mirror of
https://github.com/ddnet/ddnet.git
synced 2024-11-10 10:08:18 +00:00
1744 lines
26 KiB
Plaintext
1744 lines
26 KiB
Plaintext
##### authors #####
|
||
#originally created by:
|
||
# MK124
|
||
#modified by:
|
||
# 2016-02-05 CarolVlCznYu
|
||
# 2017-07-31 MC_TYH
|
||
# 2018-10-07 Yangfl
|
||
# 2019-12-16 Eki
|
||
# 2020-06-25 Night_L
|
||
# 2020-08-14 Night_L
|
||
# 2020-08-19 TsFreddie
|
||
# 2020-08-20 Dan_cao
|
||
# 2020-11-12 TsFreddie
|
||
# 2021-05-27 Momo
|
||
# 2021-06-01 TsFreddie
|
||
# 2021-11-19 cheeser0613
|
||
# 2021-12-21 cheeser0613
|
||
# 2022-02-07 cheeser0613
|
||
# 2022-03-19 cheeser0613
|
||
# 2022-03-22 cheeser0613
|
||
# 2022-03-24 cheeser0613
|
||
# 2022-03-29 Dan_cao
|
||
# 2022-04-01 Dan_cao
|
||
# 2022-05-14 Dan_cao
|
||
# 2022-05-14 cheeser0613
|
||
# 2022-06-16 cheeser0613
|
||
# 2022-06-27 cheeser0613
|
||
# 2022-07-04 cheeser0613
|
||
# 2022-08-08 cheeser0613
|
||
# 2022-09-17 cheeser0613
|
||
# 2022-10-24 cheeser0613
|
||
# 2022-12-11 cheeser0613
|
||
# 2023-01-11 cheeser0613
|
||
# 2023-04-01 cheeser0613
|
||
# 2023-05-21 RemakePower
|
||
# 2023-07-20 By
|
||
##### /authors #####
|
||
|
||
##### translated strings #####
|
||
|
||
%ds left
|
||
== 还剩 %d 秒
|
||
|
||
%i minute left
|
||
== 还剩下 %i 分钟
|
||
|
||
%i minutes left
|
||
== 还剩下 %i 分钟
|
||
|
||
%i second left
|
||
== 还剩下 %i 秒钟
|
||
|
||
%i seconds left
|
||
== 还剩下 %i 秒钟
|
||
|
||
%s wins!
|
||
== %s 胜利!
|
||
|
||
-Page %d-
|
||
== -第 %d 页-
|
||
|
||
Abort
|
||
== 取消
|
||
|
||
Add
|
||
== 添加
|
||
|
||
Add Friend
|
||
== 添加好友
|
||
|
||
Address
|
||
== 地址
|
||
|
||
All
|
||
== 全体
|
||
|
||
Are you sure that you want to quit?
|
||
== 你确定要退出吗?
|
||
|
||
Automatically record demos
|
||
== 自动录制回放
|
||
|
||
Automatically take game over screenshot
|
||
== 自动对游戏结束画面截图
|
||
|
||
Blue team
|
||
== 蓝队
|
||
|
||
Blue team wins!
|
||
== 蓝队胜利!
|
||
|
||
Body
|
||
== 身体
|
||
|
||
Call vote
|
||
== 发起投票
|
||
|
||
Change settings
|
||
== 变更设置
|
||
|
||
Chat
|
||
== 聊天
|
||
|
||
Clan
|
||
== 战队
|
||
|
||
Client
|
||
== 客户端
|
||
|
||
Connecting to
|
||
== 正在连接到
|
||
|
||
Connection Problems...
|
||
== 连接中断...
|
||
|
||
Console
|
||
== 控制台
|
||
|
||
Controls
|
||
== 控制
|
||
|
||
Count players only
|
||
== 屏蔽旁观位
|
||
|
||
Current
|
||
== 当前
|
||
|
||
Custom colors
|
||
== 自定义颜色
|
||
|
||
Delete
|
||
== 删除
|
||
|
||
Delete demo
|
||
== 删除回放
|
||
|
||
Demo details
|
||
== 回放详情
|
||
|
||
Demofile: %s
|
||
== 回放文件:%s
|
||
|
||
Demos
|
||
== 回放
|
||
|
||
Disconnect
|
||
== 断开连接
|
||
|
||
Disconnected
|
||
== 连接已断开
|
||
|
||
Downloading map
|
||
== 正在下载地图
|
||
|
||
Draw!
|
||
== 平局!
|
||
|
||
Dynamic Camera
|
||
== 动态视野
|
||
|
||
Emoticon
|
||
== 表情
|
||
|
||
Error
|
||
== 错误
|
||
|
||
Error loading demo
|
||
== 回放加载错误
|
||
|
||
Favorite
|
||
== 收藏
|
||
|
||
Favorites
|
||
== 收藏夹
|
||
|
||
Feet
|
||
== 脚
|
||
|
||
Filter
|
||
== 筛选
|
||
|
||
Fire
|
||
== 开火
|
||
|
||
Folder
|
||
== 文件夹
|
||
|
||
Force vote
|
||
== 强制投票
|
||
|
||
Free-View
|
||
== 自由视野
|
||
|
||
Friends
|
||
== 好友
|
||
|
||
Fullscreen
|
||
== 独占全屏
|
||
|
||
Game
|
||
== 游戏
|
||
|
||
Game info
|
||
== 游戏信息
|
||
|
||
Game over
|
||
== 游戏结束
|
||
|
||
Game paused
|
||
== 游戏已暂停
|
||
|
||
Game type
|
||
== 游戏模式
|
||
|
||
Game types:
|
||
== 游戏模式:
|
||
|
||
General
|
||
== 常规
|
||
|
||
Graphics
|
||
== 图像
|
||
|
||
Grenade
|
||
== 榴弹枪
|
||
|
||
Hammer
|
||
== 锤子
|
||
|
||
Has people playing
|
||
== 有玩家
|
||
|
||
High Detail
|
||
== 显示地图细节
|
||
|
||
Hook
|
||
== 钩索
|
||
|
||
Invalid Demo
|
||
== 回放文件无效或已损坏
|
||
|
||
Join blue
|
||
== 加入蓝队
|
||
|
||
Join red
|
||
== 加入红队
|
||
|
||
Jump
|
||
== 跳跃
|
||
|
||
Kick player
|
||
== 踢出玩家
|
||
|
||
Language
|
||
== 语言
|
||
|
||
DDNet Client needs to be restarted to complete update!
|
||
== DDNet 客户端需要重新启动才能完成更新!
|
||
|
||
MOTD
|
||
== 公告
|
||
|
||
Map
|
||
== 地图
|
||
|
||
Move left
|
||
== 向左移动
|
||
|
||
Move player to spectators
|
||
== 将玩家移至旁观位
|
||
|
||
Move right
|
||
== 向右移动
|
||
|
||
Movement
|
||
== 移动
|
||
|
||
Mute when not active
|
||
== 在后台时静音
|
||
|
||
Enable game sounds
|
||
== 启用游戏声音
|
||
|
||
Enable gun sound
|
||
== 启用手枪声音
|
||
|
||
Enable server message sound
|
||
== 启用服务器消息提示音
|
||
|
||
Enable regular chat sound
|
||
== 启用聊天消息提示音
|
||
|
||
Enable team chat sound
|
||
== 启用队伍聊天消息提示音
|
||
|
||
Enable highlighted chat sound
|
||
== 启用聊天被提及消息提示音
|
||
|
||
Name
|
||
== 名称
|
||
|
||
Next weapon
|
||
== 下一个武器
|
||
|
||
Nickname
|
||
== 昵称
|
||
|
||
No
|
||
== 否
|
||
|
||
No password
|
||
== 没有密码
|
||
|
||
No servers found
|
||
== 未检测到任何服务器
|
||
|
||
No servers match your filter criteria
|
||
== 没有服务器满足设置的筛选条件
|
||
|
||
Ok
|
||
== 确定
|
||
|
||
Open
|
||
== 打开
|
||
|
||
Parent Folder
|
||
== 上级目录
|
||
|
||
Password
|
||
== 密码
|
||
|
||
Password incorrect
|
||
== 密码错误
|
||
|
||
Ping
|
||
== 延迟
|
||
|
||
Pistol
|
||
== 手枪
|
||
|
||
[Demo browser]
|
||
Play
|
||
== 播放
|
||
|
||
Play background music
|
||
== 播放背景音乐
|
||
|
||
Player
|
||
== 玩家
|
||
|
||
HUD
|
||
== HUD
|
||
|
||
Player country:
|
||
== 玩家国家 / 地区:
|
||
|
||
Player options
|
||
== 玩家选项
|
||
|
||
Players
|
||
== 玩家
|
||
|
||
Please balance teams!
|
||
== 队伍人数不平衡!
|
||
|
||
Prev. weapon
|
||
== 上一个武器
|
||
|
||
Quit
|
||
== 退出
|
||
|
||
Reason:
|
||
== 理由:
|
||
|
||
Red team
|
||
== 红队
|
||
|
||
Red team wins!
|
||
== 红队胜利!
|
||
|
||
Refresh
|
||
== 刷新
|
||
|
||
Remote console
|
||
== 远程控制台
|
||
|
||
Remove
|
||
== 删除
|
||
|
||
Remove friend
|
||
== 删除好友
|
||
|
||
Rename
|
||
== 重命名
|
||
|
||
Rename demo
|
||
== 重命名回放
|
||
|
||
Reset filter
|
||
== 重置筛选
|
||
|
||
Score
|
||
== 分数
|
||
|
||
Score limit
|
||
== 目标得分
|
||
|
||
Scoreboard
|
||
== 计分板
|
||
|
||
Screenshot
|
||
== 截图
|
||
|
||
Server address:
|
||
== 服务器地址:
|
||
|
||
Server details
|
||
== 服务器详情
|
||
|
||
Server filter
|
||
== 服务器筛选
|
||
|
||
Server info
|
||
== 服务器信息
|
||
|
||
Server not full
|
||
== 服务器未满
|
||
|
||
Shotgun
|
||
== 霰弹枪
|
||
|
||
Show chat
|
||
== 显示聊天框
|
||
|
||
Show friends only
|
||
== 只显示好友
|
||
|
||
Show ingame HUD
|
||
== 显示 HUD
|
||
|
||
Show name plates
|
||
== 显示昵称
|
||
|
||
Show only chat messages from friends
|
||
== 只显示好友消息
|
||
|
||
Sound
|
||
== 声音
|
||
|
||
Sound error
|
||
== 音频错误
|
||
|
||
Spectate
|
||
== 旁观
|
||
|
||
Spectate next
|
||
== 旁观下一个
|
||
|
||
Spectate previous
|
||
== 旁观上一个
|
||
|
||
Spectator mode
|
||
== 旁观者模式
|
||
|
||
Spectators
|
||
== 旁观者
|
||
|
||
Stop record
|
||
== 停止录制
|
||
|
||
Strict gametype filter
|
||
== 严格游戏模式筛选
|
||
|
||
Sudden Death
|
||
== 决胜
|
||
|
||
Switch weapon on pickup
|
||
== 拾取武器时自动装备
|
||
|
||
Switch weapon when out of ammo
|
||
== 子弹打空时自动切换武器
|
||
|
||
Show clan above name plates
|
||
== 显示战队名称
|
||
|
||
Clan plates size
|
||
== 战队名称大小
|
||
|
||
Team
|
||
== 队伍
|
||
|
||
Team chat
|
||
== 队伍聊天
|
||
|
||
The audio device couldn't be initialised.
|
||
== 初始化音频设备失败。
|
||
|
||
The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
|
||
== 此服务器运行着经过调整的非标准游戏模式。
|
||
|
||
There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game.
|
||
== 编辑器中的地图尚未保存,建议你在退出游戏之前返回编辑器进行保存。
|
||
|
||
Time limit
|
||
== 规定时限
|
||
|
||
Time limit: %d min
|
||
== 规定时限:%d 分钟
|
||
|
||
Try again
|
||
== 重试
|
||
|
||
Type
|
||
== 模式
|
||
|
||
Unable to rename the demo
|
||
== 无法重命名这个回放
|
||
|
||
Use sounds
|
||
== 开启声音
|
||
|
||
Use team colors for name plates
|
||
== 用队伍颜色标注昵称
|
||
|
||
V-Sync
|
||
== 垂直同步
|
||
|
||
Version
|
||
== 版本
|
||
|
||
Vote command:
|
||
== 投票命令:
|
||
|
||
Vote description:
|
||
== 投票描述:
|
||
|
||
Vote no
|
||
== 反对
|
||
|
||
Vote yes
|
||
== 赞成
|
||
|
||
Voting
|
||
== 投票
|
||
|
||
Warmup
|
||
== 热身
|
||
|
||
Weapon
|
||
== 武器
|
||
|
||
Yes
|
||
== 是
|
||
|
||
You must restart the game for all settings to take effect.
|
||
== 你需要重启游戏来使新设置生效。
|
||
|
||
Demo
|
||
== 回放
|
||
|
||
Reset
|
||
== 重置
|
||
|
||
Screen
|
||
== 屏幕
|
||
|
||
New name:
|
||
== 新文件名:
|
||
|
||
Sat.
|
||
== 饱和度
|
||
|
||
Miscellaneous
|
||
== 杂项
|
||
|
||
Internet
|
||
== 互联网
|
||
|
||
Max demos
|
||
== 最大回放数
|
||
|
||
News
|
||
== 新闻
|
||
|
||
Join game
|
||
== 加入游戏
|
||
|
||
FSAA samples
|
||
== 全屏抗锯齿(FSAA)采样倍数
|
||
|
||
Sound volume
|
||
== 音量
|
||
|
||
Map sound volume
|
||
== 地图音效音量
|
||
|
||
Created:
|
||
== 创建时间:
|
||
|
||
Max Screenshots
|
||
== 最大截图数
|
||
|
||
Dummy settings
|
||
== 分身设置
|
||
|
||
Length:
|
||
== 时长:
|
||
|
||
Laser
|
||
== 激光
|
||
|
||
Netversion:
|
||
== 通信版本:
|
||
|
||
Map:
|
||
== 地图:
|
||
|
||
Info
|
||
== 信息
|
||
|
||
Hue
|
||
== 色调
|
||
|
||
Record demo
|
||
== 录制回放
|
||
|
||
Your skin
|
||
== 你的皮肤
|
||
|
||
Size:
|
||
== 大小:
|
||
|
||
Reset to defaults
|
||
== 恢复默认设置
|
||
|
||
Quit anyway?
|
||
== 无论如何都要退出吗?
|
||
|
||
Version:
|
||
== 版本:
|
||
|
||
Round
|
||
== 回合
|
||
|
||
Lht.
|
||
== 亮度
|
||
|
||
Automatically take statboard screenshot
|
||
== 自动对统计板截图
|
||
|
||
UI Color
|
||
== 界面颜色
|
||
|
||
Crc:
|
||
== Crc:
|
||
|
||
Alpha
|
||
== 透明度
|
||
|
||
LAN
|
||
== 局域网
|
||
|
||
Name plates size
|
||
== 昵称大小
|
||
|
||
Type:
|
||
== 类型:
|
||
|
||
Use DDRace Scoreboard
|
||
== 使用 DDRace 计分板
|
||
|
||
Show score
|
||
== 显示分数
|
||
|
||
Show names in chat in team colors
|
||
== 以队伍颜色显示玩家昵称
|
||
|
||
Show kill messages
|
||
== 显示击杀消息
|
||
|
||
Show votes window after voting
|
||
== 投票后不关闭投票窗口
|
||
|
||
Messages
|
||
== 消息
|
||
|
||
System message
|
||
== 系统消息
|
||
|
||
Highlighted message
|
||
== 被提及消息
|
||
|
||
Team message
|
||
== 队伍消息
|
||
|
||
Normal message
|
||
== 普通消息
|
||
|
||
Friend message
|
||
== 好友消息
|
||
|
||
Save the best demo of each race
|
||
== 保存每场游戏最佳记录的回放
|
||
|
||
Ghost
|
||
== 影子
|
||
|
||
Show ghost
|
||
== 显示影子
|
||
|
||
Save ghost
|
||
== 保存影子
|
||
|
||
Gameplay
|
||
== 游戏
|
||
|
||
Overlay entities
|
||
== 显示实体层
|
||
|
||
Show others
|
||
== 显示其他玩家
|
||
|
||
Show quads
|
||
== 显示背景
|
||
|
||
Default zoom
|
||
== 默认缩放
|
||
|
||
AntiPing: predict other players
|
||
== 延迟补偿:预测其他玩家
|
||
|
||
AntiPing: predict weapons
|
||
== 延迟补偿:预测武器
|
||
|
||
AntiPing: predict grenade paths
|
||
== 延迟补偿:预测榴弹枪路径
|
||
|
||
Show other players' hook collision lines
|
||
== 显示其他玩家的钩索辅助线
|
||
|
||
Show other players' key presses
|
||
== 显示其他玩家的按键
|
||
|
||
Show tiles layers from BG map
|
||
== 显示实体层背景地图的图块层
|
||
|
||
DDNet %s is available:
|
||
== DDNet %s 现已可用:
|
||
|
||
Update now
|
||
== 现在更新
|
||
|
||
Updating...
|
||
== 更新中...
|
||
|
||
DDNet Client updated!
|
||
== DDNet 客户端更新成功!
|
||
|
||
No updates available
|
||
== 没有可用的更新
|
||
|
||
Check now
|
||
== 检查更新
|
||
|
||
Loading DDNet Client
|
||
== 加载 DDNet 客户端中...
|
||
|
||
Browser
|
||
== 浏览
|
||
|
||
Connecting dummy
|
||
== 正在连接分身
|
||
|
||
Search
|
||
== 搜索
|
||
|
||
Vanilla skins only
|
||
== 只显示原生皮肤
|
||
|
||
Fat skins (DDFat)
|
||
== 胖胖的皮肤(DDFat)
|
||
|
||
Ratio
|
||
== K/D
|
||
|
||
##### Ratio的算法是击杀除以死亡次数 #####
|
||
|
||
AntiPing
|
||
== 延迟补偿(AntiPing)
|
||
|
||
Countries
|
||
== 国家
|
||
|
||
Reconnect in %d sec
|
||
== %d 秒后重新连接
|
||
|
||
Grabs
|
||
== 得旗数
|
||
|
||
DDNet
|
||
== DDNet
|
||
|
||
Deaths
|
||
== 死亡数
|
||
|
||
Please use a different name
|
||
== 请换一个不同的文件名
|
||
|
||
Restart
|
||
== 重新开始
|
||
|
||
Follow
|
||
== 跟随
|
||
|
||
Automatically create statboard csv
|
||
== 自动将统计板导出为 csv 文件
|
||
|
||
Are you sure that you want to disconnect?
|
||
== 确定要断开连接吗?
|
||
|
||
Types
|
||
== 模式
|
||
|
||
Remove chat
|
||
== 删除消息记录
|
||
|
||
Frags
|
||
== 击杀数
|
||
|
||
Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
|
||
== 启用冻结呼叫声
|
||
|
||
%.2f MiB
|
||
== %.2f MiB
|
||
|
||
Refresh Rate
|
||
== 刷新率
|
||
|
||
New random timeout code
|
||
== 随机生成新的超时代码(Timeout 代码)
|
||
|
||
Suicides
|
||
== 自杀数
|
||
|
||
Net
|
||
== 净击杀
|
||
|
||
##### Net的算法是杀人+1被杀-1 #####
|
||
|
||
FPM
|
||
== 击杀/分
|
||
|
||
##### 得分速度就是效率FPM #####
|
||
|
||
Spree
|
||
== 连杀
|
||
|
||
Max CSVs
|
||
== 最大 csv 文件数
|
||
|
||
%.2f KiB
|
||
== %.2f KiB
|
||
|
||
Best
|
||
== 最高
|
||
|
||
Exclude
|
||
== 排除
|
||
|
||
may cause delay
|
||
== 可能会产生延迟
|
||
|
||
Unfinished map
|
||
== 未完成的地图
|
||
|
||
Deactivate
|
||
== 停用
|
||
|
||
Welcome to DDNet
|
||
== 欢迎来到 DDNet
|
||
|
||
Activate
|
||
== 启用
|
||
|
||
File already exists, do you want to overwrite it?
|
||
== 文件已存在,是否覆盖?
|
||
|
||
Indicate map finish
|
||
== 标记已完成的地图
|
||
|
||
Save
|
||
== 保存
|
||
|
||
Date
|
||
== 日期
|
||
|
||
Show DDNet map finishes in server browser
|
||
== 在服务器浏览器中显示已完成的 DDNet 地图
|
||
|
||
transmits your player name to info.ddnet.org
|
||
== 将会发送你的玩家昵称到 info.ddnet.org
|
||
|
||
Reload
|
||
== 刷新
|
||
|
||
Enable replays
|
||
== 启用短时回放
|
||
|
||
Time
|
||
== 用时
|
||
|
||
Show entities
|
||
== 实体层显示开关
|
||
|
||
Show all
|
||
== 显示所有玩家
|
||
|
||
Downloading %s:
|
||
== 正在下载 %s:
|
||
|
||
%d new mentions
|
||
== %d 条新被提及消息
|
||
|
||
Toggle dummy
|
||
== 切换分身
|
||
|
||
Replay feature is disabled!
|
||
== 短时回放功能未启用!
|
||
|
||
Are you sure that you want to disconnect your dummy?
|
||
== 确定要断开分身连接吗?
|
||
|
||
Hook collisions
|
||
== 钩索辅助线
|
||
|
||
DDNet %s is out!
|
||
== DDNet %s 已经更新了!
|
||
|
||
Markers
|
||
== 标记
|
||
|
||
Filter connecting players
|
||
== 筛选正在连接的玩家
|
||
|
||
Markers:
|
||
== 标记
|
||
|
||
Zoom in
|
||
== 放大视野
|
||
|
||
1 new mention
|
||
== 1 条新被提及消息
|
||
|
||
Update failed! Check log...
|
||
== 更新失败!请检查日志...
|
||
|
||
Pause
|
||
== 暂停
|
||
|
||
Length
|
||
== 时长
|
||
|
||
Converse
|
||
== 继续私聊
|
||
|
||
Successfully saved the replay!
|
||
== 成功保存短时回放!
|
||
|
||
Fetch Info
|
||
== 回放信息
|
||
|
||
Lock team
|
||
== 锁定队伍
|
||
|
||
Size
|
||
== 大小
|
||
|
||
Dummy copy
|
||
== 分身同步动作
|
||
|
||
9+ new mentions
|
||
== 9+ 条新被提及消息
|
||
|
||
Statboard
|
||
== 统计板
|
||
|
||
Disconnect Dummy
|
||
== 断开分身连接
|
||
|
||
Show HUD
|
||
== HUD 开关
|
||
|
||
Hammerfly dummy
|
||
== 分身 Hammerfly 开关
|
||
|
||
Default length
|
||
== 默认时长
|
||
|
||
Toggle ghost
|
||
== 影子记录开关
|
||
|
||
Kill
|
||
== 自杀
|
||
|
||
Zoom out
|
||
== 缩小视野
|
||
|
||
Show text entities
|
||
== 显示文本实体
|
||
|
||
Skin prefix
|
||
== 皮肤名称前缀
|
||
|
||
Toggle dyncam
|
||
== 动态视野开关
|
||
|
||
DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
|
||
== DDraceNetwork 是一款在线合作游戏,你和你团体里的 Tee 的目标是抵达地图的终点。作为新手你应该从有着最简单的地图的简单(Novice) 服务器入门。根据延迟来选择离你相近的服务器。
|
||
|
||
It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
|
||
== 建议你在进入服务器前检查一下设置并根据你的喜好进行调整。
|
||
|
||
Please enter your nickname below.
|
||
== 请在下方输入你的昵称。
|
||
|
||
Render
|
||
== 渲染
|
||
|
||
Server best:
|
||
== 服务器最佳
|
||
|
||
Learn
|
||
== 教程 Wiki
|
||
|
||
Use high DPI
|
||
== 使用高 DPI
|
||
|
||
Personal best:
|
||
== 个人最佳
|
||
|
||
Render demo
|
||
== 渲染回放
|
||
|
||
Replace video
|
||
== 替换视频
|
||
|
||
Video name:
|
||
== 视频名称
|
||
|
||
Connect Dummy
|
||
== 连接分身
|
||
|
||
Client message
|
||
== 客户端消息
|
||
|
||
Show others (own team only)
|
||
== 显示其他玩家(仅同队伍)
|
||
|
||
Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds.
|
||
== 使用 K键 自杀以重新开始,使用 Q键 可以暂停以旁观他人或查看地图。在设置中可以查看其他按键绑定。
|
||
|
||
https://wiki.ddnet.org/
|
||
== https://wiki.ddnet.org/wiki/Main_Page/zh
|
||
|
||
Warning
|
||
== 警告
|
||
|
||
Speed
|
||
== 速度
|
||
|
||
Skip the main menu
|
||
== 跳过主界面
|
||
|
||
Website
|
||
== 官网
|
||
|
||
Settings
|
||
== 设置
|
||
|
||
[Start menu]
|
||
Play
|
||
== 开始游戏
|
||
|
||
Stop server
|
||
== 停止服务器
|
||
|
||
Run server
|
||
== 运行服务器
|
||
|
||
Server executable not found, can't run server
|
||
== 未检测到服务器的可执行文件,无法运行服务器
|
||
|
||
Editor
|
||
== 编辑器
|
||
|
||
Manual
|
||
== 手动
|
||
|
||
Race
|
||
== 游戏
|
||
|
||
Auto
|
||
== 自动
|
||
|
||
Replay
|
||
== 回放
|
||
|
||
Saving ddnet-settings.cfg failed
|
||
== 配置文件 ddnet-settings.cfg 保存失败
|
||
|
||
Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode.
|
||
== 调试模式已启用。按 Ctrl+Shift+D 禁用调试模式。
|
||
|
||
Existing Player
|
||
== 玩家已存在
|
||
|
||
Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it?
|
||
== 你使用的昵称 "%s" 在 DDNet 中有 %d 分的记录,这可能表示该昵称已经被其他玩家使用过。确认要使用这个名字吗?
|
||
|
||
Checking for existing player with your name
|
||
== 正在查找该昵称的 DDNet 记录
|
||
|
||
Theme
|
||
== 主题
|
||
|
||
%d of %d servers
|
||
== 符合条件 %d / 总共 %d 个服务器
|
||
|
||
%d of %d server
|
||
== 符合条件 %d / 总共 %d 个服务器
|
||
|
||
%d players
|
||
== %d 在线玩家
|
||
|
||
%d player
|
||
== %d 在线玩家
|
||
|
||
Demos directory
|
||
== 回放目录
|
||
|
||
Smooth Dynamic Camera
|
||
== 平滑动态视野
|
||
|
||
Themes directory
|
||
== 主题目录
|
||
|
||
Download skins
|
||
== 下载官方皮肤
|
||
|
||
Skin Database
|
||
== 皮肤数据库
|
||
|
||
Skins directory
|
||
== 皮肤目录
|
||
|
||
Game sound volume
|
||
== 游戏音效音量
|
||
|
||
Chat sound volume
|
||
== 聊天提示音量
|
||
|
||
Background music volume
|
||
== 背景音乐音量
|
||
|
||
Assets
|
||
== 资源
|
||
|
||
Use old chat style
|
||
== 旧版聊天框
|
||
|
||
Use current map as background
|
||
== 使用当前地图作为实体层背景地图
|
||
|
||
Entities
|
||
== 实体层
|
||
|
||
Emoticons
|
||
== 表情
|
||
|
||
Particles
|
||
== 粒子
|
||
|
||
Assets directory
|
||
== 资源目录
|
||
|
||
https://ddnet.org/discord
|
||
== http://chat.teeworlds.cn/
|
||
|
||
Discord
|
||
== 开黑啦
|
||
|
||
The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs.
|
||
== 纹理文件 %s 的宽度无法被 %d 整除,或者高度无法被 %d 整除,这可能会导致显示错误。
|
||
|
||
Chat command
|
||
== 聊天框指令(/)
|
||
|
||
Dummy
|
||
== 分身
|
||
|
||
Preview
|
||
== 预览
|
||
|
||
Background
|
||
== 背景
|
||
|
||
Entities Background color
|
||
== 实体层背景颜色
|
||
|
||
Regular Background Color
|
||
== 背景层背景颜色
|
||
|
||
AFR
|
||
== 非洲
|
||
|
||
ASI
|
||
== 亚洲
|
||
|
||
AUS
|
||
== 澳洲
|
||
|
||
EUR
|
||
== 欧洲
|
||
|
||
NA
|
||
== 北美
|
||
|
||
SA
|
||
== 南美
|
||
|
||
CHN
|
||
== 中国
|
||
|
||
Getting server list from master server
|
||
== 正在从主服务器获取服务器列表
|
||
|
||
Leak IP
|
||
== 暴露IP
|
||
|
||
Windowed
|
||
== 窗口化
|
||
|
||
Windowed borderless
|
||
== 无边框窗口
|
||
|
||
Desktop fullscreen
|
||
== 无边框全屏
|
||
|
||
Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server?
|
||
== 你确定要断开此服务器连接并进入其他服务器吗?
|
||
|
||
Kill Messages
|
||
== 击杀消息
|
||
|
||
Show local player's key presses
|
||
== 显示自己的按键
|
||
|
||
Settings file
|
||
== 设置文件
|
||
|
||
Config directory
|
||
== 配置目录(cfg)
|
||
|
||
Run on join
|
||
== 进入时执行
|
||
|
||
Chat command (e.g. showall 1)
|
||
== 聊天指令(例如: showall 1)
|
||
|
||
Windowed fullscreen
|
||
== 窗口化全屏
|
||
|
||
The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs.
|
||
== 纹理文件 %s 并非 RGBA 格式,这可能会导致显示错误。
|
||
|
||
Join Tutorial Server
|
||
== 进入教学服务器
|
||
|
||
Skip Tutorial
|
||
== 跳过教学
|
||
|
||
Renderer
|
||
== 渲染设置
|
||
|
||
default
|
||
== 默认
|
||
|
||
custom
|
||
== 自定义
|
||
|
||
auto
|
||
== 自动
|
||
|
||
Tutorial
|
||
== 教学
|
||
|
||
Can't find a Tutorial server
|
||
== 无法找到教学服务器
|
||
|
||
Toggle to edit your dummy settings
|
||
== 编辑分身设置
|
||
|
||
Choose default eyes when joining a server
|
||
== 进入服务器时的默认表情
|
||
|
||
Allows maps to render with more detail
|
||
== 允许地图渲染更多细节
|
||
|
||
When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time
|
||
== 当越过起跑线时,游戏里将有影子回放你的最佳成绩
|
||
|
||
Opacity
|
||
== 不透明度
|
||
|
||
Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and nameplates
|
||
== 调整单人区域或其他队伍中玩家的不透明度
|
||
|
||
Quads are used for background decoration
|
||
== 显示用作背景装饰的贴图
|
||
|
||
Tries to predict other entities to give a feel of low latency
|
||
== 尝试预测其他实体物以带来低延迟的游玩体验
|
||
|
||
Super
|
||
== 无敌
|
||
|
||
Team %d
|
||
== 队伍 %d
|
||
|
||
Position:
|
||
== 坐标
|
||
|
||
Speed:
|
||
== 速度
|
||
|
||
Angle:
|
||
== 角度
|
||
|
||
Trying to determine UDP connectivity...
|
||
== 正在尝试检测 UDP 连接...
|
||
|
||
UDP seems to be filtered.
|
||
== UDP 疑似被过滤
|
||
|
||
UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators.
|
||
== UDP 与 TCP 的 IP 地址并不相同。请尝试屏蔽 VPN 、代理网络以及网络加速器。
|
||
|
||
No answer from server yet.
|
||
== 服务器无响应
|
||
|
||
Download community skins
|
||
== 下载社区皮肤
|
||
|
||
Enable controller
|
||
== 启用控制器
|
||
|
||
Relative
|
||
== 相对
|
||
|
||
[Ingame controller mode]
|
||
Absolute
|
||
== 绝对
|
||
|
||
Ingame controller mode
|
||
== 游戏内控制器瞄准模式
|
||
|
||
Ingame controller sens.
|
||
== 摇杆灵敏度(游戏)
|
||
|
||
UI controller sens.
|
||
== 摇杆灵敏度(界面)
|
||
|
||
Controller jitter tolerance
|
||
== 摇杆死区
|
||
|
||
Status
|
||
== 状态
|
||
|
||
Aim bind
|
||
== 操作轴绑定
|
||
|
||
Mouse
|
||
== 鼠标
|
||
|
||
Ingame mouse sens.
|
||
== 鼠标灵敏度(游戏)
|
||
|
||
UI mouse sens.
|
||
== 鼠标灵敏度(界面)
|
||
|
||
Controller
|
||
== 控制器
|
||
|
||
Show dummy actions
|
||
== 显示分身状态
|
||
|
||
Show freeze bars
|
||
== 显示解冻进度条
|
||
|
||
Show player position
|
||
== 显示玩家坐标
|
||
|
||
Show player speed
|
||
== 显示玩家速度
|
||
|
||
Show player target angle
|
||
== 显示玩家瞄准角度
|
||
|
||
Opacity of freeze bars inside freeze
|
||
== 解冻进度条不透明度
|
||
|
||
Normal Color
|
||
== 非相关信息颜色
|
||
|
||
Highlight Color
|
||
== 相关信息颜色
|
||
|
||
Extras
|
||
== 其他
|
||
|
||
Preparing demo playback
|
||
== 正在准备回放
|
||
|
||
Connected
|
||
== 连接成功
|
||
|
||
Loading map file from storage
|
||
== 正在从硬盘中加载地图文件
|
||
|
||
Why are you slowmo replaying to read this?
|
||
== 所以你为什么要慢速回放来看这个
|
||
|
||
Initializing components
|
||
== 正在初始化游戏引擎
|
||
|
||
Initializing assets
|
||
== 正在初始化资源
|
||
|
||
Initializing map logic
|
||
== 正在初始化地图逻辑
|
||
|
||
Sending initial client info
|
||
== 正在发送初始客户端信息
|
||
|
||
Uploading map data to GPU
|
||
== 正在将地图数据传输至显卡
|
||
|
||
Getting game info
|
||
== 正在获取游戏信息
|
||
|
||
Requesting to join the game
|
||
== 正在请求加入游戏
|
||
|
||
Loading menu images
|
||
== 正在加载主菜单图片
|
||
|
||
Loading demo files
|
||
== 正在加载回放文件
|
||
|
||
Loading ghost files
|
||
== 正在加载影子文件
|
||
|
||
Loading skin files
|
||
== 正在加载皮肤文件
|
||
|
||
Appearance
|
||
== 游戏界面
|
||
|
||
Name Plate
|
||
== 昵称板块
|
||
|
||
Hook Collisions
|
||
== 瞄准辅助
|
||
|
||
Show health, shields and ammo
|
||
== 显示生命、护甲与弹药栏
|
||
|
||
DDRace HUD
|
||
== DDRace HUD
|
||
|
||
Show client IDs in scoreboard
|
||
== 显示客户端 IDs (计分板中)
|
||
|
||
Show DDRace HUD
|
||
== 显示 DDRace HUD
|
||
|
||
Show jumps indicator
|
||
== 显示可跳跃次数
|
||
|
||
Show hook strength indicator
|
||
== 显示对其他玩家的钩索强度
|
||
|
||
Hook collision line
|
||
== 瞄准辅助线
|
||
|
||
Hook collision line width
|
||
== 辅助线宽度
|
||
|
||
Hook collision line opacity
|
||
== 辅助线不透明度
|
||
|
||
Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with:
|
||
== 辅助线颜色(当瞄准以下实体物时):
|
||
|
||
Your movements are not taken into account when calculating the line colors
|
||
== 移动所造成的瞄准偏移将不计入考量
|
||
|
||
Nothing hookable
|
||
== 未瞄准任何实体物
|
||
|
||
Something hookable
|
||
== 可钩索的方块
|
||
|
||
A Tee
|
||
== 其他玩家
|
||
|
||
Loading assets
|
||
== 正在加载资源
|
||
|
||
Loading race demo files
|
||
== 正在加载回放文件
|
||
|
||
Loading sound files
|
||
== 正在加载声音文件
|
||
|
||
Play the current demo
|
||
== 播放回放
|
||
|
||
Pause the current demo
|
||
== 暂停回放
|
||
|
||
Stop the current demo
|
||
== 结束回放
|
||
|
||
Slow down the demo
|
||
== 减慢播放速度
|
||
|
||
Speed up the demo
|
||
== 加快播放速度
|
||
|
||
Export cut as a separate demo
|
||
== 另存为新回放文件
|
||
|
||
Toggle keyboard shortcuts
|
||
== 启用/禁用键盘快捷键
|
||
|
||
Weapons
|
||
== 武器
|
||
|
||
Rifle Laser Outline Color
|
||
== 激光枪弹道外框颜色
|
||
|
||
Rifle Laser Inner Color
|
||
== 激光枪弹道实心颜色
|
||
|
||
Shotgun Laser Outline Color
|
||
== 霰弹枪弹道外框颜色
|
||
|
||
Shotgun Laser Inner Color
|
||
== 霰弹枪弹道实心颜色
|
||
|
||
Door Laser Outline Color
|
||
== 激光门外框颜色
|
||
|
||
Door Laser Inner Color
|
||
== 激光门实心颜色
|
||
|
||
Freeze Laser Outline Color
|
||
== 冻结激光外框颜色
|
||
|
||
Freeze Laser Inner Color
|
||
== 冻结激光实心颜色
|
||
|
||
Menu opened. Press Esc key again to close menu.
|
||
== 菜单已打开,再次点击 Esc 以关闭
|
||
|
||
Set all to Rifle
|
||
== 统一为激光枪颜色
|
||
|
||
Cancel
|
||
== 取消
|
||
|
||
File '%s' already exists, do you want to overwrite it?
|
||
== 文件名 "%s" 已经存在,是否要覆盖该文件?
|
||
|
||
Are you sure that you want to remove the player '%s' from your friends list?
|
||
== 你确定要将好友 "%s" 从你的好友列表中删除?
|
||
|
||
Are you sure that you want to remove the clan '%s' from your friends list?
|
||
== 你确定要将战队 "%s" 从你的好友列表中删除?
|
||
|
||
Go back one tick
|
||
== 上一个 tick
|
||
|
||
Go forward one tick
|
||
== 下一个 tick
|
||
|
||
Go back one marker
|
||
== 返回上一个标记
|
||
|
||
Go forward one marker
|
||
== 跳至下一个标记
|
||
|
||
Are you sure that you want to delete the demo '%s'?
|
||
== 你确定要删除回放文件 "%s" ?
|
||
|
||
Unable to delete the demo '%s'
|
||
== 无法删除回放文件 "%s"
|
||
|
||
Reset controls
|
||
== 恢复默认设置
|
||
|
||
Are you sure that you want to reset the controls to their defaults?
|
||
== 你确定要将当前的控制恢复至默认设置?
|
||
|
||
[Graphics error]
|
||
|
||
[Graphics error]
|
||
Failed during initialization. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
|
||
== 初始化失败。请尝试打开配置目录中的设置文件(settings_ddnet.cfg)并将“gfx_backend OpenGL”修改为“gfx_backend Vulkan”(若没有前者则可直接输入后者)再重试。
|
||
|
||
[Graphics error]
|
||
Out of VRAM. Try removing custom assets (skins, entities, etc.), especially those with high resolution.
|
||
== 显存不足。请尝试移除自定义资源(如皮肤,实体层等等),尤其高分辨率的自定义资源。
|
||
|
||
[Graphics error]
|
||
An error during command recording occurred. Try to update your GPU drivers.
|
||
== 指令记录期间检测到错误。请尝试更新显卡驱动程序。
|
||
|
||
[Graphics error]
|
||
A render command failed. Try to update your GPU drivers.
|
||
== 渲染指令错误。请尝试更新显卡驱动程序
|
||
|
||
[Graphics error]
|
||
Submitting the render commands failed. Try to update your GPU drivers.
|
||
== 渲染指令提交失败。请尝试更新显卡驱动程序。
|
||
|
||
[Graphics error]
|
||
Failed to swap framebuffers. Try to update your GPU drivers.
|
||
== 帧缓存交替失败。请尝试更新显卡驱动程序。
|
||
|
||
[Graphics error]
|
||
Unknown error. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
|
||
== 未知错误。请尝试打开配置目录中的设置文件(settings_ddnet.cfg)并将“gfx_backend OpenGL”修改为“gfx_backend Vulkan”(若没有前者则可直接输入后者)再重试。
|
||
|
||
[Graphics error]
|
||
Could not initialize the given graphics backend, reverting to the default backend now.
|
||
== 无法初始化当前配置的图形后端,正在将配置回退至默认图形后端。
|
||
|
||
Open the directory that contains the demo files
|
||
== 打开存有回放文件的文件夹路径
|
||
|
||
Save power by lowering refresh rate (higher input latency)
|
||
== 省电模式(限制帧率上限以降低功耗但也将提高输入延迟)
|
||
|
||
Open the settings file
|
||
== 打开设置文件
|
||
|
||
Open the directory that contains the configuration and user files
|
||
== 打开存有配置文件与用户文件的文件夹路径
|
||
|
||
Open the directory to add custom themes
|
||
== 打开用以添加自定义主题的文件夹路径
|
||
|
||
Open the directory to add custom skins
|
||
== 打开用以添加自定义皮肤的文件夹路径
|
||
|
||
No controller found. Plug in a controller.
|
||
== 未检测到任何控制器。请尝试重新连接控制器。
|
||
|
||
Unregister protocol and file extensions
|
||
== 未注册的协议与扩充文件
|
||
|
||
Open the directory to add custom assets
|
||
== 打开用以添加自定义资源的文件夹路径
|
||
|
||
[Graphics error]
|
||
Could not initialize the given graphics backend, this is probably because you didn't install the driver of the integrated graphics card.
|
||
== 无法初始化当前配置的图形后端,请检查此电脑是否已安装集成显卡的驱动程序。
|
||
|
||
Could not save downloaded map. Try manually deleting this file: %s
|
||
== 地图下载失败,请尝试手动删除此文件:%s
|
||
|
||
Copy info
|
||
== 复制服务器信息
|
||
|
||
Create a random skin
|
||
== 随机创造皮肤
|
||
|
||
Online players (%d)
|
||
== 在线玩家 (%d人)
|
||
|
||
Online clanmates (%d)
|
||
== 在线战队成员 (%d人)
|
||
|
||
[friends (server browser)]
|
||
Offline (%d)
|
||
== 离线 (%d人)
|
||
|
||
Click to select server. Double click to join your friend.
|
||
== 单击以选择此服务器。双击加入好友所在服务器。
|
||
|
||
Click to remove this player from your friends list.
|
||
== 单击从你的好友列表移除此玩家
|
||
|
||
Click to remove this clan from your friends list.
|
||
== 单击从你的好友列表移除此战队
|
||
|
||
None
|
||
== 无
|
||
|
||
Add Clan
|
||
== 添加战队
|
||
|
||
A demo with this name already exists
|
||
== 已经存在同名回放
|
||
|
||
No server selected
|
||
== 未选择服务器
|
||
|
||
Mark the beginning of a cut (right click to reset)
|
||
== 标记裁剪起点 (右键重置)
|
||
|
||
Mark the end of a cut (right click to reset)
|
||
== 标记裁剪终点 (右键重置)
|
||
|
||
Close the demo player
|
||
== 关闭回放播放器
|
||
|
||
Export demo cut
|
||
== 另存裁剪部分
|
||
|
||
Cut interval
|
||
== 裁剪区间
|
||
|
||
Cut length
|
||
== 裁剪时长
|
||
|
||
Axis
|
||
== 轴
|
||
|
||
Graphics card
|
||
== 显卡
|