mirror of
https://github.com/ddnet/ddnet.git
synced 2024-11-14 12:08:20 +00:00
1701 lines
23 KiB
Plaintext
1701 lines
23 KiB
Plaintext
##### authors #####
|
|
#originally created by:
|
|
# DNR
|
|
#modified by:
|
|
# DNR 2011-07-15 00:36:32
|
|
# EliteTee 2011-11-30 01:55:30
|
|
# DNR 2011-11-30 01:57:52
|
|
# Kingston 2020-08-18 10:57:34
|
|
# Veljko Radovanovic (VekiPro) 2022-08-28 11:56:69
|
|
##### /authors #####
|
|
|
|
##### translated strings #####
|
|
|
|
%ds left
|
|
== %ds je preostalo
|
|
|
|
%i minute left
|
|
== još %i minut
|
|
|
|
%i minutes left
|
|
== još %i minuta
|
|
|
|
%i second left
|
|
== još %i sekund
|
|
|
|
%i seconds left
|
|
== još samo %i sekundi
|
|
|
|
%s wins!
|
|
== %s je pobedio!
|
|
|
|
-Page %d-
|
|
== -Strana %d-
|
|
|
|
Abort
|
|
== Odustani
|
|
|
|
Add
|
|
== Dodaj
|
|
|
|
Add Friend
|
|
== Dodaj prijatelja
|
|
|
|
Address
|
|
== Adresa
|
|
|
|
All
|
|
== Svi
|
|
|
|
Are you sure that you want to quit?
|
|
== Da li ste sigurni da želite da izađete?
|
|
|
|
Automatically record demos
|
|
== Automatski snimi video
|
|
|
|
Automatically take game over screenshot
|
|
== Automatski snimi ekran
|
|
|
|
Blue team
|
|
== Plavi tim
|
|
|
|
Blue team wins!
|
|
== Plavi tim je pobedio!
|
|
|
|
Body
|
|
== Telo
|
|
|
|
Call vote
|
|
== Glasanje
|
|
|
|
Change settings
|
|
== Promeni Podešavanja
|
|
|
|
Chat
|
|
== Dopisivanje
|
|
|
|
Clan
|
|
== Klan
|
|
|
|
Client
|
|
== Klijent
|
|
|
|
Close
|
|
== Zatvori
|
|
|
|
Connect
|
|
== Poveži se
|
|
|
|
Connecting to
|
|
== Povezujem se na
|
|
|
|
Connection Problems...
|
|
== Problemi sa internetom
|
|
|
|
Console
|
|
== Konzola
|
|
|
|
Controls
|
|
== Kontrole
|
|
|
|
Count players only
|
|
== Broj samo igrače
|
|
|
|
Current
|
|
== Trenutno
|
|
|
|
Custom colors
|
|
== Prilagođena boja
|
|
|
|
Delete
|
|
== Izbriši
|
|
|
|
Delete demo
|
|
== Obriši snimak
|
|
|
|
Demo details
|
|
== Detalji snimka
|
|
|
|
Demofile: %s
|
|
== Snimak: %s
|
|
|
|
Demos
|
|
== Snimci
|
|
|
|
Disconnect
|
|
== Prekini vezu
|
|
|
|
Disconnected
|
|
== Prekinuta veza
|
|
|
|
Downloading map
|
|
== Preuzimam mapu
|
|
|
|
Draw!
|
|
== Nerešeno!
|
|
|
|
Dynamic Camera
|
|
== Dinamična kamera
|
|
|
|
Emoticon
|
|
== Osećanja
|
|
|
|
Error
|
|
== Greška
|
|
|
|
Error loading demo
|
|
== Greška pri učitavanju snimka
|
|
|
|
Favorite
|
|
== Omiljeno
|
|
|
|
Favorites
|
|
== Omiljeni
|
|
|
|
Feet
|
|
== Stopala
|
|
|
|
Filter
|
|
== Filter
|
|
|
|
Fire
|
|
== Pucaj
|
|
|
|
Folder
|
|
== Datoteka
|
|
|
|
Force vote
|
|
== Obavezno glasanje
|
|
|
|
Free-View
|
|
== Slobodan pregled
|
|
|
|
Friends
|
|
== Prijatelji
|
|
|
|
Fullscreen
|
|
== Preko celog ekrana
|
|
|
|
Game
|
|
== Igra
|
|
|
|
Game info
|
|
== O Igri
|
|
|
|
Game over
|
|
== Igra je završena
|
|
|
|
Game type
|
|
== Tip igre
|
|
|
|
Game types:
|
|
== Tipovi igre:
|
|
|
|
General
|
|
== Opšte
|
|
|
|
Graphics
|
|
== Grafika
|
|
|
|
Grenade
|
|
== Bazuka
|
|
|
|
Hammer
|
|
== Čekić
|
|
|
|
Has people playing
|
|
== Ima igrača
|
|
|
|
High Detail
|
|
== Visoki detalji
|
|
|
|
Hook
|
|
== Kuka
|
|
|
|
Invalid Demo
|
|
== Neispravan snimak
|
|
|
|
Join blue
|
|
== Izraj za plave
|
|
|
|
Join red
|
|
== Izraj za crvene
|
|
|
|
Jump
|
|
== Skok
|
|
|
|
Kick player
|
|
== Izbaci igrača
|
|
|
|
Language
|
|
== Jezik
|
|
|
|
MOTD
|
|
== Vest dana
|
|
|
|
Map
|
|
== Mapa
|
|
|
|
Move left
|
|
== Pomeri se levo
|
|
|
|
Move player to spectators
|
|
== Premesti igrača u razgledača
|
|
|
|
Move right
|
|
== Pomeri se desno
|
|
|
|
Movement
|
|
== Kretanje
|
|
|
|
Mute when not active
|
|
== Isključi zvuk kada je neaktivan
|
|
|
|
Name
|
|
== Ime
|
|
|
|
Next weapon
|
|
== Sledeće oružije
|
|
|
|
Nickname
|
|
== Nadimak
|
|
|
|
No
|
|
== Ne
|
|
|
|
No password
|
|
== Bez lozinke
|
|
|
|
No servers found
|
|
== Nema pronađenih servera
|
|
|
|
No servers match your filter criteria
|
|
== Nijedan server ne odgovara vašim filterima pretrage
|
|
|
|
Ok
|
|
== U redu
|
|
|
|
Open
|
|
== Otvori
|
|
|
|
Parent Folder
|
|
== Prethodna datoteka
|
|
|
|
Password
|
|
== Lozinka
|
|
|
|
Password incorrect
|
|
== Pogrešna lozinka
|
|
|
|
Ping
|
|
== Ping
|
|
|
|
Pistol
|
|
== Pištolj
|
|
|
|
Play background music
|
|
== Pozadinska muzika
|
|
|
|
Player
|
|
== Igrač
|
|
|
|
Player country:
|
|
== Država igrača
|
|
|
|
Player options
|
|
== Podešavanja igrača
|
|
|
|
Players
|
|
== Igrači
|
|
|
|
Please balance teams!
|
|
== Uravnotežite timove!
|
|
|
|
Prev. weapon
|
|
== Prethodno oružije
|
|
|
|
Quit
|
|
== Izlaz
|
|
|
|
Reason:
|
|
== Razlog:
|
|
|
|
Red team
|
|
== Crveni tim
|
|
|
|
Red team wins!
|
|
== Crveni tim je pobedio!
|
|
|
|
Refresh
|
|
== Osveži
|
|
|
|
Remote console
|
|
== Udaljena konzola
|
|
|
|
Remove
|
|
== Obriši
|
|
|
|
Remove friend
|
|
== Obriši prijatelja
|
|
|
|
Rename
|
|
== Preimenuj
|
|
|
|
Rename demo
|
|
== Preimenuj snimak
|
|
|
|
Reset filter
|
|
== Povrati filter
|
|
|
|
Sample rate
|
|
== Frekfencija
|
|
|
|
Score
|
|
== Rezultat
|
|
|
|
Score limit
|
|
== Najviše bodova
|
|
|
|
Scoreboard
|
|
== Tabela rezultata
|
|
|
|
Screenshot
|
|
== Snimak ekrana
|
|
|
|
Server address:
|
|
== Adresa servera:
|
|
|
|
Server details
|
|
== Detalji o serveru
|
|
|
|
Server filter
|
|
== Filter servera
|
|
|
|
Server info
|
|
== O serveru
|
|
|
|
Server not full
|
|
== Server nije pun
|
|
|
|
Settings
|
|
== Podešavanja
|
|
|
|
Shotgun
|
|
== Sačmara
|
|
|
|
Show chat
|
|
== Prikaži dopisivanje
|
|
|
|
Show friends only
|
|
== Prikaži samo prijatelje
|
|
|
|
Show ingame HUD
|
|
== Koristi HUD u igri
|
|
|
|
Show name plates
|
|
== Prikaži pločice sa imenima
|
|
|
|
Sound
|
|
== Zvuk
|
|
|
|
Sound error
|
|
== Problem sa zvukom
|
|
|
|
Spectate
|
|
== Razgledaj
|
|
|
|
Spectate next
|
|
== Razgledaj sledećeg
|
|
|
|
Spectate previous
|
|
== Razgledaj prošlog
|
|
|
|
Spectator mode
|
|
== Mod razgledanja
|
|
|
|
Spectators
|
|
== Razgledači
|
|
|
|
Stop record
|
|
== Prekini snimanje
|
|
|
|
Strict gametype filter
|
|
== Strogi filter tipa igre
|
|
|
|
Sudden Death
|
|
== Iznenadna smrt
|
|
|
|
Switch weapon on pickup
|
|
== Promeni oružije kad ga pokupiš
|
|
|
|
Team
|
|
== Tim
|
|
|
|
Team chat
|
|
== Timsko dopisivanje
|
|
|
|
The audio device couldn't be initialised.
|
|
== Audio uređaj nije moguće pokrenuti
|
|
|
|
The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
|
|
== Server izvodi nestandardno podešavanje čistog tipa igre.
|
|
|
|
There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game.
|
|
== Mapa nije sačuvana, verovatno želite da je sačuvate pre izlaska iz igre.
|
|
|
|
Time limit
|
|
== Vremensko ograničenje
|
|
|
|
Time limit: %d min
|
|
== Vremensko ograničenje: %d min.
|
|
|
|
Try again
|
|
== Pokušaj ponovo
|
|
|
|
Type
|
|
== Tip
|
|
|
|
Unable to rename the demo
|
|
== Snimak nije moguće preimenovati
|
|
|
|
Use sounds
|
|
== Koristi zvuk
|
|
|
|
Use team colors for name plates
|
|
== Koristite timske boje za pločice sa imenima
|
|
|
|
V-Sync
|
|
== V-Sync
|
|
|
|
Version
|
|
== Verzija
|
|
|
|
Vote command:
|
|
== Komanda za glasanje:
|
|
|
|
Vote description:
|
|
== Opis glasanja:
|
|
|
|
Vote no
|
|
== Protiv
|
|
|
|
Vote yes
|
|
== Za
|
|
|
|
Voting
|
|
== Glasanje
|
|
|
|
Warmup
|
|
== Zagrevanje
|
|
|
|
Weapon
|
|
== Oružje
|
|
|
|
Yes
|
|
== Da
|
|
|
|
You must restart the game for all settings to take effect.
|
|
== Morate ponovo pokrenuti igru da bi sva podešavanja bila primenjena
|
|
|
|
##### needs translation #####
|
|
|
|
Demo
|
|
== Snimak
|
|
|
|
Editor
|
|
== Uređivač
|
|
|
|
Game paused
|
|
== Igra je pauzirana
|
|
|
|
Laser
|
|
== Laser
|
|
|
|
Length
|
|
== Dužina
|
|
|
|
Reset
|
|
== Resetuj
|
|
|
|
Save
|
|
== Sačuvaj
|
|
|
|
Screen
|
|
== Ekran
|
|
|
|
Show only chat messages from friends
|
|
== Prikaži samo poruke sa dopisivanja od prijatelja
|
|
|
|
Size
|
|
== Veličina
|
|
|
|
New name:
|
|
== Novo ime:
|
|
|
|
Sat.
|
|
== Zasić.
|
|
|
|
Miscellaneous
|
|
== Razno
|
|
|
|
Internet
|
|
== Internet
|
|
|
|
Max demos
|
|
== Maksimalan broj snimaka
|
|
|
|
News
|
|
== Novosti
|
|
|
|
Join game
|
|
== Uđi na server
|
|
|
|
FSAA samples
|
|
== FSAA
|
|
|
|
Sound volume
|
|
== Jačina zvuka
|
|
|
|
Created:
|
|
== Napravljeno
|
|
|
|
Max Screenshots
|
|
== Maksimalan broj snimaka ekrana
|
|
|
|
Length:
|
|
== Dužina
|
|
|
|
Netversion:
|
|
== Net Verzija
|
|
|
|
Map:
|
|
== Mapa
|
|
|
|
Info
|
|
== Info
|
|
|
|
Hue
|
|
== Nijansa
|
|
|
|
Record demo
|
|
== Snimi
|
|
|
|
Your skin
|
|
== Vaša tema
|
|
|
|
Size:
|
|
== Veličina
|
|
|
|
Reset to defaults
|
|
== Resetuj
|
|
|
|
Quit anyway?
|
|
== Izlaz?
|
|
|
|
Version:
|
|
== Verzija:
|
|
|
|
Round
|
|
== Runda
|
|
|
|
Lht.
|
|
== Svetl.
|
|
|
|
UI Color
|
|
== Boja menija
|
|
|
|
Crc:
|
|
== Crc:
|
|
|
|
Alpha
|
|
== Provid.
|
|
|
|
LAN
|
|
== Lok. mreža
|
|
|
|
Name plates size
|
|
== Veličina pločice sa imenom
|
|
|
|
Type:
|
|
== Tip:
|
|
|
|
Successfully saved the replay!
|
|
== Snimak je uspešno sačuvan!
|
|
|
|
Replay feature is disabled!
|
|
== Funkcija ponavljanja je onemogućena!
|
|
|
|
Warning
|
|
== Upozorenje
|
|
|
|
Server best:
|
|
== Najbolji rekord na serveru:
|
|
|
|
Personal best:
|
|
== Moj Najbolji rekord:
|
|
|
|
Browser
|
|
== Pregledač
|
|
|
|
Ghost
|
|
== Duh
|
|
|
|
Loading DDNet Client
|
|
== Učitavam DDNet klijent
|
|
|
|
Reconnect in %d sec
|
|
== Ponovo povezivanje za %d sekundi
|
|
|
|
Render demo
|
|
== Renderuj demo
|
|
|
|
Replace video
|
|
== Zameni video
|
|
|
|
File already exists, do you want to overwrite it?
|
|
== Fajl već postoji, hoćete li da ga zamenite?
|
|
|
|
Are you sure that you want to disconnect?
|
|
== Da li ste sigurni da želite da prekinete vezu?
|
|
|
|
Disconnect Dummy
|
|
== Prekini kopiju
|
|
|
|
Are you sure that you want to disconnect your dummy?
|
|
== Da li ste sigurni da želite da prekinete kopiju?
|
|
|
|
Welcome to DDNet
|
|
== Dobro došli u DDNet
|
|
|
|
DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
|
|
== DDraceNetwork je kooperativna onlajn igra u kojoj je cilj da vi i vaša grupa teeova dođete do cilja na mapi. Kao novajlija trebali biste započeti na Novice serverima, na kojima se nalaze najjednostavnije mape. Razmislite o pingu da biste izabrali server koji vam je blizu.
|
|
|
|
Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds.
|
|
== Koristite taster k za ubijanje (ponovno pokretanje), q za pauziranje i gledanje drugih igrača. Pogledajte podešavanja za ostale prečice tastera.
|
|
|
|
It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
|
|
== Preporučuje se da proverite podešavanja kako biste ih prilagodili pre nego što se pridružite serveru.
|
|
|
|
Please enter your nickname below.
|
|
== Molimo vas napišite vaš nadimak ispod.
|
|
|
|
Speed
|
|
== Brzina
|
|
|
|
Video name:
|
|
== Naziv videa:
|
|
|
|
Show DDNet map finishes in server browser
|
|
== Prikaži završetka DDNet mape u pregledaču servera
|
|
|
|
Theme
|
|
== Tema
|
|
|
|
Search
|
|
== Pretraga
|
|
|
|
Exclude
|
|
== Preskoči
|
|
|
|
%d of %d servers
|
|
== %d od %d servera
|
|
|
|
%d of %d server
|
|
== %d od %d servera
|
|
|
|
%d players
|
|
== %d igrača
|
|
|
|
%d player
|
|
== %d igrač
|
|
|
|
Filter connecting players
|
|
== Filtriraj povezane igrače
|
|
|
|
Indicate map finish
|
|
== Označi kao završeno
|
|
|
|
Unfinished map
|
|
== Nedovršena mapa
|
|
|
|
Countries
|
|
== Zemlje
|
|
|
|
Types
|
|
== Tipovi
|
|
|
|
Select a name
|
|
== Izaberite ime
|
|
|
|
Please use a different name
|
|
== Izaberite drugo ime
|
|
|
|
Remove chat
|
|
== Ukloni dopisivanje
|
|
|
|
Markers:
|
|
== Markeri:
|
|
|
|
%.2f MiB
|
|
== %.2f MiB
|
|
|
|
%.2f KiB
|
|
== %.2f KiB
|
|
|
|
Markers
|
|
== Markeri
|
|
|
|
Date
|
|
== Datum
|
|
|
|
Fetch Info
|
|
== Dohvati informacije
|
|
|
|
[Demo browser]
|
|
Play
|
|
== Pusti
|
|
|
|
Demos directory
|
|
== Video direktorijum
|
|
|
|
Render
|
|
== Renderuj
|
|
|
|
Connecting dummy
|
|
== Povezujem kopiju
|
|
|
|
Connect Dummy
|
|
== Poveži kopiju
|
|
|
|
Kill
|
|
== Ubij se
|
|
|
|
Pause
|
|
== Pauza
|
|
|
|
Reload
|
|
== Osveži
|
|
|
|
Deactivate
|
|
== Deaktiviraj
|
|
|
|
Activate
|
|
== Aktiviraj
|
|
|
|
Switch weapon when out of ammo
|
|
== Zameni oružje kad nema municije
|
|
|
|
Show clan above name plates
|
|
== Prikaži klan iznad pločice sa imenima
|
|
|
|
Clan plates size
|
|
== Veličina pločice sa klanom
|
|
|
|
Skip the main menu
|
|
== Preskoči glavni meni
|
|
|
|
Refresh Rate
|
|
== Osvežavanje
|
|
|
|
Themes directory
|
|
== Tema direktorijuma
|
|
|
|
Automatically take statboard screenshot
|
|
== Automatski napravi snimak ekrana statistike
|
|
|
|
Automatically create statboard csv
|
|
== Automatski napravi statistike csv
|
|
|
|
Max CSVs
|
|
== Najviše csv-ova
|
|
|
|
Dummy settings
|
|
== Podešavanja kopije
|
|
|
|
Download skins
|
|
== Preuzimaj teme
|
|
|
|
Vanilla skins only
|
|
== Klasične teme
|
|
|
|
Fat skins (DDFat)
|
|
== Debele teme
|
|
|
|
Skin prefix
|
|
== Perfiks teme
|
|
|
|
Skin Database
|
|
== Baza temi
|
|
|
|
Skins directory
|
|
== Direktorijum tema
|
|
|
|
Hook collisions
|
|
== Dodir kuke
|
|
|
|
Zoom in
|
|
== Uvećaj
|
|
|
|
Zoom out
|
|
== Umanji
|
|
|
|
Default zoom
|
|
== Klasična veličina
|
|
|
|
Show others
|
|
== Prikaži ostale
|
|
|
|
Show all
|
|
== Prikaži sve
|
|
|
|
Toggle dyncam
|
|
== Dinamična kamera
|
|
|
|
Toggle dummy
|
|
== Prebaci na kopiju
|
|
|
|
Toggle ghost
|
|
== Prebaci na duha
|
|
|
|
Dummy copy
|
|
== Zajed. kret. kopije
|
|
|
|
Hammerfly dummy
|
|
== Let. čekićem kop.
|
|
|
|
Converse
|
|
== Svi dopisivanje
|
|
|
|
Statboard
|
|
== Statistike
|
|
|
|
Lock team
|
|
== Zaključaj tim
|
|
|
|
Show entities
|
|
== Prikaži entities
|
|
|
|
Show HUD
|
|
== Prikaži HUD
|
|
|
|
may cause delay
|
|
== može prouzrokovati kašnjenje
|
|
|
|
Use high DPI
|
|
== Koristi visoki DPI
|
|
|
|
Enable game sounds
|
|
== Koristi zvukove igre
|
|
|
|
Enable gun sound
|
|
== Omogući zvuk pucanja
|
|
|
|
Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
|
|
== Omogući dug zvuk bola (koristi se kada se puca u smrzavanju)
|
|
|
|
Enable server message sound
|
|
== Omogući zvuk poruke servera
|
|
|
|
Enable regular chat sound
|
|
== Omogući uobičajen zvuk dopisivanja
|
|
|
|
Enable team chat sound
|
|
== Omogući timski zvuk dopisivanja
|
|
|
|
Enable highlighted chat sound
|
|
== Omogući istaknuti zvuk dopisivanja
|
|
|
|
Threaded sound loading
|
|
== Učitavanje zvuka sa navojem
|
|
|
|
Map sound volume
|
|
== Jačina zvuka na mapi
|
|
|
|
HUD
|
|
== HUD
|
|
|
|
DDNet
|
|
== DDNet
|
|
|
|
Assets
|
|
== Sredstva
|
|
|
|
DDNet Client needs to be restarted to complete update!
|
|
== Potrebno je ponovo pokrenuti DDNet klijent da biste dovršili ažuriranje!
|
|
|
|
Use DDRace Scoreboard
|
|
== Koristi DDRace tabelu rezultata
|
|
|
|
Show score
|
|
== Prikaži bodove
|
|
|
|
Show names in chat in team colors
|
|
== Prikažite imena u dopisivanju u bojama tima
|
|
|
|
Show kill messages
|
|
== Prikaži dopisivanje smrti
|
|
|
|
Show votes window after voting
|
|
== Prikaži statistiku glasova nakon glasanja
|
|
|
|
Messages
|
|
== Poruke
|
|
|
|
System message
|
|
== Sistemska poruka
|
|
|
|
Highlighted message
|
|
== Istaknuta poruka
|
|
|
|
Team message
|
|
== Timska poruka
|
|
|
|
Friend message
|
|
== Poruka prijatelja
|
|
|
|
Normal message
|
|
== Klasična poruka
|
|
|
|
Client message
|
|
== Poruka klijenta
|
|
|
|
Save the best demo of each race
|
|
== Sačuvajte najbolji snimak svake trke
|
|
|
|
Default length: %d
|
|
== Podrazumevana dužina: %d
|
|
|
|
Enable replays
|
|
== Omogući ponovljene reprodukcije
|
|
|
|
Show ghost
|
|
== Prikaži duha
|
|
|
|
Save ghost
|
|
== Sačivaj duha
|
|
|
|
Gameplay
|
|
== Igra
|
|
|
|
Overlay entities
|
|
== Prekrivajući entities
|
|
|
|
Show text entities
|
|
== Prikaži tekstualne entities
|
|
|
|
Show others (own team only)
|
|
== Prikaži ostale (samo svoj tim)
|
|
|
|
Show quads
|
|
== Prikaži quads
|
|
|
|
AntiPing
|
|
== AntiPing
|
|
|
|
AntiPing: predict other players
|
|
== AntiPing: predviđanje drugih igrača
|
|
|
|
AntiPing: predict weapons
|
|
== AntiPing: predviđanje oružija
|
|
|
|
AntiPing: predict grenade paths
|
|
== AntiPing: predviđanje putanje granate
|
|
|
|
Show other players' hook collision lines
|
|
== Prikaži liniju sudara kuke drugih igrača
|
|
|
|
Show other players' key presses
|
|
== Prikaži pritiske tastera drugih igrača
|
|
|
|
Old mouse mode
|
|
== Stari mod miša
|
|
|
|
Show tiles layers from BG map
|
|
== Prikaži slojeve pločica sa BG mape
|
|
|
|
DDNet %s is available:
|
|
== DDNet %s je dostupan:
|
|
|
|
Update now
|
|
== Unapredi sada
|
|
|
|
Updating...
|
|
== Unapređujem...
|
|
|
|
DDNet Client updated!
|
|
== DDNet klijent je unapređen!
|
|
|
|
No updates available
|
|
== Nema dostupnih unapređenja
|
|
|
|
Check now
|
|
== Proveri sada
|
|
|
|
New random timeout code
|
|
== Novi slučajni kod isteka vremena
|
|
|
|
Entities
|
|
== Entities
|
|
|
|
Emoticons
|
|
== Ikonice osećanja
|
|
|
|
Particles
|
|
== Čestice
|
|
|
|
Assets directory
|
|
== Direktorijum sredstva
|
|
|
|
Learn
|
|
== Uputstvo
|
|
|
|
https://wiki.ddnet.org/
|
|
== https://wiki.ddnet.org/
|
|
|
|
Website
|
|
== Veb sajt
|
|
|
|
Stop server
|
|
== Zaustavi server
|
|
|
|
Run server
|
|
== Pokreni server
|
|
|
|
Server executable not found, can't run server
|
|
== Izvršna datoteka servera nije pronađena, ne može se pokrenuti server
|
|
|
|
[Start menu]
|
|
Play
|
|
== Igraj
|
|
|
|
DDNet %s is out!
|
|
== DDNet %s je izašao!
|
|
|
|
Downloading %s:
|
|
== Preuzimanje %s:
|
|
|
|
Update failed! Check log...
|
|
== Ažuriranje nije uspelo! Sačekajte log...
|
|
|
|
Restart
|
|
== Ponovo pokreni
|
|
|
|
Time
|
|
== Vreme
|
|
|
|
Follow
|
|
== Prati
|
|
|
|
Frags
|
|
== Geleri
|
|
|
|
Deaths
|
|
== Smrti
|
|
|
|
Suicides
|
|
== Samoubitstva
|
|
|
|
Ratio
|
|
== Odnos
|
|
|
|
Net
|
|
== Mreža
|
|
|
|
FPM
|
|
== FPM
|
|
|
|
Spree
|
|
== Zaglupi
|
|
|
|
Best
|
|
== Najbolji
|
|
|
|
Grabs
|
|
== Hvataljke
|
|
|
|
1 new mention
|
|
== 1 novo pominjanje
|
|
|
|
%d new mentions
|
|
== %d novih pominjanja
|
|
|
|
9+ new mentions
|
|
== 9+ novih pominjanja
|
|
|
|
Manual
|
|
== Uputstvo
|
|
|
|
Race
|
|
== Trka
|
|
|
|
Auto
|
|
== Auto
|
|
|
|
Replay
|
|
== Pomnovi
|
|
|
|
Saving ddnet-settings.cfg failed
|
|
== Čuvanje ddnet-settings.cfg neuspelo
|
|
|
|
The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs.
|
|
== Širina teksture %s nije deljiva sa %d, ili visina nije deljiva sa %d, što će prouzrokovati vidljive greške.
|
|
|
|
The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs.
|
|
== Formate teksture %s nije C.Z.P.P.(RGBA) što će prouzrokovati vidljive greške
|
|
|
|
Preparing demo playback
|
|
== Priprema se reprodukcija demoa
|
|
|
|
Connected
|
|
== Povezano
|
|
|
|
Loading map file from storage
|
|
== Učitavanje mape iz memorije
|
|
|
|
Why are you slowmo replaying to read this?
|
|
== Zašto polako ponavljaš da bi ovo pročitao?
|
|
|
|
Initializing assets
|
|
== Učitavam sliku
|
|
|
|
Initializing map logic
|
|
== Učitavam logiku mape
|
|
|
|
Sending initial client info
|
|
== Slanje učitane informacije klijenta
|
|
|
|
Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode.
|
|
== Debug mod je uključen. Pritisnite Ctrl+Shift+D da ga isključite
|
|
|
|
Position:
|
|
== Položaj:
|
|
|
|
Speed:
|
|
== Brzina:
|
|
|
|
Angle:
|
|
== Ugao:
|
|
|
|
Uploading map data to GPU
|
|
== Slanje podataka mape G.J.O.~u (GPU)
|
|
|
|
Trying to determine UDP connectivity...
|
|
== Pokušavam da odredim K.D.P.(UDP) povezanost
|
|
|
|
UDP seems to be filtered.
|
|
== Izgleda da je K.D.P.(UDP) filtriran
|
|
|
|
UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators.
|
|
== Čini se da su K.D.P.(UDP) i TCP IP adresa različite. Pokušajte da onemogućite VPN, proksi ili mrežne akceleratore.
|
|
|
|
No answer from server yet.
|
|
== Server još uvek ne odgovara
|
|
|
|
Getting game info
|
|
== Dobijam info. igre
|
|
|
|
Requesting to join the game
|
|
== Zahteva se ulazak u igru
|
|
|
|
Existing Player
|
|
== Postojeći igrač
|
|
|
|
Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it?
|
|
== Ime: '%s' se već koristi sa %d poena. Dali idalje želite da ga koristite?
|
|
|
|
Checking for existing player with your name
|
|
== Proveravamo dali postoji igrač sa vašim imenom
|
|
|
|
Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server?
|
|
== Dali ste sigurni da želite da prekinete vezu?
|
|
|
|
Join Tutorial Server
|
|
== Uđi na početnički server
|
|
|
|
Skip Tutorial
|
|
== Preskoči uvod
|
|
|
|
Loading menu images
|
|
== Učitavanje menu slika
|
|
|
|
AFR
|
|
== AFR.
|
|
|
|
ASI
|
|
== AZI.
|
|
|
|
AUS
|
|
== AUS.
|
|
|
|
EUR
|
|
== EVR.
|
|
|
|
NA
|
|
== S.A.
|
|
|
|
SA
|
|
== J.A.
|
|
|
|
CHN
|
|
== KIN.
|
|
|
|
Getting server list from master server
|
|
== Dobijam listu servera sa master servera
|
|
|
|
Refreshing...
|
|
== Osvežavanje
|
|
|
|
Leak IP
|
|
== Provali adresu
|
|
|
|
Loading demo files
|
|
== Učitavanje demoa
|
|
|
|
Loading ghost files
|
|
== Učitavanje duhova
|
|
|
|
Smooth Dynamic Camera
|
|
== Glatka Dinamična Kamera
|
|
|
|
Settings file
|
|
== Fajl Podešavanja
|
|
|
|
Config directory
|
|
== Direktorijum konfiguraciji
|
|
|
|
Toggle to edit your dummy settings
|
|
== Uključi da uređuješ podešavanja lutke
|
|
|
|
Download community skins
|
|
== Preuzmi ostale teme
|
|
|
|
Choose default eyes when joining a server
|
|
== Izberi uobičajene oči kad uđeš u server
|
|
|
|
Loading skin files
|
|
== Učitavam fajlove tema
|
|
|
|
Chat command
|
|
== k.jednostav.tekst.komuni.sistema
|
|
|
|
Enable controller
|
|
== Uključi kontroler
|
|
|
|
Controller %d: %s
|
|
== Kontroler %d: %s
|
|
|
|
Click to cycle through all available controllers.
|
|
== Klikni da vidiš sve slobodne kontroleres
|
|
|
|
[Ingame controller mode]
|
|
Relative
|
|
== Relativno
|
|
|
|
[Ingame controller mode]
|
|
Absolute
|
|
== Apsolutno
|
|
|
|
Ingame controller mode
|
|
== Mod kontrolera u igri
|
|
|
|
Ingame controller sens.
|
|
== Brizina kontrolera u igri
|
|
|
|
UI controller sens.
|
|
== Brzina kontrolera u meniu
|
|
|
|
Controller jitter tolerance
|
|
== Tolerancija kontrolera
|
|
|
|
Device
|
|
== Uređaj
|
|
|
|
Status
|
|
== Status
|
|
|
|
Aim bind
|
|
== Nišan
|
|
|
|
Controller Axis #%d
|
|
== Stik %d.
|
|
|
|
Mouse
|
|
== Miš
|
|
|
|
Ingame mouse sens.
|
|
== Brzina u igri
|
|
|
|
UI mouse sens.
|
|
== Brzina u meniu
|
|
|
|
Controller
|
|
== Kontroler
|
|
|
|
Dummy
|
|
== Lutka
|
|
|
|
Windowed
|
|
== U prozoru
|
|
|
|
Windowed borderless
|
|
== U prozoru bez menia
|
|
|
|
Windowed fullscreen
|
|
== U prozoru preko celog ekrana
|
|
|
|
Desktop fullscreen
|
|
== Sistemski preko celog ekrana
|
|
|
|
Allows maps to render with more detail
|
|
== Renderuj mapu sa više detalja
|
|
|
|
Renderer
|
|
== Renderer
|
|
|
|
default
|
|
== bazično
|
|
|
|
custom
|
|
== svoje
|
|
|
|
Graphics cards
|
|
== Grafička kartica
|
|
|
|
auto
|
|
== auto
|
|
|
|
Game sound volume
|
|
== Igrina jačina zvuka
|
|
|
|
Chat sound volume
|
|
== Jačina zvuka dopisivanja
|
|
|
|
Background music volume
|
|
== Pozadinska jačina zvuka
|
|
|
|
Appearance
|
|
== Izgled
|
|
|
|
Name Plate
|
|
== Pločica sa imenom
|
|
|
|
Hook Collisions
|
|
== Dodir kuke
|
|
|
|
Kill Messages
|
|
== Poruke ubistava
|
|
|
|
Show health, shields and ammo
|
|
== Prikaži živote, štitove i metkove
|
|
|
|
DDRace HUD
|
|
== DDRace Prikaz
|
|
|
|
Show client IDs in scoreboard
|
|
== Prikaži identitete na tabli rezultata
|
|
|
|
Show DDRace HUD
|
|
== Prikaži DDRace Prikaz
|
|
|
|
Show jumps indicator
|
|
== Prikaži indikator skakanja
|
|
|
|
Show dummy actions
|
|
== Prikaži akcije lutke
|
|
|
|
Show player position
|
|
== Prikaži pozicije igrača
|
|
|
|
Show player speed
|
|
== Prikaži brzinu igrača
|
|
|
|
Show player target angle
|
|
== Prikaži ciljni ugao igrača
|
|
|
|
Show freeze bars
|
|
== Prikaži freeze bars
|
|
|
|
Opacity of freeze bars inside freeze
|
|
== Providnost freeze bars u zaleđenom delu
|
|
|
|
Use old chat style
|
|
== Koristi stari stil dopisivanja
|
|
|
|
Preview
|
|
== Pregled
|
|
|
|
Show hook strength indicator
|
|
== Prikaži jačinu kuke indikator
|
|
|
|
Show local player's key presses
|
|
== Prikaži svoje akcije
|
|
|
|
Hook collision line
|
|
== Dodir kuke
|
|
|
|
Hook collision line width
|
|
== Debljina linije za dodir kuke
|
|
|
|
Hook collision line opacity
|
|
== Providnost linije za dodir kuke
|
|
|
|
Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with:
|
|
== Boje linije za dodir kuke,u slučaju da možeš da se zakačiš:
|
|
|
|
Your movements are not taken into account when calculating the line colors
|
|
== Vaši pokreti se ne uzimaju u obzir pri izračunavanju boja linija
|
|
|
|
Nothing hookable
|
|
== Ništa zakačivo
|
|
|
|
Something hookable
|
|
== Nešto zakačivo
|
|
|
|
A Tee
|
|
== Igrač
|
|
|
|
Normal Color
|
|
== Normalna boja
|
|
|
|
Highlight Color
|
|
== Istaknuta Boja
|
|
|
|
When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time
|
|
== Kada kreneš da se trkaš, prikaži tvog najbržeg duha
|
|
|
|
Opacity
|
|
== Providnost
|
|
|
|
Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and nameplates
|
|
== Podesite neprozirnost entiteta koji pripadaju drugim timovima, kao što su majice i natpisne pločice
|
|
|
|
Quads are used for background decoration
|
|
== Quads su korišćeni za dekoraciju pozadine
|
|
|
|
Tries to predict other entities to give a feel of low latency
|
|
== Pokušaj da predvidiš ostale objekte da se oseća brže
|
|
|
|
Background
|
|
== Pozadina
|
|
|
|
Entities Background color
|
|
== Statična boja pozadine
|
|
|
|
Use current map as background
|
|
== Koristi ovu mapu kao pozadinu
|
|
|
|
Regular Background Color
|
|
== Uobičajena boja pozadine
|
|
|
|
Run on join
|
|
== Uradi kada uđeš
|
|
|
|
Chat command (e.g. showall 1)
|
|
== Komanda dopisivanja (npr. /cmdlist)
|
|
|
|
Extras
|
|
== Dodatno
|
|
|
|
Loading assets
|
|
== Učitavanje sredstava
|
|
|
|
Discord
|
|
== Discord
|
|
|
|
https://ddnet.org/discord
|
|
== https://ddnet.org/discord
|
|
|
|
Tutorial
|
|
== Uvod
|
|
|
|
Can't find a Tutorial server
|
|
== Nemožemo pronaći uvodni server
|
|
|
|
Loading race demo files
|
|
== Učitavam trkačke demo fajlove
|
|
|
|
Super
|
|
== Super
|
|
|
|
Team %d
|
|
== Tim %d
|
|
|
|
Loading sound files
|
|
== Učitavam zvučne fajlove
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Failed during initialization. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
|
|
==
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Out of VRAM. Try removing custom assets (skins, entities, etc.), especially those with high resolution.
|
|
==
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
An error during command recording occurred. Try to update your GPU drivers.
|
|
==
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
A render command failed. Try to update your GPU drivers.
|
|
==
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Submitting the render commands failed. Try to update your GPU drivers.
|
|
==
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Failed to swap framebuffers. Try to update your GPU drivers.
|
|
==
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Unknown error. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
|
|
==
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Could not initialize the given graphics backend, reverting to the default backend now.
|
|
==
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Could not initialize the given graphics backend, this is probably because you didn't install the driver of the integrated graphics card.
|
|
==
|
|
|
|
Could not save downloaded map. Try manually deleting this file: %s
|
|
==
|
|
|
|
Initializing components
|
|
==
|
|
|
|
Search:
|
|
==
|
|
|
|
Cancel
|
|
==
|
|
|
|
File '%s' already exists, do you want to overwrite it?
|
|
==
|
|
|
|
transmits your player name to info.ddnet.org
|
|
==
|
|
|
|
Copy info
|
|
==
|
|
|
|
Are you sure that you want to remove the player '%s' from your friends list?
|
|
==
|
|
|
|
Are you sure that you want to remove the clan '%s' from your friends list?
|
|
==
|
|
|
|
Play the current demo
|
|
==
|
|
|
|
Pause the current demo
|
|
==
|
|
|
|
Stop the current demo
|
|
==
|
|
|
|
Go back one tick
|
|
==
|
|
|
|
Go forward one tick
|
|
==
|
|
|
|
Slow down the demo
|
|
==
|
|
|
|
Speed up the demo
|
|
==
|
|
|
|
Mark the beginning of a cut
|
|
==
|
|
|
|
Mark the end of a cut
|
|
==
|
|
|
|
Export cut as a separate demo
|
|
==
|
|
|
|
Go back one marker
|
|
==
|
|
|
|
Go forward one marker
|
|
==
|
|
|
|
Toggle keyboard shortcuts
|
|
==
|
|
|
|
Open the directory that contains the demo files
|
|
==
|
|
|
|
Are you sure that you want to delete the demo '%s'?
|
|
==
|
|
|
|
Unable to delete the demo '%s'
|
|
==
|
|
|
|
Menu opened. Press Esc key again to close menu.
|
|
==
|
|
|
|
Save power by lowering refresh rate (higher input latency)
|
|
==
|
|
|
|
Open the settings file
|
|
==
|
|
|
|
Open the directory that contains the configuration and user files
|
|
==
|
|
|
|
Open the directory to add custom themes
|
|
==
|
|
|
|
Open the directory to add custom skins
|
|
==
|
|
|
|
No controller found. Plug in a controller.
|
|
==
|
|
|
|
Reset controls
|
|
==
|
|
|
|
Are you sure that you want to reset the controls to their defaults?
|
|
==
|
|
|
|
Weapons
|
|
==
|
|
|
|
Rifle Laser Outline Color
|
|
==
|
|
|
|
Rifle Laser Inner Color
|
|
==
|
|
|
|
Shotgun Laser Outline Color
|
|
==
|
|
|
|
Shotgun Laser Inner Color
|
|
==
|
|
|
|
Door Laser Outline Color
|
|
==
|
|
|
|
Door Laser Inner Color
|
|
==
|
|
|
|
Freeze Laser Outline Color
|
|
==
|
|
|
|
Freeze Laser Inner Color
|
|
==
|
|
|
|
Set all to Rifle
|
|
==
|
|
|
|
Unregister protocol and file extensions
|
|
==
|
|
|
|
Open the directory to add custom assets
|
|
==
|