mirror of
https://github.com/ddnet/ddnet.git
synced 2024-11-10 01:58:19 +00:00
1297 lines
18 KiB
Plaintext
1297 lines
18 KiB
Plaintext
##### authors #####
|
|
#originally created by:
|
|
#
|
|
#modified by:
|
|
# khubajsn 2010-05-31 16:54:03
|
|
# Petr 2011-04-02 23:02:33
|
|
# Medik & Petr 2011-07-02 19:37:05
|
|
# TeeWorlds-org 2011-07-15 00:34:19
|
|
##### /authors #####
|
|
|
|
##### translated strings #####
|
|
|
|
%ds left
|
|
== zbývá %ds
|
|
|
|
%i minute left
|
|
== Zbývá minut: %i
|
|
|
|
%i minutes left
|
|
== Zbývá minut: %i
|
|
|
|
%i second left
|
|
== Zbývá sekund: %i
|
|
|
|
%i seconds left
|
|
== Zbývá sekund: %i
|
|
|
|
%s wins!
|
|
== Vítězí %s!
|
|
|
|
-Page %d-
|
|
== -Strana %d-
|
|
|
|
Abort
|
|
== Přerušit
|
|
|
|
Add
|
|
== Přidat
|
|
|
|
Add Friend
|
|
== Přidat do přátel
|
|
|
|
Address
|
|
== Adresa
|
|
|
|
All
|
|
== Všem
|
|
|
|
Are you sure that you want to delete the demo?
|
|
== Opravdu chcete smazat tento záznam?
|
|
|
|
Are you sure that you want to quit?
|
|
== Opravdu chcete ukončit Teeworlds?
|
|
|
|
Are you sure that you want to remove the player from your friends list?
|
|
== Chcete odebrat tohoto hráče ze seznamu přátel?
|
|
|
|
Automatically record demos
|
|
== Automaticky nahrávat záznamy
|
|
|
|
Automatically take game over screenshot
|
|
== Na konci kola vyfotit obrazovku
|
|
|
|
Blue team
|
|
== Modří
|
|
|
|
Blue team wins!
|
|
== Modří vyhráli!
|
|
|
|
Body
|
|
== Tělo
|
|
|
|
Call vote
|
|
== Hlasovat
|
|
|
|
Change settings
|
|
== Změna nastavení
|
|
|
|
Chat
|
|
== Chat
|
|
|
|
Clan
|
|
== Herní klan
|
|
|
|
Client
|
|
== Klient
|
|
|
|
Close
|
|
== Zavřít
|
|
|
|
Compatible version
|
|
== Kompatibilní verze
|
|
|
|
Connect
|
|
== Připojit
|
|
|
|
Connecting to
|
|
== Připojuji na
|
|
|
|
Connection Problems...
|
|
== Chyba spojení...
|
|
|
|
Console
|
|
== Konzola
|
|
|
|
Controls
|
|
== Ovládání
|
|
|
|
Count players only
|
|
== Započítat hrající hráče
|
|
|
|
Current
|
|
== Aktuálně
|
|
|
|
Custom colors
|
|
== Vlastní barvy
|
|
|
|
Delete
|
|
== Smazat
|
|
|
|
Delete demo
|
|
== Smazat záznam
|
|
|
|
Demo details
|
|
== Detaily záznamu:
|
|
|
|
Demofile: %s
|
|
== Soubor záznamu: %s
|
|
|
|
Demos
|
|
== Záznamy
|
|
|
|
Disconnect
|
|
== Odpojit
|
|
|
|
Disconnected
|
|
== Odpojeno
|
|
|
|
Downloading map
|
|
== Stahování mapy
|
|
|
|
Draw!
|
|
== Remíza!
|
|
|
|
Dynamic Camera
|
|
== Pohyblivá kamera
|
|
|
|
Emoticon
|
|
== Emotikony
|
|
|
|
Enter
|
|
== Vstoupit
|
|
|
|
Error
|
|
== Chyba
|
|
|
|
Error loading demo
|
|
== Chyba načítání záznamu
|
|
|
|
Favorite
|
|
== Oblíbený
|
|
|
|
Favorites
|
|
== Oblíbené
|
|
|
|
Feet
|
|
== Nohy
|
|
|
|
Filter
|
|
== Filtr
|
|
|
|
Fire
|
|
== Střelba
|
|
|
|
Folder
|
|
== Složka
|
|
|
|
Force vote
|
|
== Zvolit
|
|
|
|
Free-View
|
|
== Volný pohled
|
|
|
|
Friends
|
|
== Přátelé
|
|
|
|
Fullscreen
|
|
== Celá obrazovka
|
|
|
|
Game
|
|
== Hra
|
|
|
|
Game info
|
|
== Hra
|
|
|
|
Game over
|
|
== Konec hry
|
|
|
|
Game type
|
|
== Herní mód
|
|
|
|
Game types:
|
|
== Herní mód:
|
|
|
|
General
|
|
== Hlavní
|
|
|
|
Graphics
|
|
== Video
|
|
|
|
Grenade
|
|
== Granátomet
|
|
|
|
Hammer
|
|
== Kladivo
|
|
|
|
Has people playing
|
|
== Hráči na serveru
|
|
|
|
High Detail
|
|
== Vysoké detaily
|
|
|
|
Hook
|
|
== Hák
|
|
|
|
Invalid Demo
|
|
== Neplatný záznam
|
|
|
|
Join blue
|
|
== Modří
|
|
|
|
Join red
|
|
== Červení
|
|
|
|
Jump
|
|
== Skok
|
|
|
|
Kick player
|
|
== Vyhodit hráče
|
|
|
|
Language
|
|
== Jazyk
|
|
|
|
MOTD
|
|
== MOTD
|
|
|
|
Map
|
|
== Mapa
|
|
|
|
Maximum ping:
|
|
== Maximální ping:
|
|
|
|
Mouse sens.
|
|
== Citlivost myši
|
|
|
|
Move left
|
|
== Pohyb doleva
|
|
|
|
Move player to spectators
|
|
== Poslat hráče pozorovat
|
|
|
|
Move right
|
|
== Pohyb doprava
|
|
|
|
Movement
|
|
== Pohyb
|
|
|
|
Mute when not active
|
|
== Při nečinnosti ztlumit zvuk
|
|
|
|
Name
|
|
== Jméno
|
|
|
|
Next weapon
|
|
== Další zbraň
|
|
|
|
Nickname
|
|
== Přezdívka
|
|
|
|
No
|
|
== Ne
|
|
|
|
No password
|
|
== Bez hesla
|
|
|
|
No servers found
|
|
== Žádný server nenalezen
|
|
|
|
No servers match your filter criteria
|
|
== Žádný server neodpovídá požadavkům filtru
|
|
|
|
Ok
|
|
== OK
|
|
|
|
Open
|
|
== Otevřít
|
|
|
|
Parent Folder
|
|
== Nadřazená složka
|
|
|
|
Password
|
|
== Heslo
|
|
|
|
Password incorrect
|
|
== Špatné heslo
|
|
|
|
Ping
|
|
== Ping
|
|
|
|
Pistol
|
|
== Pistolka
|
|
|
|
Play background music
|
|
== Přehrávat hudbu na pozadí
|
|
|
|
Player
|
|
== Hráč
|
|
|
|
Player country:
|
|
== Národnost:
|
|
|
|
Player options
|
|
== Nastavení hráčů
|
|
|
|
Players
|
|
== Hráči
|
|
|
|
Please balance teams!
|
|
== Prosím vyrovnejte týmy!
|
|
|
|
Prev. weapon
|
|
== Předchozí zbraň
|
|
|
|
Quit
|
|
== Konec
|
|
|
|
Reason:
|
|
== Důvod:
|
|
|
|
Red team
|
|
== Červení
|
|
|
|
Red team wins!
|
|
== Červení vyhráli!
|
|
|
|
Refresh
|
|
== Obnovit
|
|
|
|
Refreshing master servers
|
|
== Aktualizování hlavních serverů
|
|
|
|
Remote console
|
|
== Vzdálená konzola
|
|
|
|
Remove
|
|
== Odstranit
|
|
|
|
Remove friend
|
|
== Odebrat přítele
|
|
|
|
Rename
|
|
== Přejmenovat
|
|
|
|
Rename demo
|
|
== Přejmenovat záznam
|
|
|
|
Reset filter
|
|
== Vymazat filtr
|
|
|
|
Sample rate
|
|
== Vzorkování:
|
|
|
|
Score
|
|
== Skóre
|
|
|
|
Score limit
|
|
== Skóre limit
|
|
|
|
Scoreboard
|
|
== Tabulka výsledků
|
|
|
|
Screenshot
|
|
== Vyfotit obrazovku
|
|
|
|
Server address:
|
|
== Adresa serveru:
|
|
|
|
Server details
|
|
== Detaily serveru
|
|
|
|
Server filter
|
|
== Filtr serverů
|
|
|
|
Server info
|
|
== Informace
|
|
|
|
Server not full
|
|
== Možnost připojit se
|
|
|
|
Shotgun
|
|
== Brokovnice
|
|
|
|
Show chat
|
|
== Zobrazit chat
|
|
|
|
Show friends only
|
|
== Zobrazit přátele
|
|
|
|
Show ingame HUD
|
|
== Zobrazit HUD
|
|
|
|
Show name plates
|
|
== Zobrazovat jména hráčů
|
|
|
|
Show only supported
|
|
== Zobrazit pouze podporované
|
|
|
|
Skins
|
|
== Vzhledy
|
|
|
|
Sound
|
|
== Zvuk
|
|
|
|
Sound error
|
|
== Chyba zvuku
|
|
|
|
Spectate
|
|
== Pozorovat
|
|
|
|
Spectate next
|
|
== Pozorovat dalšího
|
|
|
|
Spectate previous
|
|
== Pozorovat minulého
|
|
|
|
Spectator mode
|
|
== Nastavit pozorování
|
|
|
|
Spectators
|
|
== Pozorovatelé
|
|
|
|
Stop record
|
|
== Ukončit záznam
|
|
|
|
Strict gametype filter
|
|
== Pouze tento herní mód
|
|
|
|
Sudden Death
|
|
== Náhlá smrt
|
|
|
|
Switch weapon on pickup
|
|
== Přehazovat zbraň na nově sebranou
|
|
|
|
Team
|
|
== Týmu
|
|
|
|
Team chat
|
|
== Týmový chat
|
|
|
|
The audio device couldn't be initialised.
|
|
== Zvukové zařízení nelze inicializovat.
|
|
|
|
The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
|
|
== Server používá nestandartní nastavení (tuning) pro základní módy.
|
|
|
|
There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game.
|
|
== V editoru map je neuložená mapa, možná ji chcete před ukončením hry uložit.
|
|
|
|
Time limit
|
|
== Časový limit
|
|
|
|
Time limit: %d min
|
|
== Časový limit: %d min
|
|
|
|
Try again
|
|
== Zkusit znovu
|
|
|
|
Type
|
|
== Mód
|
|
|
|
Unable to delete the demo
|
|
== Záznam se nepodařilo smazat
|
|
|
|
Unable to rename the demo
|
|
== Záznam nelze přejmenovat
|
|
|
|
Use sounds
|
|
== Povolit zvuk
|
|
|
|
Use team colors for name plates
|
|
== Obarvit jména hráčů podle týmu
|
|
|
|
V-Sync
|
|
== Vertikální synchronizace
|
|
|
|
Version
|
|
== Verze
|
|
|
|
Vote command:
|
|
== Příkaz:
|
|
|
|
Vote description:
|
|
== Popisek hlasování:
|
|
|
|
Vote no
|
|
== NE
|
|
|
|
Vote yes
|
|
== ANO
|
|
|
|
Voting
|
|
== Hlasování
|
|
|
|
Warmup
|
|
== Zahřívací kolo
|
|
|
|
Weapon
|
|
== Zbraně
|
|
|
|
Yes
|
|
== Ano
|
|
|
|
You must restart the game for all settings to take effect.
|
|
== Změna nastavení se projeví až po restartu hry.
|
|
|
|
##### needs translation #####
|
|
|
|
New name:
|
|
== Nové jméno:
|
|
|
|
Sat.
|
|
== Barva
|
|
|
|
Miscellaneous
|
|
== Ostatní
|
|
|
|
Internet
|
|
== Internet
|
|
|
|
Max demos
|
|
== Maximální počet záznamů
|
|
|
|
News
|
|
== Novinky
|
|
|
|
Join game
|
|
== Do hry
|
|
|
|
FSAA samples
|
|
== FSAA vzorkování
|
|
|
|
Sound volume
|
|
== Hlasitost
|
|
|
|
Created:
|
|
== Vytvořeno:
|
|
|
|
Max Screenshots
|
|
== Maximální počet vyfocených obrazovek
|
|
|
|
Length:
|
|
== Délka:
|
|
|
|
Laser
|
|
== Laser
|
|
|
|
Netversion:
|
|
== Netversion:
|
|
|
|
Map:
|
|
== Mapa:
|
|
|
|
Info
|
|
== Info
|
|
|
|
Hue
|
|
== Tón
|
|
|
|
Record demo
|
|
== Zaznamenat
|
|
|
|
Your skin
|
|
== Zvolený vzhled
|
|
|
|
Size:
|
|
== Velikost:
|
|
|
|
Reset to defaults
|
|
== Obnovit výchozí
|
|
|
|
Quit anyway?
|
|
== Opravdu odejít?
|
|
|
|
Display Modes
|
|
== Režimy zobrazení
|
|
|
|
Version:
|
|
== Verze:
|
|
|
|
Round
|
|
== Kolo
|
|
|
|
Lht.
|
|
== Jas
|
|
|
|
UI Color
|
|
== Barvy uživatelského rozhraní
|
|
|
|
Crc:
|
|
== Crc:
|
|
|
|
Alpha
|
|
== Alfa
|
|
|
|
LAN
|
|
== LAN
|
|
|
|
Name plates size
|
|
== Velikost jmen
|
|
|
|
Type:
|
|
== Typ:
|
|
|
|
Successfully saved the replay!
|
|
== Záznam byl úspěšně uložen!
|
|
|
|
Replay feature is disabled!
|
|
== Funkce opakovaného přehrávání je zakázána!
|
|
|
|
Game paused
|
|
== Game paused
|
|
|
|
Server best:
|
|
== Server best:
|
|
|
|
Personal best:
|
|
== Personal best:
|
|
|
|
Learn
|
|
== Učit se
|
|
|
|
Browser
|
|
== Browser
|
|
|
|
Ghost
|
|
== Duch
|
|
|
|
Loading DDNet Client
|
|
== Načítání DDNet klienta
|
|
|
|
Reconnect in %d sec
|
|
== Opětovné připojení za %d sekund
|
|
|
|
Render demo
|
|
== Vyrenderovat demo
|
|
|
|
Replace video
|
|
== Nahradit video
|
|
|
|
File already exists, do you want to overwrite it?
|
|
== Soubor již existuje, chcete jej přepsat?
|
|
|
|
Are you sure that you want to disconnect?
|
|
== Jste si jisti, že se chcete odpojit?
|
|
|
|
Disconnect Dummy
|
|
== Odpojit Dummyho
|
|
|
|
Are you sure that you want to disconnect your dummy?
|
|
== Jste si jisti, že chcete odpojit svého dummyho?
|
|
|
|
Welcome to DDNet
|
|
== Vítejte na DDNetu
|
|
|
|
DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
|
|
== DDraceNetwork je kooperativní online hra, kde je cílem pro vás a vaši skupinu dosáhnout cílové čáry mapy. Jako nováček byste měli začít na začínajících serverech, které hostují nejjednodušší mapy. Zvažte ping a vyberte si server, který je vám nejblíž.
|
|
|
|
The maps contain freeze, which temporarily make a tee unable to move. You have to work together to get through these parts.
|
|
== Mapy obsahují zmrazení, které dočasně znemožňuje vašemu tee pohyb. Abyste se dostali přes tyto části, musíte spolupracovat.
|
|
|
|
The mouse wheel changes weapons. Hammer (left mouse) can be used to hit other tees and wake them up from being frozen.
|
|
== Kolečko myši mění zbraně. Kladivo (levé tlačítko myši) lze použít k zasažení ostatních tee a jejich rozmražení.
|
|
|
|
Hook (right mouse) can be used to swing through the map and to hook other tees to you.
|
|
== Hák (pravé tlačítko myši) lze použít k zhoupnutí se skrz mapu a k přitáhnutí ostatních tee k vám.
|
|
|
|
Most importantly communication is key: There is no tutorial so you'll have to chat (t key) with other players to learn the basics and tricks of the game.
|
|
== A co je nejdůležitější, klíčem je komunikace. Neexistuje žádný návod, takže budete muset chatovat (klávesou t) s ostatními hráči, abyste se naučili základy a triky hry.
|
|
|
|
It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
|
|
== Před připojením k serveru se doporučuje zkontrolovat nastavení a upravit je podle vašich představ.
|
|
|
|
Destination file already exist
|
|
== Cílový soubor již existuje
|
|
|
|
Video name:
|
|
== Název videa:
|
|
|
|
Show DDNet map finishes in server browser
|
|
== Zobrazit dokončení DDNet map v prohlížeči serveru
|
|
|
|
Search
|
|
== Hledat
|
|
|
|
Exclude
|
|
== Vyloučit
|
|
|
|
Filter connecting players
|
|
== Filtrovat připojující se hráče
|
|
|
|
Indicate map finish
|
|
== Indikovat dokončení mapy
|
|
|
|
Unfinished map
|
|
== Nedokončená mapa
|
|
|
|
Countries
|
|
== Země
|
|
|
|
Types
|
|
== Typy
|
|
|
|
DDNet %s is out!
|
|
== DDNet %s je venku!
|
|
|
|
Downloading %s:
|
|
== Stahování %s:
|
|
|
|
DDNet Client updated!
|
|
== Aktualizace selhala! Zkontrolujte log...
|
|
|
|
Update now
|
|
== Aktualizovat nyní
|
|
|
|
Restart
|
|
== Restartovat
|
|
|
|
Select a name
|
|
== Vyberte jméno
|
|
|
|
Please use a different name
|
|
== Použijte jiné jméno
|
|
|
|
Remove chat
|
|
== Odebrat chat
|
|
|
|
Markers:
|
|
== Markery:
|
|
|
|
%.2f MiB
|
|
== %.2f MiB
|
|
|
|
%.2f KiB
|
|
== %.2f KiB
|
|
|
|
Demo
|
|
== Demo
|
|
|
|
Markers
|
|
== Markery
|
|
|
|
Length
|
|
== Délka
|
|
|
|
Date
|
|
== Datum
|
|
|
|
Fetch Info
|
|
== Načíst informace
|
|
|
|
Render
|
|
== Render
|
|
|
|
Connecting dummy
|
|
== Připojování dummyho
|
|
|
|
Connect Dummy
|
|
== Připojit dummyho
|
|
|
|
Reload
|
|
== Znovu načíst
|
|
|
|
Deactivate
|
|
== Deaktivovat
|
|
|
|
Activate
|
|
== Aktivovat
|
|
|
|
Save
|
|
== Uložit
|
|
|
|
Switch weapon when out of ammo
|
|
== Změnit zbraň když vám dojdou náboje
|
|
|
|
Reset wanted weapon on death
|
|
== Resetujte hledanou zbraň po smrti
|
|
|
|
Show only chat messages from friends
|
|
== Zobrazit pouze zprávy od přátel
|
|
|
|
Show clan above name plates
|
|
== Ukázat klan nad jménem
|
|
|
|
Clan plates size
|
|
== Velikost klanových jmenovek
|
|
|
|
Refresh Rate
|
|
== Obnovovací frekvence
|
|
|
|
Show console window
|
|
== Zobrazit konzolové okno
|
|
|
|
Automatically take statboard screenshot
|
|
== Automaticky pořídit snímek obrazovky statboardu
|
|
|
|
Automatically create statboard csv
|
|
== Automaticky vytvořit statboard csv
|
|
|
|
Max CSVs
|
|
== Maximální CSV
|
|
|
|
Dummy settings
|
|
== Nastavení dummyho
|
|
|
|
Vanilla skins only
|
|
== Pouze vanilla skiny
|
|
|
|
Fat skins (DDFat)
|
|
== Tlusté skiny (DDFat)
|
|
|
|
Skin prefix
|
|
== Skin prefix
|
|
|
|
Hook collisions
|
|
== Kolize háku
|
|
|
|
Pause
|
|
== Pauza
|
|
|
|
Kill
|
|
== Zabít
|
|
|
|
Zoom in
|
|
== Přiblížit
|
|
|
|
Zoom out
|
|
== Oddálit
|
|
|
|
Default zoom
|
|
== Výchozí zvětšení
|
|
|
|
Show others
|
|
== Ukázat ostatní
|
|
|
|
Show all
|
|
== Ukázat všechny
|
|
|
|
Toggle dyncam
|
|
== Přepnout dyncam
|
|
|
|
Toggle dummy
|
|
== Přepnout dummyho
|
|
|
|
Toggle ghost
|
|
== Přepnout ducha
|
|
|
|
Dummy copy
|
|
== Dummy kopírovat
|
|
|
|
Hammerfly dummy
|
|
== Dummy hammerfly
|
|
|
|
Converse
|
|
== Konverzovat
|
|
|
|
Statboard
|
|
== Statboard
|
|
|
|
Lock team
|
|
== Zamknout tým
|
|
|
|
Show entities
|
|
== Zobrazit entity
|
|
|
|
Show HUD
|
|
== Zobrazit HUD
|
|
|
|
UI mouse s.
|
|
== UI mouse s.
|
|
|
|
Borderless window
|
|
== Okno bez okrajů
|
|
|
|
may cause delay
|
|
== může způsobit zpoždění
|
|
|
|
Screen
|
|
== Obrazovka
|
|
|
|
Use OpenGL 3.3 (experimental)
|
|
== Použít OpenGL 3.3 (experimentální)
|
|
|
|
Preinit VBO (iGPUs only)
|
|
== Preinit VBO (pouze iGPU)
|
|
|
|
Multiple texture units (disable for MacOS)
|
|
== Více texturových jednotek (deaktivovat pro MacOS)
|
|
|
|
Use high DPI
|
|
== Použít vysoké DPI
|
|
|
|
Enable game sounds
|
|
== Povolit zvuky hry
|
|
|
|
Enable gun sound
|
|
== Povolit zvuk zbraně
|
|
|
|
Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
|
|
== Povolit zvuk dlouhé bolesti (používá se při střílení ve zmrazení)
|
|
|
|
Enable server message sound
|
|
== Povolit zvuk zpráv serveru
|
|
|
|
Enable regular chat sound
|
|
== Povolit normální zvuk chatu
|
|
|
|
Enable team chat sound
|
|
== Povolit zvuk týmového chatu
|
|
|
|
Enable highlighted chat sound
|
|
== Povolit zvuk zvýrazněné zprávy
|
|
|
|
Threaded sound loading
|
|
== Načítání Threaded zvuku
|
|
|
|
Map sound volume
|
|
== Hlasitost zvuků mapy
|
|
|
|
HUD
|
|
== HUD
|
|
|
|
DDNet
|
|
== DDNet
|
|
|
|
DDNet Client needs to be restarted to complete update!
|
|
== K dokončení aktualizace je nutné restartovat klienta DDNet!
|
|
|
|
Use DDRace Scoreboard
|
|
== Použijte hodnotící tabuli DDRace
|
|
|
|
Show client IDs in Scoreboard
|
|
== Zobrazit ID klienta ve výsledkové tabulce
|
|
|
|
Show score
|
|
== Zobrazit skóre
|
|
|
|
Show health + ammo
|
|
== Ukázat zdraví + munici
|
|
|
|
Show names in chat in team colors
|
|
== Zobrazit jména v chatu v týmových barvách
|
|
|
|
Show kill messages
|
|
== Zobrazit zprávy zabití
|
|
|
|
Show votes window after voting
|
|
== Zobrazit okno hlasování po hlasování
|
|
|
|
Messages
|
|
== Zprávy
|
|
|
|
System message
|
|
== Systémová zpráva
|
|
|
|
Reset
|
|
== Resetovat
|
|
|
|
Highlighted message
|
|
== Zvýrazněná zpráva
|
|
|
|
Spectator
|
|
== Divák
|
|
|
|
Look out!
|
|
== Pozor!
|
|
|
|
Team message
|
|
== Týmová zpráva
|
|
|
|
We will win
|
|
== Vyhrajeme
|
|
|
|
Friend message
|
|
== Zpráva od přítele
|
|
|
|
Friend
|
|
== Přítel
|
|
|
|
Hi o/
|
|
== Ahoj o/
|
|
|
|
Normal message
|
|
== Normální zpráva
|
|
|
|
Hello and welcome
|
|
== Ahoj a vítejte
|
|
|
|
Inner color
|
|
== Vnitřní barva
|
|
|
|
Outline color
|
|
== Barva obrysu
|
|
|
|
Wait before try for
|
|
== Počkejte, než to zkusíte
|
|
|
|
second
|
|
== sekunda
|
|
|
|
seconds
|
|
== sekundy
|
|
|
|
Save the best demo of each race
|
|
== Uložte si nejlepší demo každého závodu
|
|
|
|
Default length: %d
|
|
== Výchozí délka: %d
|
|
|
|
Enable replays
|
|
== Povolit záznamy
|
|
|
|
Show ghost
|
|
== Ukázat ducha
|
|
|
|
Save ghost
|
|
== Uložit ducha
|
|
|
|
Gameplay
|
|
== Hratelnost
|
|
|
|
Overlay entities
|
|
== Překrytí entit
|
|
|
|
Size
|
|
== Velikost
|
|
|
|
Show text entities
|
|
== Zobrazit textové entity
|
|
|
|
Show others (own team only)
|
|
== Zobrazit ostatní (pouze vlastní tým)
|
|
|
|
Show quads
|
|
== Zobrazit quads
|
|
|
|
AntiPing
|
|
== AntiPing
|
|
|
|
AntiPing: predict other players
|
|
== AntiPing: předvídání ostatních hráčů
|
|
|
|
AntiPing: predict weapons
|
|
== AntiPing: předvídání zbraní
|
|
|
|
AntiPing: predict grenade paths
|
|
== AntiPing: předvídání cest granátů
|
|
|
|
Show other players' hook collision lines
|
|
== Zobrazit čáru kolize háků ostatních hráčů
|
|
|
|
Show other players' key presses
|
|
== Zobrazit stisknutí kláves ostatních hráčů
|
|
|
|
Old mouse mode
|
|
== Starý režim myši
|
|
|
|
Background (regular)
|
|
== Pozadí (běžné)
|
|
|
|
Background (entities)
|
|
== Pozadí (entity)
|
|
|
|
Show tiles layers from BG map
|
|
== Zobrazit vrstvy dlaždic z mapy BG
|
|
|
|
Try fast HTTP map download first
|
|
== Zkusit rychlé HTTP stáhnutí map jako první
|
|
|
|
DDNet %s is available:
|
|
== DDNet %s je k dispozici:
|
|
|
|
Updating...
|
|
== Aktualizace...
|
|
|
|
No updates available
|
|
== Nejsou k dispozici žádné aktualizace
|
|
|
|
Check now
|
|
== Zkontrolovat nyní
|
|
|
|
New random timeout code
|
|
== Nový náhodný timeout kód
|
|
|
|
Time
|
|
== Čas
|
|
|
|
Manual
|
|
== Manuál
|
|
|
|
Race
|
|
== Závod
|
|
|
|
Auto
|
|
== Auto
|
|
|
|
Replay
|
|
== Replay
|
|
|
|
Follow
|
|
== Následovat
|
|
|
|
Frags
|
|
== Fragy
|
|
|
|
Deaths
|
|
== Smrti
|
|
|
|
Suicides
|
|
== Sebevraždy
|
|
|
|
Ratio
|
|
== Poměr
|
|
|
|
Net
|
|
== Net
|
|
|
|
FPM
|
|
== FPM
|
|
|
|
Spree
|
|
== Řádění
|
|
|
|
Best
|
|
== Nejlepší
|
|
|
|
Grabs
|
|
== Chycení
|
|
|
|
1 new mention
|
|
== 1 nová zmínka
|
|
|
|
%d new mentions
|
|
== %d nových zmínek
|
|
|
|
9+ new mentions
|
|
== 9+ nových zmínek
|
|
|
|
Saving ddnet-settings.cfg failed
|
|
== Uložení souboru ddnet-settings.cfg se nezdařilo
|
|
|
|
The width or height of texture %s is not divisible by 16, which might cause visual bugs.
|
|
== Šířka nebo výška textury %s není dělitelná 16, což může způsobit vizuální chyby.
|
|
|
|
Warning
|
|
== Varování
|
|
|
|
Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode.
|
|
== Režim ladění povolen. Stisknutím kláves Ctrl + Shift + D deaktivujte režim ladění.
|
|
|
|
Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds.
|
|
== Pomocí klávesy k se zabijete (restartujte), pomocí q se zapauzijete a můžete sledovat ostatní hráče. Viz nastavení pro další klávesové zkratky.
|
|
|
|
Please enter your nickname below.
|
|
== Níže zadejte svou přezdívku.
|
|
|
|
Existing Player
|
|
== Stávající hráč
|
|
|
|
Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it?
|
|
== Vaše přezdívka '%s' je již použita (%d bodů). Chcete jej i přes to používat?
|
|
|
|
Checking for existing player with your name
|
|
== Kontrola pro existujícího hráče s vaším jménem
|
|
|
|
Country / Region
|
|
== Země / Region
|
|
|
|
Speed
|
|
== Rychlost
|
|
|
|
transmits your player name to info2.ddnet.tw
|
|
== přenese vaše jméno hráče na info2.ddnet.tw
|
|
|
|
Theme
|
|
== Téma
|
|
|
|
%d of %d servers
|
|
== %d z %d serverů
|
|
|
|
%d of %d server
|
|
== %d z %d serverů
|
|
|
|
%d players
|
|
== %d hráčů
|
|
|
|
%d player
|
|
== %d hráč
|
|
|
|
[Demo browser]
|
|
Play
|
|
== Přehrát
|
|
|
|
Demos directory
|
|
== Adresář dem
|
|
|
|
Smooth Dynamic Camera
|
|
== Hladká dynamická kamera
|
|
|
|
Skip the main menu
|
|
== Přeskočit hlavní nabídku
|
|
|
|
Themes directory
|
|
== Adresář témat
|
|
|
|
Download skins
|
|
== Stáhnout skiny
|
|
|
|
Skin Database
|
|
== Databáze skinů
|
|
|
|
Skins directory
|
|
== Adresář skinů
|
|
|
|
Game sound volume
|
|
== Hlasitost zvuku hry
|
|
|
|
Chat sound volume
|
|
== Hlasitost chatu
|
|
|
|
Background music volume
|
|
== Hlasitost hudby na pozadí
|
|
|
|
Assets
|
|
== Aktiva
|
|
|
|
Use old chat style
|
|
== Použijte starý styl chatu
|
|
|
|
Highlight
|
|
== Zvýraznit
|
|
|
|
Client message
|
|
== Zpráva klienta
|
|
|
|
Use current map as background
|
|
== Použít aktuální mapu jako pozadí
|
|
|
|
Entities
|
|
== Entity
|
|
|
|
Emoticons
|
|
== Emotikony
|
|
|
|
Particles
|
|
== Částice
|
|
|
|
Assets directory
|
|
== Adresář aktiv
|
|
|
|
https://wiki.ddnet.tw/
|
|
== https://wiki.ddnet.tw/
|
|
|
|
Website
|
|
== webová stránka
|
|
|
|
Settings
|
|
== Nastavení
|
|
|
|
Stop server
|
|
== Zastavit server
|
|
|
|
Run server
|
|
== Spustit server
|
|
|
|
Server executable not found, can't run server
|
|
== Spustitelný soubor serveru nebyl nalezen, server nelze spustit
|
|
|
|
Editor
|
|
== Editor
|
|
|
|
[Start menu]
|
|
Play
|
|
== Hrát
|
|
|
|
Update failed! Check log...
|
|
== Aktualizace selhala! Zkontrolujte log...
|