mirror of
https://github.com/ddnet/ddnet.git
synced 2024-11-10 01:58:19 +00:00
70b5e4b5bd
The default setting `48000` should be fine for the majority of the users so it's not necessary to be able to change this in the settings menu.
1733 lines
27 KiB
Plaintext
1733 lines
27 KiB
Plaintext
##### authors #####
|
|
#originally created by:
|
|
# Dominik Geyer
|
|
#modified by:
|
|
# Fujnky 2010-06-03 11:30:05
|
|
# Fujnky 2010-06-03 17:41:45
|
|
# Fujnky 2010-06-05 23:36:52
|
|
# Fujnky 2010-06-07 16:17:40
|
|
# Fujnky 2010-06-11 09:50:47
|
|
# Sworddragon 2010-11-21 14:25:00
|
|
# Fujnky 2011-01-02 19:49:22
|
|
# heinrich5991 2011-01-23 17:53:42
|
|
# Sworddragon 2011-02-09 12:54:50
|
|
# heinrich5991 2011-04-03 23:46:51
|
|
# ghost91 2011-04-04 20:47:01
|
|
# andi103 2011-05-02 19:12:27
|
|
# andi103 2011-05-03 23:25:20
|
|
# heinrich5991 2011-07-02 09:10:21
|
|
# Yared Hufkens 2012-02-03 19:57:59
|
|
# andi103 2012-07-14 11:31:11
|
|
# timakro 2014-06-30 18:26:59
|
|
# deen 2020-06-26 18:32:00
|
|
# bluesky 2022-07-05 21:00:00
|
|
##### /authors #####
|
|
|
|
##### translated strings #####
|
|
|
|
%ds left
|
|
== Noch %ds
|
|
|
|
%i minute left
|
|
== Noch %i Minute
|
|
|
|
%i minutes left
|
|
== Noch %i Minuten
|
|
|
|
%i second left
|
|
== Noch %i Sekunde
|
|
|
|
%i seconds left
|
|
== Noch %i Sekunden
|
|
|
|
%s wins!
|
|
== %s gewinnt!
|
|
|
|
-Page %d-
|
|
== -Seite %d-
|
|
|
|
Abort
|
|
== Abbrechen
|
|
|
|
Add
|
|
== Hinzufügen
|
|
|
|
Add Friend
|
|
== Freund hinzufügen
|
|
|
|
Address
|
|
== Adresse
|
|
|
|
All
|
|
== Alle
|
|
|
|
Are you sure that you want to quit?
|
|
== Bist du sicher, dass du beenden möchtest?
|
|
|
|
Automatically record demos
|
|
== Automatisch Aufnahmen erstellen
|
|
|
|
Blue team
|
|
== Blaues Team
|
|
|
|
Blue team wins!
|
|
== Blaues Team gewinnt!
|
|
|
|
Body
|
|
== Körper
|
|
|
|
Call vote
|
|
== Abstimmen
|
|
|
|
Change settings
|
|
== Einstellungen ändern
|
|
|
|
Chat
|
|
== Chat
|
|
|
|
Clan
|
|
== Clan
|
|
|
|
Client
|
|
== Client
|
|
|
|
Close
|
|
== Schließ.
|
|
|
|
Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with:
|
|
== Die Farbe der Hakenkollisionlinie bei einer möglichen Kollision mit:
|
|
|
|
Connect
|
|
== Verbinden
|
|
|
|
Connecting to
|
|
== Verbinden mit
|
|
|
|
Connection Problems...
|
|
== Verbindungsprobleme...
|
|
|
|
Console
|
|
== Konsole
|
|
|
|
Controls
|
|
== Steuerung
|
|
|
|
Count players only
|
|
== Nur Spieler zählen
|
|
|
|
Current
|
|
== Aktuell
|
|
|
|
Custom colors
|
|
== Eigene Farben
|
|
|
|
Delete
|
|
== Löschen
|
|
|
|
Delete demo
|
|
== Aufnahme löschen
|
|
|
|
Demo details
|
|
== Aufnahmedetails:
|
|
|
|
Demofile: %s
|
|
== Aufnahmedatei: %s
|
|
|
|
Demos
|
|
== Aufnahmen
|
|
|
|
Disconnect
|
|
== Trennen
|
|
|
|
Disconnected
|
|
== Verbindung getrennt
|
|
|
|
Downloading map
|
|
== Karte herunterladen
|
|
|
|
Draw!
|
|
== Unentschieden!
|
|
|
|
Dynamic Camera
|
|
== Dynamische Kamera
|
|
|
|
Emoticon
|
|
== Emoticon
|
|
|
|
Error
|
|
== Fehlgeschlagen
|
|
|
|
Error loading demo
|
|
== Fehler beim Laden der Aufnahme, die Datei ist ungültig.
|
|
|
|
Favorite
|
|
== Favorit
|
|
|
|
Favorites
|
|
== Favoriten
|
|
|
|
Feet
|
|
== Füße
|
|
|
|
Filter
|
|
== Filter
|
|
|
|
Fire
|
|
== Feuern
|
|
|
|
Folder
|
|
== Ordner
|
|
|
|
Force vote
|
|
== Erzwingen
|
|
|
|
Free-View
|
|
== Freie Ansicht
|
|
|
|
Friends
|
|
== Freunde
|
|
|
|
Fullscreen
|
|
== Vollbild
|
|
|
|
Game
|
|
== Spiel
|
|
|
|
Game info
|
|
== Spielinfo
|
|
|
|
Game over
|
|
== Spiel vorbei
|
|
|
|
Game paused
|
|
== Spiel pausiert
|
|
|
|
Game type
|
|
== Spieltyp
|
|
|
|
Game types:
|
|
== Spieltypen:
|
|
|
|
General
|
|
== Allgemein
|
|
|
|
Graphics
|
|
== Grafik
|
|
|
|
Grenade
|
|
== Granate
|
|
|
|
Hammer
|
|
== Hammer
|
|
|
|
Has people playing
|
|
== Server nicht leer
|
|
|
|
High Detail
|
|
== Hohe Details
|
|
|
|
Hook
|
|
== Haken
|
|
|
|
Invalid Demo
|
|
== Ungültige Aufnahme
|
|
|
|
Join blue
|
|
== Zu Blau
|
|
|
|
Join red
|
|
== Zu Rot
|
|
|
|
Jump
|
|
== Springen
|
|
|
|
Kick player
|
|
== Spieler kicken
|
|
|
|
Language
|
|
== Sprache
|
|
|
|
MOTD
|
|
== Nachricht des Tages
|
|
|
|
Map
|
|
== Karte
|
|
|
|
Move left
|
|
== Nach links
|
|
|
|
Move player to spectators
|
|
== Spieler zu Zuschauer machen
|
|
|
|
Move right
|
|
== Nach rechts
|
|
|
|
Movement
|
|
== Bewegungen
|
|
|
|
Mute when not active
|
|
== Stumm, wenn inaktiv
|
|
|
|
Name
|
|
== Name
|
|
|
|
Next weapon
|
|
== Nächste Waffe
|
|
|
|
Nickname
|
|
== Spitzname
|
|
|
|
No
|
|
== Nein
|
|
|
|
No password
|
|
== Kein Passwort
|
|
|
|
No servers found
|
|
== Keine Server gefunden
|
|
|
|
No servers match your filter criteria
|
|
== Kein Server entspricht den Kriterien
|
|
|
|
Ok
|
|
== OK
|
|
|
|
Open
|
|
== Öffnen
|
|
|
|
Parent Folder
|
|
== Übergeordneter Ordner
|
|
|
|
Password
|
|
== Passwort
|
|
|
|
Password incorrect
|
|
== Passwort falsch
|
|
|
|
Ping
|
|
== Ping
|
|
|
|
Pistol
|
|
== Pistole
|
|
|
|
[Demo browser]
|
|
Play
|
|
== Abspielen
|
|
|
|
Play background music
|
|
== Hintergrundmusik abspielen
|
|
|
|
Player
|
|
== Spieler
|
|
|
|
Player country:
|
|
== Spielerland:
|
|
|
|
Player options
|
|
== Spieleroptionen
|
|
|
|
Players
|
|
== Spieler
|
|
|
|
Please balance teams!
|
|
== Bitte Teams ausgleichen!
|
|
|
|
Prev. weapon
|
|
== Vorherige Waffe
|
|
|
|
Quit
|
|
== Beenden
|
|
|
|
Reason:
|
|
== Grund:
|
|
|
|
Red team
|
|
== Rotes Team
|
|
|
|
Red team wins!
|
|
== Rotes Team gewinnt!
|
|
|
|
Refresh
|
|
== Aktualisieren
|
|
|
|
Remote console
|
|
== Remote-Konsole
|
|
|
|
Remove
|
|
== Löschen
|
|
|
|
Remove friend
|
|
== Freund entfernen
|
|
|
|
Rename
|
|
== Umbenennen
|
|
|
|
Rename demo
|
|
== Aufnahme umbenennen
|
|
|
|
Reset filter
|
|
== Standardfilter
|
|
|
|
Score
|
|
== Punkte
|
|
|
|
Score limit
|
|
== Punktelimit
|
|
|
|
Scoreboard
|
|
== Punktetafel
|
|
|
|
Screenshot
|
|
== Bildschirmfoto
|
|
|
|
Server address:
|
|
== Serveradresse:
|
|
|
|
Server details
|
|
== Serverdetails
|
|
|
|
Server filter
|
|
== Filter
|
|
|
|
Server info
|
|
== Serverinfo
|
|
|
|
Server not full
|
|
== Server nicht voll
|
|
|
|
Shotgun
|
|
== Schrotflinte
|
|
|
|
Show chat
|
|
== Chat anzeigen
|
|
|
|
Show client IDs in scoreboard
|
|
== Client-IDs in der Punktetafel anzeigen
|
|
|
|
Show DDRace HUD
|
|
== DDRace-HUD anzeigen
|
|
|
|
Show friends only
|
|
== Nur Freunde zeigen
|
|
|
|
Show health, shields and ammo
|
|
== Leben, Schilde und Munition anzeigen
|
|
|
|
Show hook strength indicator
|
|
== Indikator für Hakenstärke anzeigen
|
|
|
|
Show ingame HUD
|
|
== Spiel-HUD anzeigen
|
|
|
|
Show name plates
|
|
== Zeige Namen
|
|
|
|
Show only chat messages from friends
|
|
== Nur Nachrichten von Freunden anzeigen
|
|
|
|
Sound
|
|
== Ton
|
|
|
|
Sound error
|
|
== Audiofehler
|
|
|
|
Spectate
|
|
== Zuschauen
|
|
|
|
Spectate next
|
|
== Nächstem zusehen
|
|
|
|
Spectate previous
|
|
== Vorh. zusehen
|
|
|
|
Spectator mode
|
|
== Zuschaueroptionen
|
|
|
|
Spectators
|
|
== Zuschauer
|
|
|
|
Stop record
|
|
== Aufnahme be.
|
|
|
|
Strict gametype filter
|
|
== Genauer Spieltyp
|
|
|
|
Sudden Death
|
|
== Sudden Death
|
|
|
|
Switch weapon on pickup
|
|
== Waffe beim Aufsammeln wechseln
|
|
|
|
Team
|
|
== Team
|
|
|
|
Team chat
|
|
== Teamchat
|
|
|
|
The audio device couldn't be initialised.
|
|
== Das Audiosystem konnte nicht gestartet werden.
|
|
|
|
The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
|
|
== Der Server läuft nicht mit Standardeinstellungen.
|
|
|
|
There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game.
|
|
== Im Editor ist noch eine ungespeicherte Karte. Vielleicht möchtest du sie speichern.
|
|
|
|
Time limit
|
|
== Zeitlimit
|
|
|
|
Time limit: %d min
|
|
== Zeitlimit: %d min
|
|
|
|
Try again
|
|
== Nochmal versuchen
|
|
|
|
Type
|
|
== Typ
|
|
|
|
Unable to rename the demo
|
|
== Aufnahme konnte nicht umbenannt werden
|
|
|
|
Use sounds
|
|
== Ton aktivieren
|
|
|
|
Use team colors for name plates
|
|
== Teamfarben für Spielernamen benutzen
|
|
|
|
V-Sync
|
|
== V-Sync
|
|
|
|
Version
|
|
== Version
|
|
|
|
Vote command:
|
|
== Befehl:
|
|
|
|
Vote description:
|
|
== Beschreibung:
|
|
|
|
Vote no
|
|
== Nein
|
|
|
|
Vote yes
|
|
== Ja
|
|
|
|
Voting
|
|
== Abstimmung
|
|
|
|
Warmup
|
|
== Aufwärmen
|
|
|
|
Weapon
|
|
== Waffe
|
|
|
|
Yes
|
|
== Ja
|
|
|
|
You must restart the game for all settings to take effect.
|
|
== Du musst das Spiel neustarten, um die Änderungen zu übernehmen.
|
|
|
|
Name Plate
|
|
== Namensschilder
|
|
|
|
New name:
|
|
== Neuer Name:
|
|
|
|
Sat.
|
|
== Sätt.
|
|
|
|
Miscellaneous
|
|
== Verschiedenes
|
|
|
|
Internet
|
|
== Internet
|
|
|
|
Max demos
|
|
== Maximale Anzahl an Aufnahmen
|
|
|
|
News
|
|
== Neues
|
|
|
|
Join game
|
|
== Beitreten
|
|
|
|
FSAA samples
|
|
== Vollbild-Anti-Aliasing
|
|
|
|
Sound volume
|
|
== Lautstärke
|
|
|
|
Created:
|
|
== Erstellt:
|
|
|
|
Max Screenshots
|
|
== Maximale Anzahl an Bildschirmfotos
|
|
|
|
Length:
|
|
== Länge:
|
|
|
|
Netversion:
|
|
== Netzwerkversion:
|
|
|
|
Map:
|
|
== Karte:
|
|
|
|
Info
|
|
== Info
|
|
|
|
Hue
|
|
== Farb.
|
|
|
|
Record demo
|
|
== Aufnehmen
|
|
|
|
Your skin
|
|
== Dein Skin
|
|
|
|
Size:
|
|
== Größe:
|
|
|
|
Reset to defaults
|
|
== Standardeinstellung
|
|
|
|
Quit anyway?
|
|
== Trotzdem beenden?
|
|
|
|
Version:
|
|
== Version:
|
|
|
|
Round
|
|
== Runde
|
|
|
|
Lht.
|
|
== Hell.
|
|
|
|
UI Color
|
|
== Menüfarbe
|
|
|
|
Crc:
|
|
== Prüfsumme:
|
|
|
|
Alpha
|
|
== Alpha
|
|
|
|
LAN
|
|
== LAN
|
|
|
|
Name plates size
|
|
== Größe der Spielernamen
|
|
|
|
Type:
|
|
== Typ:
|
|
|
|
Ratio
|
|
== Verhältnis
|
|
|
|
Dummy settings
|
|
== Dummy-Einstellungen
|
|
|
|
AntiPing
|
|
== Anti-Ping
|
|
|
|
Show quads
|
|
== Quads anzeigen
|
|
|
|
Map sound volume
|
|
== Karten-Lautstärke
|
|
|
|
Countries
|
|
== Länder
|
|
|
|
Types
|
|
== Typen
|
|
|
|
Show kill messages
|
|
== Kill-Nachrichten anzeigen
|
|
|
|
Show ghost
|
|
== Geist anzeigen
|
|
|
|
No updates available
|
|
== Keine neuen Versionen
|
|
|
|
Update now
|
|
== Jetzt aktualisieren
|
|
|
|
Enable server message sound
|
|
== Ton für Server-Nachrichten aktivieren
|
|
|
|
Show votes window after voting
|
|
== Abstimmungsfenster nach Abstimmung zeigen
|
|
|
|
HUD
|
|
== Aussehen
|
|
|
|
Appearance
|
|
== Aussehen
|
|
|
|
Show names in chat in team colors
|
|
== Namen im Chat in Teamfarben anzeigen
|
|
|
|
Enable team chat sound
|
|
== Ton für Team-Nachrichten aktivieren
|
|
|
|
Show other players' hook collision lines
|
|
== Hakenkollisionen von anderen Spielern anzeigen
|
|
|
|
Deaths
|
|
== Tode
|
|
|
|
Enable game sounds
|
|
== Ton im Spiel aktivieren
|
|
|
|
DDNet Client needs to be restarted to complete update!
|
|
== Der DDNet-Client muss neu gestartet werden, um das Update abzuschließen!
|
|
|
|
Show others
|
|
== Andere zeigen
|
|
|
|
Restart
|
|
== Neustart
|
|
|
|
Browser
|
|
== Browser
|
|
|
|
Enable gun sound
|
|
== Pistolen-Ton aktivieren
|
|
|
|
Team message
|
|
== Team-Nachricht
|
|
|
|
Save the best demo of each race
|
|
== Beste Aufnahme von jedem Rennen
|
|
|
|
Are you sure that you want to disconnect?
|
|
== Bist du sicher, dass du die Verbindung trennen möchtest?
|
|
|
|
Ghost
|
|
== Geist
|
|
|
|
Check now
|
|
== Aktualisieren
|
|
|
|
DDNet Client updated!
|
|
== Der DDNet-Client wurde aktualisiert!
|
|
|
|
AntiPing: predict other players
|
|
== Anti-Ping: Andere Spieler vorberechnen
|
|
|
|
Show other players' key presses
|
|
== Tastendrücke von anderen Spielern anzeigen
|
|
|
|
System message
|
|
== Server-Nachricht
|
|
|
|
DDNet %s is available:
|
|
== DDNet %s verfügbar:
|
|
|
|
Updating...
|
|
== Aktualisieren...
|
|
|
|
Overlay entities
|
|
== Overlay-Entities
|
|
|
|
Messages
|
|
== Nachrichten
|
|
|
|
%.2f MiB
|
|
== %.2f MiB
|
|
|
|
Use DDRace Scoreboard
|
|
== DDRace-Punktetafel benutzen
|
|
|
|
Loading DDNet Client
|
|
== DDNet-Client laden
|
|
|
|
Default zoom
|
|
== Normaler Zoom
|
|
|
|
Show score
|
|
== Punktestand anzeigen
|
|
|
|
%.2f KiB
|
|
== %.2f KiB
|
|
|
|
Enable regular chat sound
|
|
== Ton für normale Nachrichten aktivieren
|
|
|
|
DDNet
|
|
== DDNet
|
|
|
|
Normal message
|
|
== Normale Nachricht
|
|
|
|
AntiPing: predict grenade paths
|
|
== AntiPing: Granatenflugkurve vorberechnen
|
|
|
|
Search
|
|
== Suche
|
|
|
|
Connecting dummy
|
|
== Dummy verbindet sich
|
|
|
|
Show clan above name plates
|
|
== Clan über Spielernamen anzeigen
|
|
|
|
Save ghost
|
|
== Geist speichern
|
|
|
|
Enable highlighted chat sound
|
|
== Ton für Nachrichten an dich aktivieren
|
|
|
|
AntiPing: predict weapons
|
|
== AntiPing: Waffen vorberechnen
|
|
|
|
Highlighted message
|
|
== Hervorgehobene Nachricht
|
|
|
|
Switch weapon when out of ammo
|
|
== Waffe wechseln wenn Munition leer ist
|
|
|
|
Grabs
|
|
== Griffe
|
|
|
|
Select a name
|
|
== Namen wählen
|
|
|
|
Automatically take game over screenshot
|
|
== Automatisches Bildschirmfoto am Spielende
|
|
|
|
Please use a different name
|
|
== Bitte anderen Namen wählen
|
|
|
|
Gameplay
|
|
== Gameplay
|
|
|
|
Laser
|
|
== Laser
|
|
|
|
Old mouse mode
|
|
== Alter Mausmodus
|
|
|
|
Follow
|
|
== Folgen
|
|
|
|
Reset
|
|
== Zurücks.
|
|
|
|
Automatically create statboard csv
|
|
== Automatisch Punktetafel-CSV erstellen
|
|
|
|
Show tiles layers from BG map
|
|
== Kachelebenen der Hintergrundkarte zeigen
|
|
|
|
Remove chat
|
|
== Chat entfernen
|
|
|
|
Threaded sound loading
|
|
== Sounds in Threads laden
|
|
|
|
Frags
|
|
== Abschüsse
|
|
|
|
Automatically take statboard screenshot
|
|
== Automatisches Bildschirmfoto der Punktetafel
|
|
|
|
Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
|
|
== Langen Schmerzens-Ton aktivieren (benutzt, wenn beim Einfrieren geschossen wird)
|
|
|
|
Vanilla skins only
|
|
== Nur Vanilla-Skins
|
|
|
|
Refresh Rate
|
|
== Aktual.-Rate
|
|
|
|
New random timeout code
|
|
== Neuer zufälliger Timeout-Code
|
|
|
|
Suicides
|
|
== Selbstmorde
|
|
|
|
Net
|
|
== Netzwerk
|
|
|
|
FPM
|
|
== FPM
|
|
|
|
Spree
|
|
== Serie
|
|
|
|
Max CSVs
|
|
== Maximale CSVs
|
|
|
|
Best
|
|
== Beste
|
|
|
|
Screen
|
|
== Bildschirm
|
|
|
|
Exclude
|
|
== Ausschließen
|
|
|
|
Demo
|
|
== Aufnahme
|
|
|
|
Fat skins (DDFat)
|
|
== Fette Skins (DDFat)
|
|
|
|
Show DDNet map finishes in server browser
|
|
== DDNet-Kartenabschlüsse im Serverbrowser anzeigen
|
|
|
|
Unfinished map
|
|
== Nicht gewonnene Karte
|
|
|
|
Welcome to DDNet
|
|
== Willkommen bei DDNet
|
|
|
|
may cause delay
|
|
== kann verlangsamen
|
|
|
|
Indicate map finish
|
|
== Kartensieg anzeigen
|
|
|
|
File already exists, do you want to overwrite it?
|
|
== Datei existiert bereits, willst du sie überschreiben?
|
|
|
|
Clan plates size
|
|
== Größe des Clan-Namensschildes
|
|
|
|
Friend message
|
|
== Nachricht eines Freundes
|
|
|
|
Date
|
|
== Datum
|
|
|
|
Skin prefix
|
|
== Skinpräfix
|
|
|
|
Show HUD
|
|
== HUD zeigen
|
|
|
|
Reload
|
|
== Neu laden
|
|
|
|
9+ new mentions
|
|
== 9+ Erwähnungen
|
|
|
|
Lock team
|
|
== Team sperren
|
|
|
|
Zoom out
|
|
== Rauszoomen
|
|
|
|
Are you sure that you want to disconnect your dummy?
|
|
== Bist du sicher, dass du deinen Dummy trennen willst?
|
|
|
|
Activate
|
|
== Aktivieren
|
|
|
|
Time
|
|
== Zeit
|
|
|
|
Successfully saved the replay!
|
|
== Wiederholung erfolgreich gespeichert!
|
|
|
|
Length
|
|
== Länge
|
|
|
|
Show text entities
|
|
== Entities-Text
|
|
|
|
Hook collisions
|
|
== Hakenkollisionen
|
|
|
|
Hook Collisions
|
|
== Hakenkollisionen
|
|
|
|
Hook collision line
|
|
== Hakenkollisionslinie
|
|
|
|
Hook collision line opacity
|
|
== Deckkraft der Hakenkollisionslinie
|
|
|
|
Hook collision line width
|
|
== Breite der Hakenkollisionslinie
|
|
|
|
Fetch Info
|
|
== Neu laden
|
|
|
|
DDNet %s is out!
|
|
== DDNet %s ist da!
|
|
|
|
Save
|
|
== Speichern
|
|
|
|
%d new mentions
|
|
== %d neue Erwähnungen
|
|
|
|
Show all
|
|
== Alle anzeigen
|
|
|
|
1 new mention
|
|
== 1 neue Erwähnung
|
|
|
|
Dummy copy
|
|
== Dummy kopieren
|
|
|
|
Downloading %s:
|
|
== Herunterladen %s:
|
|
|
|
Show entities
|
|
== Entities anzeigen
|
|
|
|
Zoom in
|
|
== Hineinzoomen
|
|
|
|
Disconnect Dummy
|
|
== Dummy trennen
|
|
|
|
Update failed! Check log...
|
|
== Update fehlgeschlagen! Siehe log...
|
|
|
|
Markers
|
|
== Markierungen
|
|
|
|
Enable replays
|
|
== Wiederholungen
|
|
|
|
Toggle dummy
|
|
== Dummy wechseln
|
|
|
|
Markers:
|
|
== Markierungen:
|
|
|
|
Converse
|
|
== Unterhalten
|
|
|
|
Filter connecting players
|
|
== Verbindende Spieler filtern
|
|
|
|
Size
|
|
== Größe
|
|
|
|
Deactivate
|
|
== Deaktivieren
|
|
|
|
Replay feature is disabled!
|
|
== Wiederholungen sind deaktiviert!
|
|
|
|
Replace video
|
|
== Video ersetzen
|
|
|
|
DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
|
|
== DDraceNetwork ist ein kooperatives Onlinespiel mit dem Ziel für dich und deine Gruppe von Tees das Ziel der Karte zu erreichen. Als Anfänger solltest du auf den Novice-Servern anfangen, auf denen die einfachsten Karten sind. Achte auf den Ping, um einen Server in deiner Nähe zu finden.
|
|
|
|
Default length: %d
|
|
== Standardlänge: %d
|
|
|
|
Pause
|
|
== Pause
|
|
|
|
transmits your player name to info.ddnet.org
|
|
== überträgt deinen Spielernamen an info.ddnet.org
|
|
|
|
Server best:
|
|
== Serverbeste:
|
|
|
|
Render demo
|
|
== Demo rendern
|
|
|
|
Hammerfly dummy
|
|
== Dummy-Hammerfly
|
|
|
|
Connect Dummy
|
|
== Dummy verbinden
|
|
|
|
Toggle ghost
|
|
== Geist wechseln
|
|
|
|
Statboard
|
|
== Statstafel
|
|
|
|
Reconnect in %d sec
|
|
== In %d Sek. wiederverbinden
|
|
|
|
Personal best:
|
|
== Persönliche beste:
|
|
|
|
Kill
|
|
== Kill
|
|
|
|
Please enter your nickname below.
|
|
== Bitte gib deinen Spitznamen unten ein.
|
|
|
|
Render
|
|
== Rendern
|
|
|
|
It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
|
|
== Es wird empfohlen die Einstellungen nach deinem Geschmack anzupassen bevor du einem Server beitrittst.
|
|
|
|
Use high DPI
|
|
== Hohe DPI nutzen
|
|
|
|
Learn
|
|
== Lernen
|
|
|
|
Video name:
|
|
== Videoname:
|
|
|
|
Toggle dyncam
|
|
== Dyncam wechseln
|
|
|
|
Show others (own team only)
|
|
== Andere Spieler zeigen (eigenes Team)
|
|
|
|
Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds.
|
|
== Benutze die Taste k, um neuzustarten. Benutze q, um zu pausieren und andere Spieler zu beobachten. Weitere Tastenbelegungen findet man in den Einstellungen.
|
|
|
|
Client message
|
|
== Client-Nachricht
|
|
|
|
Skip the main menu
|
|
== Hauptmenü überspringen
|
|
|
|
Settings
|
|
== Einstellungen
|
|
|
|
Run server
|
|
== Server starten
|
|
|
|
Stop server
|
|
== Server stoppen
|
|
|
|
Editor
|
|
== Editor
|
|
|
|
Download skins
|
|
== Skins herunterladen
|
|
|
|
Warning
|
|
== Warnung
|
|
|
|
Speed
|
|
== Geschwindigkeit
|
|
|
|
Website
|
|
== Website
|
|
|
|
Server executable not found, can't run server
|
|
== Server-Programm nicht gefunden, kann Server nicht starten
|
|
|
|
[Start menu]
|
|
Play
|
|
== Spielen
|
|
|
|
%d of %d servers
|
|
== %d von %d Server
|
|
|
|
%d of %d server
|
|
== %d von %d Server
|
|
|
|
%d players
|
|
== %d Spieler
|
|
|
|
%d player
|
|
== %d Spieler
|
|
|
|
Theme
|
|
== Theme
|
|
|
|
Demos directory
|
|
== Demo-Ordner
|
|
|
|
Themes directory
|
|
== Theme-Ordner
|
|
|
|
Skin Database
|
|
== Skin-Datenbank
|
|
|
|
Skins directory
|
|
== Skin-Ordner
|
|
|
|
Background music volume
|
|
== Hintergrundmusik-Lautst.
|
|
|
|
Assets
|
|
== Assets
|
|
|
|
Entities
|
|
== Entities
|
|
|
|
Emoticons
|
|
== Emoticons
|
|
|
|
Particles
|
|
== Partikel
|
|
|
|
Assets directory
|
|
== Assets-Ordner
|
|
|
|
https://wiki.ddnet.org/
|
|
== https://wiki.ddnet.org/wiki/Main_Page/de
|
|
|
|
Saving ddnet-settings.cfg failed
|
|
== ddnet-settings.cfg zu speichern ist fehlgeschlagen
|
|
|
|
Use current map as background
|
|
== Aktuelle Karte als Hintergrund benutzen
|
|
|
|
Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode.
|
|
== Debug-Modus aktiviert. Drück Strg+Shift+D, um den Debug-Modus zu deaktivieren.
|
|
|
|
Existing Player
|
|
== Existierender Spieler
|
|
|
|
Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it?
|
|
== Dein Spitzname '%s' wird bereits genutzt (%d Punkte). Willst du ihn dennoch nutzen?
|
|
|
|
Checking for existing player with your name
|
|
== Prüfe auf existierenden Spieler mit deinem Namen
|
|
|
|
Game sound volume
|
|
== Spiel-Lautstärke
|
|
|
|
Chat sound volume
|
|
== Chat-Lautstärke
|
|
|
|
Use old chat style
|
|
== Alten Chat-Stil nutzen
|
|
|
|
Manual
|
|
== Manuell
|
|
|
|
Race
|
|
== Rennen
|
|
|
|
Auto
|
|
== Auto
|
|
|
|
Replay
|
|
== Wiederholung
|
|
|
|
Smooth Dynamic Camera
|
|
== Weiche Dynamische Kamera
|
|
|
|
The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs.
|
|
== Die Breite von Textur %s ist nicht durch %d teilbar, oder die Höhe nicht durch %d teilbar, was Visuelle Fehler verursachen könnte.
|
|
|
|
Dummy
|
|
== Dummy
|
|
|
|
Preview
|
|
== Vorschau
|
|
|
|
Background
|
|
== Hintergrund
|
|
|
|
Entities Background color
|
|
== Entities-Hintergrundfarbe
|
|
|
|
Regular Background Color
|
|
== Normale Hintergrundfarbe
|
|
|
|
Chat command
|
|
== Chat-Befehl
|
|
|
|
Discord
|
|
== Discord
|
|
|
|
https://ddnet.org/discord
|
|
== https://ddnet.org/discord
|
|
|
|
AFR
|
|
== AFR
|
|
|
|
ASI
|
|
== ASI
|
|
|
|
AUS
|
|
== AUS
|
|
|
|
EUR
|
|
== EUR
|
|
|
|
NA
|
|
== NA
|
|
|
|
SA
|
|
== SA
|
|
|
|
CHN
|
|
== CHN
|
|
|
|
Getting server list from master server
|
|
== Hole Serverliste vom Masterserver
|
|
|
|
Leak IP
|
|
== IP leaken
|
|
|
|
Windowed
|
|
== Fenster
|
|
|
|
Windowed borderless
|
|
== Fenster ohne Rand
|
|
|
|
Desktop fullscreen
|
|
== Desktop-Vollbild
|
|
|
|
Nothing hookable
|
|
== nichts hookbarem
|
|
|
|
Something hookable
|
|
== etwas hookbarem
|
|
|
|
A Tee
|
|
== einem Tee
|
|
|
|
Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server?
|
|
== Bist du sicher, dass du die Verbindung trennen und zu einem anderen Server wechseln möchtest?
|
|
|
|
Refreshing...
|
|
== Aktualisieren...
|
|
|
|
Kill Messages
|
|
== Kill-Nachrichten
|
|
|
|
Show local player's key presses
|
|
== Tastendrücke des eigenen Spielers anzeigen
|
|
|
|
Settings file
|
|
== Einstellungen-Datei
|
|
|
|
Config directory
|
|
== Konfigurations-Ordner
|
|
|
|
Run on join
|
|
== Ausführen beim Betreten
|
|
|
|
Chat command (e.g. showall 1)
|
|
== Chat-Befehl (z.B. showall 1)
|
|
|
|
Windowed fullscreen
|
|
== Vollbild-Fenster
|
|
|
|
The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs.
|
|
== Das Format der Textur %s ist nicht RGBA was graphische Fehler verursachen wird.
|
|
|
|
Join Tutorial Server
|
|
== Tutorial-Server betreten
|
|
|
|
Skip Tutorial
|
|
== Tutorial überspringen
|
|
|
|
Renderer
|
|
== Renderer
|
|
|
|
default
|
|
== Standard
|
|
|
|
custom
|
|
== eigene
|
|
|
|
Graphics cards
|
|
== Grafikkarte
|
|
|
|
auto
|
|
== Auto
|
|
|
|
Tutorial
|
|
== Tutorial
|
|
|
|
Can't find a Tutorial server
|
|
== Kein Tutorial-Server wurde gefunden
|
|
|
|
Toggle to edit your dummy settings
|
|
== Umschalten, um Dummy-Einstellungen zu bearbeiten
|
|
|
|
Choose default eyes when joining a server
|
|
== Standard-Augen beim Betreten eines Servers auswählen
|
|
|
|
Allows maps to render with more detail
|
|
== Erlaubt es Karten mit mehr Detail zu rendern
|
|
|
|
When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time
|
|
== Wenn du die Startlinie überschreitest, wird ein Geist-Tee mit den Bewegungen deiner besten Zeit gezeigt
|
|
|
|
Opacity
|
|
== Deckkraft
|
|
|
|
Quads are used for background decoration
|
|
== Quads werden als Hintergrund-Dekoration benutzt
|
|
|
|
Tries to predict other entities to give a feel of low latency
|
|
== Versucht das Verhalten anderer Entitäten vorherzusagen, um das Gefühl einer niedrigeren Latenz zu geben
|
|
|
|
Super
|
|
== Super
|
|
|
|
Team %d
|
|
== Team %d
|
|
|
|
Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and nameplates
|
|
== Deckkraft von Entities die zu einem anderen Team gehören, z.B. Tees und Namensschilder
|
|
|
|
Position:
|
|
== Position:
|
|
|
|
Speed:
|
|
== Geschwindigkeit:
|
|
|
|
Angle:
|
|
== Winkel:
|
|
|
|
Trying to determine UDP connectivity...
|
|
== Versuche UDP-Verbindungsfähigkeit festzustellen...
|
|
|
|
UDP seems to be filtered.
|
|
== UDP scheint gefiltert zu werden.
|
|
|
|
UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators.
|
|
== UDP- und TCP-IP-Adressen scheinen unterschiedlich zu sein. Versuch VPN, Proxy oder Netzwerkbeschleuniger abzuschalten.
|
|
|
|
No answer from server yet.
|
|
== Bisher keine Antwort vom Server.
|
|
|
|
Download community skins
|
|
== Community-Skins runterladen
|
|
|
|
Device
|
|
== Gerät
|
|
|
|
Status
|
|
== Status
|
|
|
|
Aim bind
|
|
== Ziel-Bind
|
|
|
|
Mouse
|
|
== Maus
|
|
|
|
Show dummy actions
|
|
== Dummy-Aktionen anzeigen
|
|
|
|
Show freeze bars
|
|
== Einfrier-Balken zeigen
|
|
|
|
Show player position
|
|
== Spielerposition zeigen
|
|
|
|
Show player speed
|
|
== Spielergeschwindigkeit zeigen
|
|
|
|
Show player target angle
|
|
== Zielwinkel des Spielers zeigen
|
|
|
|
Ingame mouse sens.
|
|
== Maus-Empfind. im Spiel
|
|
|
|
UI mouse sens.
|
|
== Maus-Empfind. im Menü
|
|
|
|
Enable controller
|
|
== Controller aktivieren
|
|
|
|
Controller %d: %s
|
|
== Controller %d: %s
|
|
|
|
Click to cycle through all available controllers.
|
|
== Klicke um durch die verfügbaren Controller zu wechseln.
|
|
|
|
[Ingame controller mode]
|
|
Relative
|
|
== Relativ
|
|
|
|
[Ingame controller mode]
|
|
Absolute
|
|
== Absolut
|
|
|
|
Ingame controller mode
|
|
== Spiel-Controller-Modus
|
|
|
|
Ingame controller sens.
|
|
== Controller-Empfind. im Spiel
|
|
|
|
UI controller sens.
|
|
== Controller-Empfind. im Menü
|
|
|
|
Controller jitter tolerance
|
|
== Jitter-Toleranz des Controllers
|
|
|
|
Controller Axis #%d
|
|
== Controller-Axe #%d
|
|
|
|
Controller
|
|
== Controller
|
|
|
|
Show jumps indicator
|
|
== Sprung-Indikator anzeigen
|
|
|
|
Opacity of freeze bars inside freeze
|
|
== Deckkraft der Einfrier-Balken beim Einfrieren
|
|
|
|
Normal Color
|
|
== Normale Farbe
|
|
|
|
Highlight Color
|
|
== Hervorgehobene Farbe
|
|
|
|
Extras
|
|
== Extras
|
|
|
|
Preparing demo playback
|
|
== Bereite Demo-Wiedergabe vor
|
|
|
|
Connected
|
|
== Verbunden
|
|
|
|
Loading map file from storage
|
|
== Lade Kartendatei von Platte
|
|
|
|
Initializing components
|
|
== Initialisiere Komponenten
|
|
|
|
Initializing assets
|
|
== Initialisiere Assets
|
|
|
|
Initializing map logic
|
|
== Initialisiere Kartenlogik
|
|
|
|
Sending initial client info
|
|
== Sende initiale Client-Info
|
|
|
|
Uploading map data to GPU
|
|
== Lade Kartendaten zur GPU hoch
|
|
|
|
Getting game info
|
|
== Hole Spiel-Info
|
|
|
|
Requesting to join the game
|
|
== Frage an dem Spiel beizutreten
|
|
|
|
Loading menu images
|
|
== Lade Menü-Bilder
|
|
|
|
Loading demo files
|
|
== Lade Demo-Dateien
|
|
|
|
Loading ghost files
|
|
== Lade Geist-Dateien
|
|
|
|
Loading skin files
|
|
== Lade Skin-Dateien
|
|
|
|
DDRace HUD
|
|
== DDRace-HUD
|
|
|
|
Your movements are not taken into account when calculating the line colors
|
|
== Deine Bewegungen werden bei der Berechnung von Linienfarben nicht berücksichtigt
|
|
|
|
Loading assets
|
|
== Lade Assets
|
|
|
|
Loading race demo files
|
|
== Lade Rennen-Demo-Dateien
|
|
|
|
Loading sound files
|
|
== Lade Sound-Dateien
|
|
|
|
Why are you slowmo replaying to read this?
|
|
== Warum spielst du das Replay in Slow-Motion um das zu lesen?
|
|
|
|
Play the current demo
|
|
== Aktuelle Demo abspielen
|
|
|
|
Pause the current demo
|
|
== Aktuelle Demo pausieren
|
|
|
|
Stop the current demo
|
|
== Aktuelle Demo stoppen
|
|
|
|
Slow down the demo
|
|
== Demo verlangsamen
|
|
|
|
Speed up the demo
|
|
== Demo beschleunigen
|
|
|
|
Export cut as a separate demo
|
|
== Schnitt als separate Demo exportieren
|
|
|
|
Toggle keyboard shortcuts
|
|
== Keyboard-Shortcuts umschalten
|
|
|
|
Weapons
|
|
== Waffen
|
|
|
|
Rifle Laser Outline Color
|
|
== Konturfarbe Gewehr-Laser
|
|
|
|
Rifle Laser Inner Color
|
|
== Innenfarbe Gewehr-Laser
|
|
|
|
Shotgun Laser Outline Color
|
|
== Konturfarbe Schrotflinten-Laser
|
|
|
|
Shotgun Laser Inner Color
|
|
== Innenfarbe Schrotflinten-Laser
|
|
|
|
Door Laser Outline Color
|
|
== Konturfarbe Tür-Laser
|
|
|
|
Door Laser Inner Color
|
|
== Innenfarbe Tür-Laser
|
|
|
|
Freeze Laser Outline Color
|
|
== Konturfabe Einfrier-Laser
|
|
|
|
Freeze Laser Inner Color
|
|
== Innenfarbe Einfrier-Laser
|
|
|
|
Mark the beginning of a cut
|
|
== Den Anfang eines Schnitts markieren
|
|
|
|
Mark the end of a cut
|
|
== Das Ende eines Schnitts markieren
|
|
|
|
Menu opened. Press Esc key again to close menu.
|
|
== Menü geöffnet. Erneut Esc-Taste drücken um Menü zu schließen.
|
|
|
|
Set all to Rifle
|
|
== Alle auf Gewehr setzen
|
|
|
|
Cancel
|
|
== Abbrechen
|
|
|
|
File '%s' already exists, do you want to overwrite it?
|
|
== Datei '%s' existiert bereits, willst du sie überschreiben?
|
|
|
|
Are you sure that you want to remove the player '%s' from your friends list?
|
|
== Willst du wirklich den Spieler '%s' aus deiner Freundesliste entfernen?
|
|
|
|
Are you sure that you want to remove the clan '%s' from your friends list?
|
|
== Willst du wirklich den Clan '%s' aus deiner Freundesliste entfernen?
|
|
|
|
Go back one tick
|
|
== Vorheriger Tick
|
|
|
|
Go forward one tick
|
|
== Nächster Tick
|
|
|
|
Go back one marker
|
|
== Vorherige Markierung
|
|
|
|
Go forward one marker
|
|
== Nächste Markierung
|
|
|
|
Are you sure that you want to delete the demo '%s'?
|
|
== Willst du wirklich die Demo '%s' entfernen?
|
|
|
|
Unable to delete the demo '%s'
|
|
== Kann Demo '%s' nicht entfernen
|
|
|
|
Reset controls
|
|
== Bedienungen zurücksetzen
|
|
|
|
Are you sure that you want to reset the controls to their defaults?
|
|
== Willst du wirklich die Bedienungen zum Standard zurücksetzen?
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Failed during initialization. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
|
|
== Fehler während der Initialisierung. Versuch gfx_backend zu OpenGL oder Vulkan zu ändern in settings_ddnet.cfg im Konfigurations-Ordner und versuche es erneut.
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Out of VRAM. Try removing custom assets (skins, entities, etc.), especially those with high resolution.
|
|
== Kein VRAM mehr verfügbar. Versuch eigene Assets (Skins, Entities, usw.) zu löschen, insbesondere solche mit hoher Auflösung.
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
An error during command recording occurred. Try to update your GPU drivers.
|
|
== Ein Fehler ist währen dem Aufnahme-Befehl aufgetreten. Versuch deinen Grafiktreiber zu aktualisieren.
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
A render command failed. Try to update your GPU drivers.
|
|
== Ein Render-Befehl ist fehlgeschlagen. Versuch deinen Grafiktreiber zu aktualisieren.
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Submitting the render commands failed. Try to update your GPU drivers.
|
|
== Einreichen der Render-Befhle fehlgeschlagen. Versuch deinen Grafiktreiber zu aktualisieren.
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Failed to swap framebuffers. Try to update your GPU drivers.
|
|
== Framebuffer konnten nicht getauscht werden. Versuch deinen Grafiktreiber zu aktualisieren.
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Unknown error. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
|
|
== Unbekannter Fehler. Versuch gfx_backend zu OpenGL oder Vulkan zu ändern in settings_ddnet.cfg im Konfigurations-Ordner und versuche es erneut.
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Could not initialize the given graphics backend, reverting to the default backend now.
|
|
== Konnte eingestelltes Grafik-Backend nicht initialisieren, setze zu Standard-Backend zurück.
|
|
|
|
Open the directory that contains the configuration and user files
|
|
== Öffne den Ordner der die Konfigurations- und Benutzer-Dateien enthält
|
|
|
|
Open the directory to add custom themes
|
|
== Öffne den Ordner um eigene Themes hinzuzufügen
|
|
|
|
Open the directory to add custom skins
|
|
== Öffne den Ordner um eigene Skins hinzuzufügen
|
|
|
|
No controller found. Plug in a controller.
|
|
== Kein Controller gefunden. Schließ einen Controller an.
|
|
|
|
Unregister protocol and file extensions
|
|
== Entferne die Registrierungen für Protokoll- und Datei-Erweiterungen
|
|
|
|
Open the directory to add custom assets
|
|
== Öffne den Ordner um eigene Assets hinzuzufügen
|
|
|
|
Save power by lowering refresh rate (higher input latency)
|
|
== Spare Energie durch geringere Bildwiederholrate (höhere Inputverzögerung)
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Could not initialize the given graphics backend, this is probably because you didn't install the driver of the integrated graphics card.
|
|
== Konnte eingestelltes Grafik-Backend nicht initialisieren, wahrscheinlich weil du die Treiber für die integrierte Grafikkarte nicht installiert hast.
|
|
|
|
Could not save downloaded map. Try manually deleting this file: %s
|
|
== Konnte heruntergeladene Map nicht speichern. Versuch die Datei händisch zu löschen: %s
|
|
|
|
Copy info
|
|
== Kopier Info
|
|
|
|
Open the directory that contains the demo files
|
|
== Öffne den Ordner der die Demo-Dateien enthält
|
|
|
|
Open the settings file
|
|
== Öffne die Einstellungs-Datei
|
|
|
|
Create a random skin
|
|
== Erstelle einen zufälligen Skin
|
|
|
|
Online players (%d)
|
|
== Online-Spieler (%d)
|
|
|
|
Online clanmates (%d)
|
|
== Online-Clanmitglieder (%d)
|
|
|
|
[friends (server browser)]
|
|
Offline (%d)
|
|
== Offline (%d)
|
|
|
|
Click to select server. Double click to join your friend.
|
|
== Klicke um den Server auszuwählen. Doppelklicke um deinem Freund beizutreten.
|
|
|
|
Click to remove this player from your friends list.
|
|
== Klicke um diesen Spieler aus deiner Freundesliste zu entfernen.
|
|
|
|
Click to remove this clan from your friends list.
|
|
== Klicke um diesen Clan aus deiner Freundesliste zu entfernen.
|
|
|
|
None
|
|
== Keine
|
|
|
|
Add Clan
|
|
== Clan hinzufügen
|