mirror of
https://github.com/ddnet/ddnet.git
synced 2024-11-10 01:58:19 +00:00
1382 lines
18 KiB
Plaintext
1382 lines
18 KiB
Plaintext
##### authors #####
|
|
#originally created by:
|
|
#
|
|
#modified by:
|
|
# Lanta 2010-05-30 16:26:04
|
|
# Lanta 2010-05-31 22:05:45
|
|
# Carmine 2011-01-23 17:54:06
|
|
# Otacon 2011-05-02 18:21:08
|
|
# Apmox 2011-07-15 01:09:59
|
|
# NeXus 2020-09-19 02:43:00
|
|
##### /authors #####
|
|
|
|
##### translated strings #####
|
|
|
|
%ds left
|
|
== %ds sec.
|
|
|
|
%i minute left
|
|
== %i minuto rimanente
|
|
|
|
%i minutes left
|
|
== %i minuti rimanenti
|
|
|
|
%i second left
|
|
== %i secondo rimanente
|
|
|
|
%i seconds left
|
|
== %i secondi rimanenti
|
|
|
|
%s wins!
|
|
== %s ha vinto!
|
|
|
|
-Page %d-
|
|
== -Pagina %d-
|
|
|
|
Abort
|
|
== Annulla
|
|
|
|
Add
|
|
== Aggiungi
|
|
|
|
Add Friend
|
|
== Aggiungi amico
|
|
|
|
Address
|
|
== Indirizzo
|
|
|
|
All
|
|
== Tutti
|
|
|
|
Are you sure that you want to delete the demo?
|
|
== Sicuro di voler eliminare la demo?
|
|
|
|
Are you sure that you want to quit?
|
|
== Sicuro di voler chiudere il gioco?
|
|
|
|
Are you sure that you want to remove the player from your friends list?
|
|
== Sicuro di voler rimuovere il giocatore dalla lista di amici?
|
|
|
|
Automatically record demos
|
|
== Registra automaticamente demo
|
|
|
|
Automatically take game over screenshot
|
|
== Cattura schermata alla fine di ogni partita
|
|
|
|
Blue team
|
|
== Squadra blu
|
|
|
|
Blue team wins!
|
|
== La squadra blu ha vinto!
|
|
|
|
Body
|
|
== Corpo
|
|
|
|
Call vote
|
|
== Vota
|
|
|
|
Change settings
|
|
== Cambia opzioni
|
|
|
|
Chat
|
|
== Chat
|
|
|
|
Clan
|
|
== Clan
|
|
|
|
Client
|
|
== Client
|
|
|
|
Close
|
|
== Chiudi
|
|
|
|
Compatible version
|
|
== Versione compatibile
|
|
|
|
Connect
|
|
== Connetti
|
|
|
|
Connecting to
|
|
== Connessione a
|
|
|
|
Connection Problems...
|
|
== Problemi di connessione...
|
|
|
|
Console
|
|
== Console
|
|
|
|
Controls
|
|
== Comandi
|
|
|
|
Count players only
|
|
== Conta solo giocatori
|
|
|
|
Current
|
|
== Attuale
|
|
|
|
Custom colors
|
|
== Colori personalizzati
|
|
|
|
Delete
|
|
== Elimina
|
|
|
|
Delete demo
|
|
== Elimina demo
|
|
|
|
Demo details
|
|
== Dettagli demo
|
|
|
|
Demofile: %s
|
|
== Demo: %s
|
|
|
|
Demos
|
|
== Demo
|
|
|
|
Disconnect
|
|
== Disconnetti
|
|
|
|
Disconnected
|
|
== Disconnesso
|
|
|
|
Downloading map
|
|
== Scaricamento mappa in corso
|
|
|
|
Draw!
|
|
== Pareggio!
|
|
|
|
Dynamic Camera
|
|
== Camera dinamica
|
|
|
|
Emoticon
|
|
== Emoticon
|
|
|
|
Enter
|
|
== Entra
|
|
|
|
Error
|
|
== Errore
|
|
|
|
Error loading demo
|
|
== Errore caricamento demo
|
|
|
|
Favorite
|
|
== Preferito
|
|
|
|
Favorites
|
|
== Preferiti
|
|
|
|
Feet
|
|
== Piedi
|
|
|
|
Filter
|
|
== Filtro
|
|
|
|
Fire
|
|
== Fuoco
|
|
|
|
Folder
|
|
== Cartella
|
|
|
|
Force vote
|
|
== Forza voto
|
|
|
|
Free-View
|
|
== Visione libera
|
|
|
|
Friends
|
|
== Amici
|
|
|
|
Fullscreen
|
|
== Schermo intero
|
|
|
|
Game
|
|
== Partita
|
|
|
|
Game info
|
|
== Info partita
|
|
|
|
Game over
|
|
== Partita finita
|
|
|
|
Game type
|
|
== Tipo
|
|
|
|
Game types:
|
|
== Tipo di gioco:
|
|
|
|
General
|
|
== Generale
|
|
|
|
Graphics
|
|
== Aspetto
|
|
|
|
Grenade
|
|
== Lanciagranate
|
|
|
|
Hammer
|
|
== Martello
|
|
|
|
Has people playing
|
|
== Con giocatori
|
|
|
|
High Detail
|
|
== Alta qualità
|
|
|
|
Hook
|
|
== Rampino
|
|
|
|
Invalid Demo
|
|
== Demo non valida
|
|
|
|
Join blue
|
|
== Vai ai blu
|
|
|
|
Join red
|
|
== Vai ai rossi
|
|
|
|
Jump
|
|
== Salta
|
|
|
|
Kick player
|
|
== Caccia giocatore
|
|
|
|
Language
|
|
== Lingua
|
|
|
|
MOTD
|
|
== MOTD
|
|
|
|
Map
|
|
== Mappa
|
|
|
|
Mouse sens.
|
|
== Sensibilità
|
|
|
|
Move left
|
|
== Sinistra
|
|
|
|
Move player to spectators
|
|
== Fai osservare il giocatore
|
|
|
|
Move right
|
|
== Destra
|
|
|
|
Movement
|
|
== Movimento
|
|
|
|
Mute when not active
|
|
== Silenzioso quanto inattivo
|
|
|
|
Name
|
|
== Nome
|
|
|
|
Next weapon
|
|
== Arma seguente
|
|
|
|
Nickname
|
|
== Nickname
|
|
|
|
No
|
|
== No
|
|
|
|
No password
|
|
== Senza password
|
|
|
|
No servers found
|
|
== Nessun server trovato
|
|
|
|
No servers match your filter criteria
|
|
== Nessun server corrisponde ai tuoi criteri di ricerca
|
|
|
|
Ok
|
|
== Ok
|
|
|
|
Open
|
|
== Apri
|
|
|
|
Parent Folder
|
|
== Cartella superiore
|
|
|
|
Password
|
|
== Password
|
|
|
|
Password incorrect
|
|
== Password errata
|
|
|
|
Ping
|
|
== Ping
|
|
|
|
Pistol
|
|
== Pistola
|
|
|
|
[Demo browser]
|
|
Play
|
|
== Riproduci
|
|
|
|
Play background music
|
|
== Riproduci musica di sottofondo
|
|
|
|
Player
|
|
== Giocatore
|
|
|
|
Player country:
|
|
== Filtra per paese:
|
|
|
|
Player options
|
|
== Opzioni giocatore
|
|
|
|
Players
|
|
== Giocatori
|
|
|
|
Please balance teams!
|
|
== Equilibra le squadre!
|
|
|
|
Prev. weapon
|
|
== Arma precedente
|
|
|
|
Quit
|
|
== Chiudi
|
|
|
|
Reason:
|
|
== Motivo:
|
|
|
|
Red team
|
|
== Squadra rossa
|
|
|
|
Red team wins!
|
|
== La squadra rossa ha vinto!
|
|
|
|
Refresh
|
|
== Aggiorna
|
|
|
|
Remote console
|
|
== Console remota
|
|
|
|
Remove
|
|
== Elimina
|
|
|
|
Remove friend
|
|
== Elimina amico
|
|
|
|
Rename
|
|
== Rinomina
|
|
|
|
Rename demo
|
|
== Rinomina demo
|
|
|
|
Reset filter
|
|
== Azzera filtri
|
|
|
|
Sample rate
|
|
== Frequenza
|
|
|
|
Score
|
|
== Punti
|
|
|
|
Score limit
|
|
== Limite punti
|
|
|
|
Scoreboard
|
|
== Punteggi
|
|
|
|
Screenshot
|
|
== Cattura schermata
|
|
|
|
Server address:
|
|
== Indirizzo server:
|
|
|
|
Server details
|
|
== Dettagli server
|
|
|
|
Server filter
|
|
== Filtro server
|
|
|
|
Server info
|
|
== Info server
|
|
|
|
Server not full
|
|
== Server non pieno
|
|
|
|
Shotgun
|
|
== Fucile
|
|
|
|
Show chat
|
|
== Mostra chat
|
|
|
|
Show friends only
|
|
== Mostra solo amici
|
|
|
|
Show ingame HUD
|
|
== Mostra HUD in gioco
|
|
|
|
Show name plates
|
|
== Mostra nomi
|
|
|
|
Skins
|
|
== Skin
|
|
|
|
Sound
|
|
== Suono
|
|
|
|
Sound error
|
|
== Errore suono
|
|
|
|
Spectate
|
|
== Osserva
|
|
|
|
Spectate next
|
|
== Osserva succ.
|
|
|
|
Spectate previous
|
|
== Osserva prec.
|
|
|
|
Spectator mode
|
|
== Menu osservazione
|
|
|
|
Spectators
|
|
== Spettatori
|
|
|
|
Stop record
|
|
== Ferma reg.
|
|
|
|
Strict gametype filter
|
|
== Tipo di gioco preciso
|
|
|
|
Sudden Death
|
|
== Tempo supplementare
|
|
|
|
Switch weapon on pickup
|
|
== Cambia arma ad ogni raccolta
|
|
|
|
Team
|
|
== Squadra
|
|
|
|
Team chat
|
|
== Chat di squadra
|
|
|
|
The audio device couldn't be initialised.
|
|
== Il dispositivo audio non può essere inizializzato.
|
|
|
|
The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
|
|
== Il server presenta impostazioni non standard in un tipo di gioco normale.
|
|
|
|
There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game.
|
|
== C'è una mappa non salvata nell'editor, probabilmente vuoi salvarla prima di uscire.
|
|
|
|
Time limit
|
|
== Limite di tempo
|
|
|
|
Time limit: %d min
|
|
== Limite di tempo: %d min
|
|
|
|
Try again
|
|
== Ritenta
|
|
|
|
Type
|
|
== Tipo
|
|
|
|
Unable to delete the demo
|
|
== Impossibile eliminare la demo
|
|
|
|
Unable to rename the demo
|
|
== Impossibile rinominare la demo
|
|
|
|
Use sounds
|
|
== Attiva suoni
|
|
|
|
Use team colors for name plates
|
|
== Usa i colori della squadra nei nomi
|
|
|
|
V-Sync
|
|
== Sincronizzazione verticale
|
|
|
|
Version
|
|
== Versione
|
|
|
|
Vote command:
|
|
== Comando di voto:
|
|
|
|
Vote description:
|
|
== Descrizione voto:
|
|
|
|
Vote no
|
|
== Vota no
|
|
|
|
Vote yes
|
|
== Vota sì
|
|
|
|
Voting
|
|
== Votazione
|
|
|
|
Warmup
|
|
== Riscaldamento
|
|
|
|
Weapon
|
|
== Arma
|
|
|
|
Yes
|
|
== Sì
|
|
|
|
You must restart the game for all settings to take effect.
|
|
== Devi riavviare il gioco per rendere effettive le modifiche.
|
|
|
|
##### needs translation #####
|
|
|
|
New name:
|
|
== Nuovo nome:
|
|
|
|
Sat.
|
|
== Saturazione
|
|
|
|
Miscellaneous
|
|
== Altro
|
|
|
|
Internet
|
|
== Internet
|
|
|
|
Max demos
|
|
== Numero massimo di demo
|
|
|
|
News
|
|
== Novità
|
|
|
|
Join game
|
|
== Entra
|
|
|
|
FSAA samples
|
|
== Campioni FSAA
|
|
|
|
Sound volume
|
|
== Volume suono
|
|
|
|
Created:
|
|
== Creata:
|
|
|
|
Max Screenshots
|
|
== Numero massimo di catture
|
|
|
|
Length:
|
|
== Durata:
|
|
|
|
Netversion:
|
|
== Versione net
|
|
|
|
Map:
|
|
== Mappa:
|
|
|
|
Info
|
|
== Info
|
|
|
|
Hue
|
|
== Tinta
|
|
|
|
Record demo
|
|
== Registra demo
|
|
|
|
Your skin
|
|
== La tua skin
|
|
|
|
Size:
|
|
== Dimensione:
|
|
|
|
##### translated strings #####
|
|
|
|
Reset to defaults
|
|
== Reimposta predefinito
|
|
|
|
Quit anyway?
|
|
== Vuoi chiudere comunque?
|
|
|
|
Display Modes
|
|
== Risoluzioni schermo
|
|
|
|
Version:
|
|
== Versione:
|
|
|
|
Round
|
|
== Turno
|
|
|
|
Lht.
|
|
== Luminosità
|
|
|
|
UI Color
|
|
== Colore interfaccia
|
|
|
|
Crc:
|
|
== Crc:
|
|
|
|
Alpha
|
|
== Alpha
|
|
|
|
LAN
|
|
== LAN
|
|
|
|
Name plates size
|
|
== Dimensione nomi
|
|
|
|
Type:
|
|
== Tipo:
|
|
|
|
DDNet %s is out!
|
|
== DDNet %s è uscito!
|
|
|
|
%d new mentions
|
|
== %d nuove menzioni
|
|
|
|
Disconnect Dummy
|
|
== Disconnetti Dummy
|
|
|
|
Are you sure that you want to disconnect your dummy?
|
|
== Sei sicuro di voler disconnettere il tuo dummy?
|
|
|
|
Filter connecting players
|
|
== Filtra i giocatori in conness.
|
|
|
|
9+ new mentions
|
|
== 9+ nuove menzioni
|
|
|
|
Markers
|
|
== Marcatrici
|
|
|
|
Disconnect Dummy
|
|
== Disconnetti il dummy
|
|
|
|
Length
|
|
== Lunghezza
|
|
|
|
Fetch Info
|
|
== Recuperare informazioni
|
|
|
|
Length
|
|
== Lunghezza
|
|
|
|
Downloading %s:
|
|
== Scaricando %s:
|
|
|
|
Update failed! Check log...
|
|
== Aggiornamento non riuscito! Controlla registro...
|
|
|
|
Filter connecting players
|
|
== Filtra i giocatori in conness.
|
|
|
|
Time
|
|
== Tempo
|
|
|
|
Downloading %s:
|
|
== Scarica %s
|
|
|
|
Are you sure that you want to disconnect your dummy?
|
|
== Sei sicuro di voler scollegare il tuo dummy?
|
|
|
|
1 new mention
|
|
== 1 nuova menzione
|
|
|
|
Successfully saved the replay!
|
|
== Hai salvato il replay con successo!
|
|
|
|
Saving ddnet-settings.cfg failed
|
|
== Salvataggio di ddnet-settings.cfg non riuscito
|
|
|
|
Replay feature is disabled!
|
|
== Il replay è disabilitato!
|
|
|
|
Warning
|
|
== Attenzione
|
|
|
|
Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode.
|
|
== Modalità debug attivata. Premi Ctrl+Shift+D per disattivare la modalità debug.
|
|
|
|
Game paused
|
|
== Gioco in pausa
|
|
|
|
Server best:
|
|
== Migliore del server
|
|
|
|
Personal best:
|
|
== Miglior tempo personale
|
|
|
|
Browser
|
|
== Browser
|
|
|
|
Ghost
|
|
== Ghost
|
|
|
|
Loading DDNet Client
|
|
== Caricando Client DDNet
|
|
|
|
Reconnect in %d sec
|
|
== Riconnettiti in %d secondi
|
|
|
|
Render demo
|
|
== Renderizza demo
|
|
|
|
Replace video
|
|
== Rimpiazza video
|
|
|
|
File already exists, do you want to overwrite it?
|
|
== Il file già esiste, vuoi sovrascriverlo?
|
|
|
|
Are you sure that you want to disconnect?
|
|
== Sei sicuro di volerti disconnettere?
|
|
|
|
Welcome to DDNet
|
|
== Benvenuto in DDNet
|
|
|
|
DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
|
|
== DDraceNetwork è un gioco online cooperativo dove l'obbiettivo è per te ed il tuo gruppo di tee di raggiungere la linea del traguardo della mappa. Da nuovo arrivato dovresti iniziare sui server Novice, dove sono ospitate le mappe più facili. Considera il ping per scegliere un server vicino a te.
|
|
|
|
The maps contain freeze, which temporarily make a tee unable to move. You have to work together to get through these parts.
|
|
== Le mappe contengono freeze, che rendono temporaneamente impossibile il movimento per un tee. Devi fare gioco di squadra per superare queste parti.
|
|
|
|
The mouse wheel changes weapons. Hammer (left mouse) can be used to hit other tees and wake them up from being frozen.
|
|
== La rotellina del mouse cambia le armi. Il Martello (tasto sinistro mouse) può essere usato per colpire altri tee e svegliarli quando sono stati gelati nel freeze.
|
|
|
|
Hook (right mouse) can be used to swing through the map and to hook other tees to you.
|
|
== Il Rampino (tasto destro mouse) può essere usato per aggrapparsi ad alcune superfici e per agganciare altri tee.
|
|
|
|
Most importantly communication is key: There is no tutorial so you'll have to chat (t key) with other players to learn the basics and tricks of the game.
|
|
== La cosa più importante è la comunicazione: Non ci sono tutorial quindi dovrai scrivere in chat (tasto t) con altri giocatori per imparare le basi e i trucchi del gioco.
|
|
|
|
Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds.
|
|
== Usa il tasto k per ucciderti (respawn), il tasto q per andare in modalità pausa e guardare altri giocatori. Guarda le impostazioni per gli altri tasti.
|
|
|
|
It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
|
|
== E' raccomandato controllare le impostazioni e aggiustarle a tuo piacimento prima di entrare in un server.
|
|
|
|
Please enter your nickname below.
|
|
== Per favore inserisci il tuo nickname qui sotto.
|
|
|
|
Existing Player
|
|
== Giocatore esistente
|
|
|
|
Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it?
|
|
== Il tuo nickname '%s' è già usato (punti %d). Vuoi comunque usarlo?
|
|
|
|
Checking for existing player with your name
|
|
== Controllando per un giocatore esistente con il tuo nome
|
|
|
|
Country / Region
|
|
== Paese / Regione
|
|
|
|
Destination file already exist
|
|
== Il file destinazione esiste già
|
|
|
|
Speed
|
|
== Velocità
|
|
|
|
Video name:
|
|
== Nome del video:
|
|
|
|
Show DDNet map finishes in server browser
|
|
== Mostra le mappe finite in DDNet nel tuo browser dei server
|
|
|
|
transmits your player name to info2.ddnet.tw
|
|
|
|
== Trasmette il tuo nome da giocatore a info2.ddnet.tw
|
|
|
|
|
|
Theme
|
|
== Tema
|
|
|
|
Search
|
|
== Cerca
|
|
|
|
Exclude
|
|
== Escludi
|
|
|
|
%d of %d servers
|
|
== %d di %d server
|
|
|
|
%d of %d server
|
|
== %d di %d server
|
|
|
|
%d players
|
|
== %d giocatori
|
|
|
|
%d player
|
|
== %d giocatore
|
|
|
|
Indicate map finish
|
|
== Indica una mappa finita
|
|
|
|
Unfinished map
|
|
== Mappa non finita
|
|
|
|
Countries
|
|
== Paesi
|
|
|
|
Types
|
|
== Tipi
|
|
|
|
Select a name
|
|
== Seleziona un nome
|
|
|
|
Please use a different name
|
|
== Per favore usa un nome differente
|
|
|
|
Remove chat
|
|
== Rimuovi chat
|
|
|
|
Demo
|
|
== Demo
|
|
|
|
Date
|
|
== Data
|
|
|
|
Demos directory
|
|
== Cartella delle demo
|
|
|
|
Render
|
|
== Renderizza
|
|
|
|
Connecting dummy
|
|
== Connettendo dummy
|
|
|
|
Connect Dummy
|
|
== Connetti Dummy
|
|
|
|
Kill
|
|
== Respawn
|
|
|
|
Pause
|
|
== Pausa
|
|
|
|
Reload
|
|
== Ricarica
|
|
|
|
Deactivate
|
|
== Disattiva
|
|
|
|
Activate
|
|
== Attiva
|
|
|
|
Save
|
|
== Salva
|
|
|
|
Smooth Dynamic Camera
|
|
== Camera dinamica liscia
|
|
|
|
Switch weapon when out of ammo
|
|
== Cambia arma quando senza munizioni
|
|
|
|
Reset wanted weapon on death
|
|
== Resetta l'arma voluta quando muori
|
|
|
|
Show only chat messages from friends
|
|
== Mostra solo messaggi da parte di amici
|
|
|
|
Show clan above name plates
|
|
== Mostra clan sopra la targa dei nomi
|
|
|
|
Clan plates size
|
|
== Grandezza della targa del clan
|
|
|
|
Skip the main menu
|
|
== Salta il menu principale
|
|
|
|
Refresh Rate
|
|
== Frequenza di aggiornamento
|
|
|
|
Show console window
|
|
== Mostra la console
|
|
|
|
Themes directory
|
|
== Cartella dei temi
|
|
|
|
Automatically take statboard screenshot
|
|
== Fai una cattura di schermata automaticamente alla statboard
|
|
|
|
Automatically create statboard csv
|
|
== Crea automaticamente massimo valore separato da virgole (CSV) in statboard
|
|
|
|
Max CSVs
|
|
== Massimo valore separato da virgole (CSV)
|
|
|
|
Dummy settings
|
|
== Impostazioni Dummy
|
|
|
|
Download skins
|
|
== Scarica skin
|
|
|
|
Vanilla skins only
|
|
== Solo skin vanilla
|
|
|
|
Fat skins (DDFat)
|
|
== Skin grasse (DDFat)
|
|
|
|
Skin prefix
|
|
== Prefisso skin
|
|
|
|
Skin Database
|
|
== Database delle skin
|
|
|
|
Skins directory
|
|
== Cartella delle skin
|
|
|
|
Hook collisions
|
|
== Linea dell'hook
|
|
|
|
Zoom in
|
|
== Ingrandisci in dentro
|
|
|
|
Zoom out
|
|
== Ingrandisci in fuori
|
|
|
|
Default zoom
|
|
== Zoom predefinito
|
|
|
|
Show others
|
|
== Mostra altri
|
|
|
|
Show all
|
|
== Mostra tutti
|
|
|
|
Toggle dyncam
|
|
== Attiva/disattiva dyncam
|
|
|
|
Toggle dummy
|
|
== Attiva/disattiva dummy
|
|
|
|
Toggle ghost
|
|
== Attiva/disattiva ghost
|
|
|
|
Dummy copy
|
|
== Dummy copy
|
|
|
|
Hammerfly dummy
|
|
== Hammerfly dummy
|
|
|
|
Laser
|
|
== Laser/cecchino
|
|
|
|
Statboard
|
|
== Tabellone segnapunti
|
|
|
|
Lock team
|
|
== Blocca la squadra (team)
|
|
|
|
Show entities
|
|
== Mostra entities
|
|
|
|
Show HUD
|
|
== Mostra interf. utente
|
|
|
|
UI mouse s.
|
|
== Sensibilità mouse nei menu
|
|
|
|
may cause delay
|
|
== Può esserci ritardo
|
|
|
|
Screen
|
|
== Schermo
|
|
|
|
Preinit VBO (iGPUs only)
|
|
== Preinit VBO (solo iGPU)
|
|
|
|
Multiple texture units (disable for macOS)
|
|
== Unità multiple di texture
|
|
|
|
Use high DPI
|
|
== Usa DPI alti
|
|
|
|
Enable game sounds
|
|
== Abilita suoni del gioco
|
|
|
|
Enable gun sound
|
|
== Abilita suono delle armi
|
|
|
|
Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
|
|
== Abilita suono di dolore (quando premi tasto sinistro nel freeze)
|
|
|
|
Enable server message sound
|
|
== Abilita suono del messaggio del server
|
|
|
|
Enable regular chat sound
|
|
== Abilita suono della chat normale
|
|
|
|
Enable team chat sound
|
|
== Abilita suono della chat di squadra
|
|
|
|
Enable highlighted chat sound
|
|
== Abilita suono della chat evidenziata
|
|
|
|
Threaded sound loading
|
|
== Suono filettato
|
|
|
|
Game sound volume
|
|
== Volume del gioco
|
|
|
|
Chat sound volume
|
|
== Volume della chat
|
|
|
|
Map sound volume
|
|
== Volume della mappa
|
|
|
|
Background music volume
|
|
== Volume della musica in sottofondo
|
|
|
|
HUD
|
|
== Interf. utente
|
|
|
|
DDNet
|
|
== DDNet
|
|
|
|
Assets
|
|
== Asset
|
|
|
|
DDNet Client needs to be restarted to complete update!
|
|
== Il Client DDNet deve essere riavviato per completare l'aggiornamento!
|
|
|
|
Use DDRace Scoreboard
|
|
== Usa il tabellone segnapunti DDRace
|
|
|
|
Show score
|
|
== Mostra punteggio/tempo
|
|
|
|
Show health + ammo
|
|
== Mostra vita + armatura
|
|
|
|
Use old chat style
|
|
== Usa il modello della vecchia chat
|
|
|
|
Show names in chat in team colors
|
|
== Mostra i nomi in chat nei colori delle squadre
|
|
|
|
Show kill messages
|
|
== Mostra i messaggi delle morti
|
|
|
|
Show votes window after voting
|
|
== Mostra la finestra del voto dopo aver votato
|
|
|
|
Messages
|
|
== Messaggi
|
|
|
|
System message
|
|
== Messaggio di sistema
|
|
|
|
Reset
|
|
== Ripristina
|
|
|
|
Highlighted message
|
|
== Messaggio evidenziato
|
|
|
|
Team message
|
|
== Messaggio della squadra
|
|
|
|
Friend message
|
|
== Messaggio di un amico
|
|
|
|
Normal message
|
|
== Messaggio normale
|
|
|
|
Client message
|
|
== Messaggio del Client
|
|
|
|
Save the best demo of each race
|
|
== Salva la miglior demo di ogni partita
|
|
|
|
Default length: %d
|
|
== Lunghezza predefinita: %d
|
|
|
|
Enable replays
|
|
== Abilita i replay
|
|
|
|
Show ghost
|
|
== Mostra ghost
|
|
|
|
Save ghost
|
|
== Salva ghost
|
|
|
|
Gameplay
|
|
== Gameplay
|
|
|
|
Size
|
|
== Grandezza
|
|
|
|
Show text entities
|
|
== Mostra i testi delle entità (entities)
|
|
|
|
Show others (own team only)
|
|
== Mostra altri (solo la propria squadra)
|
|
|
|
Show quads
|
|
== Mostra quads
|
|
|
|
AntiPing
|
|
== AntiPing
|
|
|
|
AntiPing: predict other players
|
|
== AntiPing: prevedi altri giocatori
|
|
|
|
AntiPing: predict weapons
|
|
== AntiPing: prevedi le armi
|
|
|
|
AntiPing: predict grenade paths
|
|
== AntiPing: prevedi i percorsi dei colpi del lanciagranate
|
|
|
|
Show other players' hook collision lines
|
|
== Mostra la linea di collisione del rampino degli altri giocatori
|
|
|
|
Show other players' key presses
|
|
== Mostra i tasti degli altri giocatori
|
|
|
|
Old mouse mode
|
|
== Modalità mouse vecchio
|
|
|
|
Use current map as background
|
|
== Usa la mappa attuale come sfondo
|
|
|
|
Show tiles layers from BG map
|
|
== Mostra i layer dei tile dalla mappa in sfondo
|
|
|
|
Try fast HTTP map download first
|
|
== Prova un download veloce della mappa con HTTP
|
|
|
|
DDNet %s is available:
|
|
== DDNet %s è disponibile:
|
|
|
|
Update now
|
|
== Aggiorna ora
|
|
|
|
Updating...
|
|
== Aggiornamento in corso...
|
|
|
|
DDNet Client updated!
|
|
== Client DDNet aggiornato!
|
|
|
|
No updates available
|
|
== Non ci sono aggiornamenti disponibili
|
|
|
|
Check now
|
|
== Controlla adesso
|
|
|
|
New random timeout code
|
|
== Nuovo codice timeout a caso
|
|
|
|
Entities
|
|
== Entità
|
|
|
|
Emoticons
|
|
== Emoticon
|
|
|
|
Particles
|
|
== Particelle
|
|
|
|
Assets directory
|
|
== Cartella degli asset
|
|
|
|
Learn
|
|
== Impara
|
|
|
|
https://wiki.ddnet.tw/
|
|
== https://wiki.ddnet.tw/
|
|
|
|
|
|
Website
|
|
== Sito web
|
|
|
|
Settings
|
|
== Impostazioni
|
|
|
|
Stop server
|
|
== Arresta server
|
|
|
|
Run server
|
|
== Attiva server
|
|
|
|
Server executable not found, can't run server
|
|
== Server eseguibile non trovato, non si può attivare il server
|
|
|
|
Editor
|
|
== Editor
|
|
|
|
[Start menu]
|
|
Play
|
|
== Gioca
|
|
|
|
DDNet %s is out!
|
|
== È uscito DDNet %s!
|
|
|
|
Restart
|
|
== Ricomincia
|
|
|
|
Manual
|
|
== Manuale
|
|
|
|
Race
|
|
== Gara
|
|
|
|
Auto
|
|
== Automatico
|
|
|
|
Replay
|
|
== Replay
|
|
|
|
Follow
|
|
== Segui
|
|
|
|
Frags
|
|
== Uccisioni
|
|
|
|
Deaths
|
|
== Morti
|
|
|
|
Suicides
|
|
== Suicidi
|
|
|
|
Ratio
|
|
== Rapporto
|
|
|
|
Net
|
|
== Net
|
|
|
|
Spree
|
|
== Carneficina
|
|
|
|
Best
|
|
== Migliore
|
|
|
|
Grabs
|
|
== Agganci
|
|
|
|
1 new mention
|
|
== 1 nuova menzione
|
|
|
|
%d new mentions
|
|
== %d nuove menzioni
|
|
|
|
9+ new mentions
|
|
== +9 nuove menzioni
|
|
|
|
The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs.
|
|
==
|
|
|
|
Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server?
|
|
==
|
|
|
|
AFR
|
|
==
|
|
|
|
ASI
|
|
==
|
|
|
|
AUS
|
|
==
|
|
|
|
EUR
|
|
==
|
|
|
|
NA
|
|
==
|
|
|
|
SA
|
|
==
|
|
|
|
CHN
|
|
==
|
|
|
|
Getting server list from master server
|
|
==
|
|
|
|
Refreshing...
|
|
==
|
|
|
|
Leak IP
|
|
==
|
|
|
|
Markers:
|
|
==
|
|
|
|
%.2f MiB
|
|
==
|
|
|
|
%.2f KiB
|
|
==
|
|
|
|
Settings file
|
|
==
|
|
|
|
Config directory
|
|
==
|
|
|
|
Converse
|
|
==
|
|
|
|
Chat command
|
|
==
|
|
|
|
Dummy
|
|
==
|
|
|
|
Windowed
|
|
==
|
|
|
|
Windowed borderless
|
|
==
|
|
|
|
Desktop fullscreen
|
|
==
|
|
|
|
Use modern OpenGL
|
|
==
|
|
|
|
Show client IDs
|
|
==
|
|
|
|
Kill Messages
|
|
==
|
|
|
|
Kill Message Normal Color
|
|
==
|
|
|
|
Kill Message Highlight Color
|
|
==
|
|
|
|
Laser Outline Color
|
|
==
|
|
|
|
Laser Inner Color
|
|
==
|
|
|
|
Hookline
|
|
==
|
|
|
|
No hit
|
|
==
|
|
|
|
Hookable
|
|
==
|
|
|
|
Tee
|
|
==
|
|
|
|
Preview
|
|
==
|
|
|
|
Overlay entities
|
|
==
|
|
|
|
Show local player's key presses
|
|
==
|
|
|
|
Background
|
|
==
|
|
|
|
Entities Background color
|
|
==
|
|
|
|
Regular Background Color
|
|
==
|
|
|
|
Run on join
|
|
==
|
|
|
|
Discord
|
|
==
|
|
|
|
https://ddnet.tw/discord
|
|
==
|
|
|
|
FPM
|
|
==
|