ddnet/data/languages/spanish.txt

1726 lines
28 KiB
Plaintext

##### authors #####
#originally created by:
# ReGnuM
#modified by:
# Ninja Style 2011-04-06 23:22:06
# Alexandre 2011-07-11 11:30:00
# GaBOr 2011-07-15 01:23:39
# HeroiAmarelo 2012-08-01 15:52:45
# Mortcheck 2012-11-03 22:58:43
# FeaRZ 2020-07-07 12:09:00
# Ryozuki 2020-07-09 12:06:00
# Headshot 2020-11-07 12:40:00
# Headshot 2021-05-30 17:00:00
# Deëivid! 2021-10-27 00:49:00
# Deëivid! 2022-02-05 21:53:00
# Deëivid! 2022-03-27 18:40:00
# Deëivid! 2022-05-13 18:44:00
# Deëivid! 2022-06-22 19:26:00
# Deëivid! 2022-07-05 22:30:00
# Deëivid! 2022-10-08 19:20:00
# Deëivid! 2023-01-05 21:05:00
# Deëivid! 2023-02-26 00:35:00
# Deëivid! 2023-05-22 19:54:00
# Deëivid! 2023-07-01 22:52:00
##### /authors #####
##### translated strings #####
%ds left
== %ds restantes
%i minute left
== %i minuto restante
%i minutes left
== %i minutos restantes
%i second left
== %i segundo restante
%i seconds left
== %i segundos restantes
%s wins!
== ¡%s gana!
-Page %d-
== -Página %d-
Abort
== Cancelar
Add
== Añadir
Add Friend
== Añadir amigo
Address
== Dirección
All
== Todos
Are you sure that you want to quit?
== ¿Estás seguro de que quieres salir?
Automatically record demos
== Grabar demos automáticamente
Automatically take game over screenshot
== Captura de pantalla al final de la partida
Blue team
== Equipo azul
Blue team wins!
== ¡El equipo azul gana!
Body
== Cuerpo
Call vote
== Votar
Change settings
== Cambiar configuración
Chat
== Chat
Clan
== Clan
Client
== Cliente
Connecting to
== Conectando con
Connection Problems...
== Problemas de conexión...
Console
== Consola
Controls
== Controles
Count players only
== Solo contar jugadores
Current
== Actual
Custom colors
== Colores personalizados
Delete
== Borrar
Delete demo
== Borrar demo
Demo details
== Detalles de la demo
Demofile: %s
== Archivo: %s
Demos
== Demos
Disconnect
== Desconectar
Disconnected
== Desconectado
Downloading map
== Descargando mapa
Draw!
== ¡Empate!
Dynamic Camera
== Cámara dinámica
Emoticon
== Emoticon
Error
== Error
Error loading demo
== Error al cargar la demo
Favorite
== Favorito
Favorites
== Favoritos
Feet
== Pies
Filter
== Filtro
Fire
== Disparar
Folder
== Carpeta
Force vote
== Forzar
Free-View
== Vista libre
Friends
== Amigos
Fullscreen
== Pantalla completa
Game
== Juego
Game info
== Información del juego
Game over
== Fin de la partida
Game paused
== Juego en Pausa
Game type
== Modo
Game types:
== Tipos de juego:
General
== General
Graphics
== Gráficos
Grenade
== Granada
Hammer
== Martillo
Has people playing
== Hay gente jugando
High Detail
== Más detalles (HD)
Hook
== Gancho
Invalid Demo
== Demo inválida
Join blue
== Unirse al azul
Join red
== Unirse al rojo
Jump
== Saltar
Kick player
== Expulsar jugador
Language
== Idioma
MOTD
== MOTD
Map
== Mapa
Move left
== Mover a la izquierda
Move player to spectators
== Mover jugador a espectadores
Move right
== Mover a la derecha
Movement
== Movimiento
Mute when not active
== Silenciar si no está activo
Name
== Nombre
Next weapon
== Arma siguiente
Nickname
== Apodo
No
== No
No password
== Sin contraseña
No servers found
== Ningún servidor encontrado
No servers match your filter criteria
== Ningún servidor corresponde a los criterios de filtrado
Ok
== Aceptar
Open
== Abrir
Parent Folder
== Directorio padre
Password
== Contraseña
Password incorrect
== Contraseña incorreta
Ping
== Ping
Pistol
== Pistola
[Demo browser]
Play
== Reproducir
Play background music
== Reproducir música de fondo
Player
== Jugador
Player country:
== País del jugador
Player options
== Opciones de jugador
Players
== Jugadores
Please balance teams!
== Por favor, ¡equilibrad los equipos!
Prev. weapon
== Arma anterior
Quit
== Salir
Reason:
== Motivo:
Red team
== Equipo rojo
Red team wins!
== ¡El equipo rojo gana!
Refresh
== Actualizar
Remote console
== Consola remota
Remove
== Eliminar
Remove friend
== Eliminar amigo
Rename
== Renombrar
Rename demo
== Renombrar demo
Reset filter
== Resetear filtro
Score
== Puntos
Score limit
== Límite puntos
Scoreboard
== Puntuación
Screenshot
== Captura de pantalla
Server address:
== IP del servidor:
Server details
== Detalles del servidor
Server filter
== Filtro del servidor
Server info
== Servidor
Server not full
== Servidor sin llenar
Shotgun
== Escopeta
Show chat
== Mostrar chat
Show friends only
== Solo mostrar amigos
Show ingame HUD
== Mostrar HUD durante el juego
Show name plates
== Mostrar apodos
Show only chat messages from friends
== Recibir mensajes solo de amigos
Sound
== Sonido
Sound error
== Error de sonido
Spectate
== Asistir
Spectate next
== Observar siguiente
Spectate previous
== Observar anterior
Spectator mode
== Modo espectador
Spectators
== Espectadores
Stop record
== Detener grabación
Strict gametype filter
== Filtro de tipo de juego estricto
Sudden Death
== Muerte súbita
Switch weapon on pickup
== Cambiar al arma recogida
Team
== Equipo
Team chat
== En equipo
The audio device couldn't be initialised.
== El dispositivo de audio no pudo ser inicializado.
The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
== El servidor está ejecutando una configuración no estándar en un tipo de juego puro.
There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game.
== Tienes un mapa sin guardar en el editor, quizá quieras guardarlo antes de salir.
Time limit
== Tiempo límite
Time limit: %d min
== Tiempo límite: %d minutos
Try again
== Intentar de nuevo
Type
== Tipo
Unable to rename the demo
== No se pudo renombrar la demo
Use sounds
== Usar sonidos
Use team colors for name plates
== Usar el color de equipo en los apodos
V-Sync
== V-Sync
Version
== Versión
Vote command:
== Comando de votación:
Vote description:
== Descripción de la votación:
Vote no
== Votar no
Vote yes
== Votar sí
Voting
== Votación
Warmup
== Calentamiento
Weapon
== Arma
Yes
== Sí
You must restart the game for all settings to take effect.
== Debes reiniciar el juego para que los cambios tengan efecto.
##### needs translation #####
New name:
== Nuevo nombre:
Sat.
== Sat.
Miscellaneous
== Miscelánea
Internet
== Internet
Max demos
== Número máximo de demos
News
== Noticias
Join game
== Unirse
FSAA samples
== Muestras FSAA
Sound volume
== Volumen del sonido
Created:
== Creado:
Max Screenshots
== Número máximo de capturas
Length:
== Longitud:
Laser
== Láser
Netversion:
== Versión Net:
Map:
== Mapa:
Info
== Información
Hue
== Matiz
Record demo
== Grabar demo
Your skin
== Tu skin
Size:
== Tamaño:
Reset to defaults
== Resetear por defecto
Quit anyway?
== ¿Salir de todos modos?
Version:
== Versión:
Round
== Ronda
Lht.
== Lum.
UI Color
== Color de menú
Crc:
== Crc:
Alpha
== Transp.
LAN
== LAN
Name plates size
== Tamaño de la fuente de los apodos
Type:
== Tipo:
Successfully saved the replay!
== ¡Repetición guardada con éxito!
Replay feature is disabled!
== ¡La función de repetición está desactivada!
Server best:
== Mejor del servidor:
Personal best:
== Mejor personal:
Learn
== Aprender
Browser
== Navegador
Ghost
== Fantasma
Loading DDNet Client
== Cargando el cliente DDNet
Reconnect in %d sec
== Reconectando en %d seg
Render demo
== Renderizar demo
Replace video
== Reemplazar video
File already exists, do you want to overwrite it?
== El archivo ya existe, ¿quieres sobrescribirlo?
Are you sure that you want to disconnect?
== ¿Estás seguro de que quieres desconectarte?
Disconnect Dummy
== Desconectar Dummy
Are you sure that you want to disconnect your dummy?
== ¿Estás seguro de que quieres desconectar tu dummy?
Welcome to DDNet
== Bienvenido a DDNet
DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
== DDraceNetwork es un juego cooperativo en línea donde el objetivo es que tú y vuestro grupo de tees lleguen a la meta del mapa. Como recién llegado, deberías comenzar en los servidores Novice, que alojan los mapas más fáciles. Considera el ping para elegir un servidor cercano.
It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
== Se recomienda que verifiques la configuración para ajustarla a tu gusto antes de unirte a un servidor.
Please enter your nickname below.
== Por favor, introduzca su apodo a continuación.
Video name:
== Nombre del video:
Show DDNet map finishes in server browser
== Marcar los mapas DDNet acabados en el navegador de servidores
transmits your player name to info.ddnet.org
== transmite tu nombre de jugador a info.ddnet.org
Search
== Buscar
Exclude
== Excluir
Filter connecting players
== Filtrar jugadores conectándose
Indicate map finish
== Indicar mapa acabado
Unfinished map
== Mapa inacabado
Countries
== Países
Types
== Tipos
DDNet %s is out!
== ¡DDNet %s ya esta disponible!
Downloading %s:
== Descargando %s:
Update failed! Check log...
== ¡Actualización fallida! Comprueba el registro...
DDNet Client updated!
== ¡Cliente DDNet actualizado!
Update now
== Actualizar ahora
Restart
== Reiniciar
Please use a different name
== Por favor usa un nombre diferente
Remove chat
== Eliminar chat
Markers:
== Marcadores:
%.2f MiB
== %.2f MiB
%.2f KiB
== %.2f KiB
Demo
== Demo
Markers
== Marcadores
Length
== Longitud
Date
== Fecha
Fetch Info
== Obtener info.
Render
== Renderizar
Connecting dummy
== Conectando dummy
Connect Dummy
== Conectar Dummy
Reload
== Recargar
Deactivate
== Desactivar
Activate
== Activar
Save
== Guardar
Switch weapon when out of ammo
== Cambiar de arma cuando se acabe la munición
Show clan above name plates
== Mostrar el clan por encima de los nombres
Clan plates size
== Tamaño de la fuente del clan
Refresh Rate
== Frecuencia de actualización
Automatically take statboard screenshot
== Tomar automáticamente la captura de pantalla del Statboard
Automatically create statboard csv
== Crear automáticamente el csv del Statboard
Max CSVs
== CSV máx
Dummy settings
== Config. del Dummy
Vanilla skins only
== Solo skins Vanilla
Fat skins (DDFat)
== Skins Obesas (DDFat)
Skin prefix
== Prefijo de skin
Hook collisions
== Colisiones del gancho
Pause
== Pausa
Kill
== Matar
Zoom in
== Acercar
Zoom out
== Alejar
Default zoom
== Zoom predeterm.
Show others
== Mostrar otros
Show all
== Mostrar todo
Toggle dyncam
== Alt. cámara dinámica
Toggle dummy
== Alternar dummy
Toggle ghost
== Alternar fantasma
Dummy copy
== Copiar dummy
Hammerfly dummy
== Hammerfly dummy
Converse
== Conversar
Statboard
== Statboard
Lock team
== Bloquear equipo
Show entities
== Mostrar entidades
Show HUD
== Mostrar HUD
may cause delay
== puede causar retraso
Screen
== Pantalla
Use high DPI
== Usar DPI alto
Enable game sounds
== Habilitar sonidos del juego
Enable gun sound
== Habilitar sonido de pistola
Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
== Habilitar el sonido de dolor prolongado (se usa al disparar estando congelado)
Enable server message sound
== Habilitar el sonido para mensajes del servidor
Enable regular chat sound
== Habilitar sonido del chat normal
Enable team chat sound
== Habilitar el sonido del chat del equipo
Enable highlighted chat sound
== Habilitar sonido de chat resaltado
Map sound volume
== Vol. del sonido del mapa
HUD
== Apariencia
DDNet
== DDNet
DDNet Client needs to be restarted to complete update!
== ¡El Cliente DDNet debe reiniciarse para completar la actualización!
Use DDRace Scoreboard
== Utilizar el marcador DDRace
Show score
== Mostrar puntaje
Show names in chat in team colors
== Mostrar nombres con colores de equipo en el chat
Show kill messages
== Mostrar mensajes de muerte
Show votes window after voting
== Mostrar ventana de votos después de votar
Messages
== Mensajes
System message
== Mensaje del sistema
Reset
== Reiniciar
Highlighted message
== Mensaje resaltado
Team message
== Mensaje del equipo
Friend message
== Mensaje de un amigo
Normal message
== Mensaje normal
Save the best demo of each race
== Guardar la mejor demo de cada carrera
Default length
== Longitud predeterminada
Enable replays
== Habilitar repeticiones
Show ghost
== Mostrar fantasma
Save ghost
== Guardar fantasma
Gameplay
== Gameplay
Overlay entities
== Entidades superpuestas
Size
== Tamaño
Show text entities
== Mostrar entidades de texto
Show others (own team only)
== Mostrar otros (solo equipo propio)
Show quads
== Mostrar quads
AntiPing
== AntiPing
AntiPing: predict other players
== AntiPing: predecir otros jugadores
AntiPing: predict weapons
== AntiPing: predecir armas
AntiPing: predict grenade paths
== AntiPing: predecir recorrido de granadas
Show other players' hook collision lines
== Mostrar las líneas de colisión de gancho de otros jugadores
Show other players' key presses
== Mostrar las pulsaciones de teclas de otros jugadores
Show tiles layers from BG map
== Mostrar capas de tiles del mapa de fondo
DDNet %s is available:
== DDNet %s está disponible:
Updating...
== Actualizando...
No updates available
== No hay actualizaciones disponibles
Check now
== Chequear
New random timeout code
== Nuevo código de timeout aleatorio
Time
== Tiempo
Follow
== Seguir
Frags
== Asesinatos
Deaths
== Muertes
Suicides
== Suicidios
Ratio
== K/D
Net
== Ventaja
FPM
== APM
Spree
== Racha
Best
== Mejor
Grabs
== Banderas
1 new mention
== 1 nueva mención
%d new mentions
== %d nuevas menciones
9+ new mentions
== 9+ nuevas menciones
Saving ddnet-settings.cfg failed
== Error al guardar ddnet-settings.cfg
Warning
== Advertencia
Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode.
== Modo debug activado. Pulsa Ctrl+Shift+D para desactivarlo.
Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds.
== Usa la tecla K para suicidarte (reiniciar), Q para pausar y ver a otros jugadores. Mira la configuración para otras teclas.
Existing Player
== Este jugador ya existe
Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it?
== Tu nombre '%s' ya está usado (%d puntos). ¿Deseas seguir usándolo?
Checking for existing player with your name
== Comprobando si ya existe un jugador con tu nombre
Speed
== Velocidad
Theme
== Tema
%d of %d servers
== %d de %d servidores
%d of %d server
== %d de %d servidor
%d players
== %d jugadores
%d player
== %d jugador
Demos directory
== Directorio de demos
Smooth Dynamic Camera
== Cámara dinámica suave
Skip the main menu
== Saltar el menú principal
Themes directory
== Directorio de temas
Download skins
== Descargar skins
Skin Database
== Base de datos de skins
Skins directory
== Directorio de skins
Game sound volume
== Vol. del sonido del juego
Chat sound volume
== Vol. del sonido del chat
Background music volume
== Vol. de la música de fondo
Assets
== Recursos
Use old chat style
== Usar estilo antiguo del chat
Client message
== Mensaje de cliente
Use current map as background
== Usar mapa actual como fondo
Entities
== Entidades
Emoticons
== Emoticones
Particles
== Partículas
Assets directory
== Directorio de recursos
https://wiki.ddnet.org/
== https://wiki.ddnet.org/wiki/Main_Page/es
Website
== Página web
Settings
== Configuración
Stop server
== Detener servidor
Run server
== Iniciar servidor
Server executable not found, can't run server
== Ejecutable del servidor no encontrado. No se puede iniciar el servidor
Editor
== Editor
[Start menu]
Play
== Jugar
Manual
== Manual
Race
== Carrera
Auto
== Auto
Replay
== Repetición
The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs.
== El ancho de la textura %s no es divisible por %d, o el alto no es divisible por %d, lo que puede causar errores visuales.
AFR
== AFR
ASI
== ASI
AUS
== AUS
EUR
== EUR
NA
== NA
SA
== SA
CHN
== CHN
Getting server list from master server
== Obteniendo lista de servidores del servidor maestro
Leak IP
== Filtrar tu IP
Chat command
== Comando de chat
Dummy
== Dummy
Windowed
== En ventana
Windowed borderless
== Ventana sin bordes
Desktop fullscreen
== Pantalla completa de escritorio
Preview
== Vista previa
Background
== Fondo
Entities Background color
== Color de fondo de entidades
Regular Background Color
== Color de fondo regular
Discord
== Discord
https://ddnet.org/discord
== https://ddnet.org/discord
Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server?
== ¿Seguro que quieres desconectarte y cambiar de servidor?
Kill Messages
== Mensajes de Muerte
Show local player's key presses
== Mostrar las teclas presionadas por el jugador local
Settings file
== Archivo de configuraciones
Config directory
== Directorio de configuración
Run on join
== Ejec. al entrar
Chat command (e.g. showall 1)
== Comando de chat (Ej. showall 1)
The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs.
== El formato de la textura %s no es RGBA, lo que puede causar errores visuales.
Join Tutorial Server
== Ir a un servidor Tutorial
Skip Tutorial
== Saltar Tutorial
Windowed fullscreen
== Ventana a pantalla completa
Renderer
== Renderizador
default
== por defecto
custom
== personalizado
auto
== auto.
Tutorial
== Tutorial
Can't find a Tutorial server
== No se pudo encontrar un servidor Tutorial
Toggle to edit your dummy settings
== Actívalo para editar la configuración de tu dummy
Choose default eyes when joining a server
== Escoge los ojos predeterminados al unirte a un servidor
Allows maps to render with more detail
== Permite que los mapas tengan más detalles
When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time
== Cuando cruzas la línea de inicio, se muestra un tee fantasma replicando los movimientos de tu mejor tiempo
Opacity
== Opacidad
Quads are used for background decoration
== Las quads se usan para la decoración del fondo
Tries to predict other entities to give a feel of low latency
== Intenta predecir a otras entidades para dar una sensación de baja latencia
Super
== Súper
Team %d
== Equipo %d
Position:
== Posición:
Speed:
== Velocidad:
Angle:
== Ángulo:
Trying to determine UDP connectivity...
== Tratando de determinar la conexión UDP...
UDP seems to be filtered.
== UDP parece estar filtrado.
UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators.
== Las direcciones IP TCP y UDP parecen ser diferentes. Intenta desactivar cualquier VPN, proxy o acelerador de red.
No answer from server yet.
== Aún no hay respuesta del servidor.
Download community skins
== Descargar skins de la comunidad
Enable controller
== Habilitar mando
Relative
== Relativo
[Ingame controller mode]
Absolute
== Absoluto
Ingame controller mode
== Modo del mando
Ingame controller sens.
== Sens. del mando en el juego
UI controller sens.
== Sens. del mando en el menú
Controller jitter tolerance
== Tolerancia a la fluctuación del mando
Status
== Estado
Aim bind
== Apuntar
Mouse
== Ratón
Ingame mouse sens.
== Sens. del ratón en el juego
UI mouse sens.
== Sens. del ratón en el menú
Controller
== Mando
Show dummy actions
== Mostrar acciones del dummy
Show freeze bars
== Mostrar barras de freeze
Show player position
== Mostrar la posición del jugador
Show player speed
== Mostrar la velocidad del jugador
Show player target angle
== Mostrar el ángulo del objetivo del jugador
Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and nameplates
== Ajusta la opacidad de entidades pertenecientes a otros equipos, como los tees y los nombres.
Opacity of freeze bars inside freeze
== Opacidad de las barras de freeze dentro del freeze
Normal Color
== Color normal
Highlight Color
== Color resaltado
Extras
== Extras
Preparing demo playback
== Preparando la reproducción de la demo
Connected
== Conectado
Loading map file from storage
== Cargando archivo de mapa desde el almacenamiento
Why are you slowmo replaying to read this?
== ¿Por qué lo reproduces a cámara lenta para leer esto?
Initializing components
== Inicializando componentes
Initializing assets
== Inicializando recursos
Initializing map logic
== Inicializando lógica de mapa
Sending initial client info
== Enviando información inicial del cliente
Uploading map data to GPU
== Cargando datos del mapa a la GPU
Getting game info
== Obteniendo información de la partida
Requesting to join the game
== Solicitando unión a la partida
Loading menu images
== Cargando imágenes del menú
Play the current demo
== Reproducir la demo actual
Pause the current demo
== Pausar la demo actual
Stop the current demo
== Detener la demo actual
Slow down the demo
== Ralentizar la demo
Speed up the demo
== Acelerar la demo
Export cut as a separate demo
== Exportar corte como una demo diferente
Toggle keyboard shortcuts
== Alternar atajos de teclado
Loading demo files
== Cargando archivos de demos
Menu opened. Press Esc key again to close menu.
== Menú abierto. Presiona la tecla Esc otra vez para cerrarlo.
Loading ghost files
== Cargando archivos de fantasma
Loading skin files
== Cargando archivos de skins
Appearance
== Apariencia
Name Plate
== Nombres
Hook Collisions
== Colisiones del gancho
Show health, shields and ammo
== Mostrar salud, escudos y munición
DDRace HUD
== HUD DDRace
Show client IDs in scoreboard
== Mostrar IDs de cliente en la tabla de puntuación
Show DDRace HUD
== Mostrar el HUD DDRace
Show jumps indicator
== Mostrar indicador de saltos
Show hook strength indicator
== Mostrar indicador de fuerza del gancho
Hook collision line
== Línea de colisión del gancho
Hook collision line width
== Ancho de la línea de colisión del gancho
Hook collision line opacity
== Opacidad de la lína de colisión del gancho
Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with:
== Colores de la línea de colisión del gancho, en el posible caso de que colisione con:
Your movements are not taken into account when calculating the line colors
== Tus movimientos no cuentan al calcular los colores de la línea
Nothing hookable
== Nada enganchable
Something hookable
== Algo enganchable
A Tee
== Un Tee
Weapons
== Armas
Rifle Laser Outline Color
== Color externo del Láser de Rifle
Rifle Laser Inner Color
== Color interno del Láser de Rifle
Shotgun Laser Outline Color
== Color externo del Láser de la Escopeta
Shotgun Laser Inner Color
== Color interno del Láser de la Escopeta
Door Laser Outline Color
== Color externo de las Puertas Láser
Door Laser Inner Color
== Color interno de las Puertas Láser
Freeze Laser Outline Color
== Color externo del Láser Congelante
Freeze Laser Inner Color
== Color interno del Láser Congelante
Set all to Rifle
== Usar todos como el Rifle
Loading assets
== Cargando recursos
Loading race demo files
== Cargando archivos de demos de carreras
Loading sound files
== Cargando archivos de sonido
Cancel
== Cancelar
File '%s' already exists, do you want to overwrite it?
== El archivo '%s' ya existe, ¿quieres sobrescribirlo?
Are you sure that you want to remove the player '%s' from your friends list?
== ¿Estás seguro de que quieres quitar al jugador '%s' de tu lista de amigos?
Are you sure that you want to remove the clan '%s' from your friends list?
== ¿Estás seguro de que quieres quitar al clan '%s' de tu lista de amigos?
Go back one tick
== Retroceder un tick
Go forward one tick
== Avanzar un tick
Go back one marker
== Retroceder un marcador
Go forward one marker
== Avanzar un marcador
Are you sure that you want to delete the demo '%s'?
== ¿Estás seguro de que quieres eliminar la demo '%s'?
Unable to delete the demo '%s'
== No se pudo eliminar la demo '%s'
Reset controls
== Restablecer controles
Are you sure that you want to reset the controls to their defaults?
== ¿Estás seguro de que quieres restablecer a los controles predeterminados?
[Graphics error]
Failed during initialization. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
== Error durante la iniciación. Intenta cambiar gfx_backend a OpenGL o Vulkan desde settings_ddnet.cfg en la carpeta de configuraciones e inténtalo otra vez.
[Graphics error]
Out of VRAM. Try removing custom assets (skins, entities, etc.), especially those with high resolution.
== La VRAM se ha llenado. Intenta quitar recursos personalizados (skins, entidades, etc.), especialmente los de resolución alta.
[Graphics error]
An error during command recording occurred. Try to update your GPU drivers.
== Ocurrió un error durante la grabación de comandos. Intenta actualizar los controladores de tu GPU.
[Graphics error]
A render command failed. Try to update your GPU drivers.
== Un comando de renderización falló. Intenta actualizar los controladores de tu GPU.
[Graphics error]
Submitting the render commands failed. Try to update your GPU drivers.
== Error al enviar los comandos de renderización. Intenta actualizar los controladores de tu GPU.
[Graphics error]
Failed to swap framebuffers. Try to update your GPU drivers.
== Error al intercambiar búferes de fotogramas. Intenta actualizar los controladores de tu GPU.
[Graphics error]
Unknown error. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
== Error desconocido. Intenta cambiar gfx_backend a OpenGL o Vulkan desde settings_ddnet.cfg en el directorio de configuraciones e inténtalo otra vez.
[Graphics error]
Could not initialize the given graphics backend, reverting to the default backend now.
== No se pudo inicializar el backend de gráficos dado, volviendo al backend predeterminado.
Open the directory that contains the demo files
== Abrir la carpeta que contiene los archivos de demo
Save power by lowering refresh rate (higher input latency)
== Ahorra energía al reducir la frecuencia de actualización (mayor latencia de entrada)
Open the settings file
== Abrir el archivo de configuraciones
Open the directory that contains the configuration and user files
== Abrir la carpeta que contiene las configuraciones y archivos del usuario
Open the directory to add custom themes
== Abrir la carpeta para agregar temas personalizados
Open the directory to add custom skins
== Abrir la carpeta para agregar skins personalizadas
No controller found. Plug in a controller.
== No se encontró un mando. Conecta uno.
Unregister protocol and file extensions
== Anular registro de protocolo y extensiones de archivo
Open the directory to add custom assets
== Abrir la carpeta para agregar recursos personalizados
[Graphics error]
Could not initialize the given graphics backend, this is probably because you didn't install the driver of the integrated graphics card.
== No se pudo inizializar el backend de gráficos dado, probablemente debido a que los controladores de la tarjeta gráfica integrada no están instalados.
Could not save downloaded map. Try manually deleting this file: %s
== No se pudo almacenar el mapa descargado. Intenta eliminar este archivo manualmente: %s
Copy info
== Copiar información
Create a random skin
== Crear skin aleatoria
Online players (%d)
== Jugadores en línea (%d)
Online clanmates (%d)
== Compañeros de clan en línea (%d)
[friends (server browser)]
Offline (%d)
== Desconectados (%d)
Click to select server. Double click to join your friend.
== Haz clic para seleccionar el servidor. Doble clic para unirte a tu amigo.
Click to remove this player from your friends list.
== Haz clic para quitar este jugador de tu lista de amigos.
Click to remove this clan from your friends list.
== Haz clic para quitar este clan de tu lista de amigos.
None
== Ninguno
Add Clan
== Agregar clan
A demo with this name already exists
== Ya existe una demo con este nombre
No server selected
== Ningún servidor seleccionado
Mark the beginning of a cut (right click to reset)
== Marcar el inicio de un corte (clic derecho para restablecer)
Mark the end of a cut (right click to reset)
== Marcar el final de un corte (clic derecho para restablecer)
Close the demo player
== Cerrar el reproductor de demos
Export demo cut
== Exportar corte de la demo
Cut interval
== Intervalo del corte
Cut length
== Largo del corte
Axis
== Eje
Graphics card
== Tarjeta gráfica