|
|
Status
|
|
== Estado
|
|
|
|
Aim bind
|
|
== Apuntar
|
|
|
|
Controller Axis #%d
|
|
== Eje #%d del mando
|
|
|
|
Mouse
|
|
== Ratón
|
|
|
|
Ingame mouse sens.
|
|
== Sens. del ratón en el juego
|
|
|
|
UI mouse sens.
|
|
== Sens. del ratón en el menú
|
|
|
|
Controller
|
|
== Mando
|
|
|
|
Show dummy actions
|
|
== Mostrar acciones del dummy
|
|
|
|
Show freeze bars
|
|
== Mostrar barras de freeze
|
|
|
|
Show player position
|
|
== Mostrar la posición del jugador
|
|
|
|
Show player speed
|
|
== Mostrar la velocidad del jugador
|
|
|
|
Show player target angle
|
|
== Mostrar el ángulo del objetivo del jugador
|
|
|
|
Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and nameplates
|
|
== Ajusta la opacidad de entidades pertenecientes a otros equipos, como los tees y los nombres.
|
|
|
|
Opacity of freeze bars inside freeze
|
|
== Opacidad de las barras de freeze dentro del freeze
|
|
|
|
Normal Color
|
|
== Color normal
|
|
|
|
Highlight Color
|
|
== Color resaltado
|
|
|
|
Extras
|
|
== Extras
|
|
|
|
Preparing demo playback
|
|
== Preparando la reproducción de la demo
|
|
|
|
Connected
|
|
== Conectado
|
|
|
|
Loading map file from storage
|
|
== Cargando archivo de mapa desde el almacenamiento
|
|
|
|
Why are you slowmo replaying to read this?
|
|
== ¿Por qué lo reproduces a cámara lenta para leer esto?
|
|
|
|
Initializing components
|
|
== Inicializando componentes
|
|
|
|
Initializing assets
|
|
== Inicializando recursos
|
|
|
|
Initializing map logic
|
|
== Inicializando lógica de mapa
|
|
|
|
Sending initial client info
|
|
== Enviando información inicial del cliente
|
|
|
|
Uploading map data to GPU
|
|
== Cargando datos del mapa a la GPU
|
|
|
|
Getting game info
|
|
== Obteniendo información de la partida
|
|
|
|
Requesting to join the game
|
|
== Solicitando unión a la partida
|
|
|
|
Loading menu images
|
|
== Cargando imágenes del menú
|
|
|
|
Play the current demo
|
|
== Reproducir la demo actual
|
|
|
|
Pause the current demo
|
|
== Pausar la demo actual
|
|
|
|
Stop the current demo
|
|
== Detener la demo actual
|
|
|
|
Slow down the demo
|
|
== Ralentizar la demo
|
|
|
|
Speed up the demo
|
|
== Acelerar la demo
|
|
|
|
Mark the beginning of a cut
|
|
== Marca el inicio de un corte
|
|
|
|
Mark the end of a cut
|
|
== Marca el final de un corte
|
|
|
|
Export cut as a separate demo
|
|
== Exportar corte como una demo diferente
|
|
|
|
Toggle keyboard shortcuts
|
|
== Alternar atajos de teclado
|
|
|
|
Loading demo files
|
|
== Cargando archivos de demos
|
|
|
|
Menu opened. Press Esc key again to close menu.
|
|
== Menú abierto. Presiona la tecla Esc otra vez para cerrarlo.
|
|
|
|
Loading ghost files
|
|
== Cargando archivos de fantasma
|
|
|
|
Loading skin files
|
|
== Cargando archivos de skins
|
|
|
|
Appearance
|
|
== Apariencia
|
|
|
|
Name Plate
|
|
== Nombres
|
|
|
|
Hook Collisions
|
|
== Colisiones del gancho
|
|
|
|
Show health, shields and ammo
|
|
== Mostrar salud, escudos y munición
|
|
|
|
DDRace HUD
|
|
== HUD DDRace
|
|
|
|
Show client IDs in scoreboard
|
|
== Mostrar IDs de cliente en la tabla de puntuación
|
|
|
|
Show DDRace HUD
|
|
== Mostrar el HUD DDRace
|
|
|
|
Show jumps indicator
|
|
== Mostrar indicador de saltos
|
|
|
|
Show hook strength indicator
|
|
== Mostrar indicador de fuerza del gancho
|
|
|
|
Hook collision line
|
|
== Línea de colisión del gancho
|
|
|
|
Hook collision line width
|
|
== Ancho de la línea de colisión del gancho
|
|
|
|
Hook collision line opacity
|
|
== Opacidad de la lína de colisión del gancho
|
|
|
|
Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with:
|
|
== Colores de la línea de colisión del gancho, en el posible caso de que colisione con:
|
|
|
|
Your movements are not taken into account when calculating the line colors
|
|
== Tus movimientos no cuentan al calcular los colores de la línea
|
|
|
|
Nothing hookable
|
|
== Nada enganchable
|
|
|
|
Something hookable
|
|
== Algo enganchable
|
|
|
|
A Tee
|
|
== Un Tee
|
|
|
|
Weapons
|
|
== Armas
|
|
|
|
Rifle Laser Outline Color
|
|
== Color externo del Láser de Rifle
|
|
|
|
Rifle Laser Inner Color
|
|
== Color interno del Láser de Rifle
|
|
|
|
Shotgun Laser Outline Color
|
|
== Color externo del Láser de la Escopeta
|
|
|
|
Shotgun Laser Inner Color
|
|
== Color interno del Láser de la Escopeta
|
|
|
|
Door Laser Outline Color
|
|
== Color externo de las Puertas Láser
|
|
|
|
Door Laser Inner Color
|
|
== Color interno de las Puertas Láser
|
|
|
|
Freeze Laser Outline Color
|
|
== Color externo del Láser Congelante
|
|
|
|
Freeze Laser Inner Color
|
|
== Color interno del Láser Congelante
|
|
|
|
Set all to Rifle
|
|
== Usar todos como el Rifle
|
|
|
|
Loading assets
|
|
== Cargando recursos
|
|
|
|
Loading race demo files
|
|
== Cargando archivos de demos de carreras
|
|
|
|
Loading sound files
|
|
== Cargando archivos de sonido
|
|
|
|
Cancel
|
|
== Cancelar
|
|
|
|
File '%s' already exists, do you want to overwrite it?
|
|
== El archivo '%s' ya existe, ¿quieres sobrescribirlo?
|
|
|
|
Are you sure that you want to remove the player '%s' from your friends list?
|
|
== ¿Estás seguro de que quieres quitar al jugador '%s' de tu lista de amigos?
|
|
|
|
Are you sure that you want to remove the clan '%s' from your friends list?
|
|
== ¿Estás seguro de que quieres quitar al clan '%s' de tu lista de amigos?
|
|
|
|
Go back one tick
|
|
== Retroceder un tick
|
|
|
|
Go forward one tick
|
|
== Avanzar un tick
|
|
|
|
Go back one marker
|
|
== Retroceder un marcador
|
|
|
|
Go forward one marker
|
|
== Avanzar un marcador
|
|
|
|
Are you sure that you want to delete the demo '%s'?
|
|
== ¿Estás seguro de que quieres eliminar la demo '%s'?
|
|
|
|
Unable to delete the demo '%s'
|
|
== No se pudo eliminar la demo '%s'
|
|
|
|
Reset controls
|
|
== Restablecer controles
|
|
|
|
Are you sure that you want to reset the controls to their defaults?
|
|
== ¿Estás seguro de que quieres restablecer a los controles predeterminados?
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Failed during initialization. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
|
|
== Error durante la iniciación. Intenta cambiar gfx_backend a OpenGL o Vulkan desde settings_ddnet.cfg en la carpeta de configuraciones e inténtalo otra vez.
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Out of VRAM. Try removing custom assets (skins, entities, etc.), especially those with high resolution.
|
|
== La VRAM se ha llenado. Intenta quitar recursos personalizados (skins, entidades, etc.), especialmente los de resolución alta.
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
An error during command recording occurred. Try to update your GPU drivers.
|
|
== Ocurrió un error durante la grabación de comandos. Intenta actualizar los controladores de tu GPU.
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
A render command failed. Try to update your GPU drivers.
|
|
== Un comando de renderización falló. Intenta actualizar los controladores de tu GPU.
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Submitting the render commands failed. Try to update your GPU drivers.
|
|
== Error al enviar los comandos de renderización. Intenta actualizar los controladores de tu GPU.
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Failed to swap framebuffers. Try to update your GPU drivers.
|
|
== Error al intercambiar búferes de fotogramas. Intenta actualizar los controladores de tu GPU.
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Unknown error. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
|
|
== Error desconocido. Intenta cambiar gfx_backend a OpenGL o Vulkan desde settings_ddnet.cfg en el directorio de configuraciones e inténtalo otra vez.
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Could not initialize the given graphics backend, reverting to the default backend now.
|
|
== No se pudo inicializar el backend de gráficos dado, volviendo al backend predeterminado.
|
|
|
|
Open the directory that contains the demo files
|
|
== Abrir la carpeta que contiene los archivos de demo
|
|
|
|
Save power by lowering refresh rate (higher input latency)
|
|
== Ahorra energía al reducir la frecuencia de actualización (mayor latencia de entrada)
|
|
|
|
Open the settings file
|
|
== Abrir el archivo de configuraciones
|
|
|
|
Open the directory that contains the configuration and user files
|
|
== Abrir la carpeta que contiene las configuraciones y archivos del usuario
|
|
|
|
Open the directory to add custom themes
|
|
== Abrir la carpeta para agregar temas personalizados
|
|
|
|
Open the directory to add custom skins
|
|
== Abrir la carpeta para agregar skins personalizadas
|
|
|
|
No controller found. Plug in a controller.
|
|
== No se encontró un mando. Conecta uno.
|
|
|
|
Unregister protocol and file extensions
|
|
== Anular registro de protocolo y extensiones de archivo
|
|
|
|
Open the directory to add custom assets
|
|
== Abrir la carpeta para agregar recursos personalizados
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Could not initialize the given graphics backend, this is probably because you didn't install the driver of the integrated graphics card.
|
|
== No se pudo inizializar el backend de gráficos dado, probablemente debido a que los controladores de la tarjeta gráfica integrada no están instalados.
|
|
|
|
Could not save downloaded map. Try manually deleting this file: %s
|
|
== No se pudo almacenar el mapa descargado. Intenta eliminar este archivo manualmente: %s
|
|
|
|
Copy info
|
|
== Copiar información
|
|
|
|
Create a random skin
|
|
== Crear skin aleatoria
|
|
|
|
Online players (%d)
|
|
== Jugadores en línea (%d)
|
|
|
|
Online clanmates (%d)
|
|
== Compañeros de clan en línea (%d)
|
|
|
|
[friends (server browser)]
|
|
Offline (%d)
|
|
== Desconectados (%d)
|
|
|
|
Click to select server. Double click to join your friend.
|
|
== Haz clic para seleccionar el servidor. Doble clic para unirte a tu amigo.
|
|
|
|
Click to remove this player from your friends list.
|
|
== Haz clic para quitar este jugador de tu lista de amigos.
|
|
|
|
Click to remove this clan from your friends list.
|
|
== Haz clic para quitar este clan de tu lista de amigos.
|
|
|
|
None
|
|
== Ninguno
|
|
|
|
Add Clan
|
|
== Agregar clan
|