ddnet/data/languages/polish.txt
2024-06-08 09:01:55 +08:00

1858 lines
29 KiB
Plaintext

##### authors #####
#originally created by:
# Łukasz D
#modified by:
# Martin Pola 2011-04-02 22:18:00
# Tsin 2011-04-06 23:15:58
# Shymwo 2011-07-15 01:27:45
# Shymwo 2011-07-21 18:54:53
# CROACH 2022-05-15 21:41:32
# Delciak (PKP) & Shkyyl 2024-05-19 17:52:30
##### /authors #####
##### translated strings #####
%ds left
== Pozostało %ds
%i minute left
== Pozostało minut: %i
%i minutes left
== Pozostało minut: %i
%i second left
== Pozostało sekund: %i
%i seconds left
== Pozostało sekund: %i
%s wins!
== Wygrał %s!
Abort
== Anuluj
Add
== Dodaj
Add Friend
== Dodaj znajomego
Address
== Adres
All
== Wszyscy
Are you sure that you want to quit?
== Czy na pewno chcesz opuścić grę?
Automatically record demos
== Automatycznie nagrywaj dema
Automatically take game over screenshot
== Automatycznie zrób zrzut ekranu końca gry
Blue team
== Niebiescy
Blue team wins!
== Niebiescy wygrali!
Body
== Ciało
Call vote
== Głosuj
Change settings
== Zmień ustawienia
Chat
== Czat
Clan
== Klan
Client
== Klient
Connecting to
== Łączenie z
Connection Problems…
== Problemy z połączeniem…
Console
== Konsola
Controls
== Sterowanie
Count players only
== Licz tylko graczy
Current
== Aktualnie
Custom colors
== Dostosuj kolory
Delete
== Usuń
Delete demo
== Usuń demo
Demofile: %s
== Plik dema: %s
Demos
== Dema
Disconnect
== Rozłącz
Disconnected
== Rozłączono
Downloading map
== Pobieranie mapy
Draw!
== Remis!
Dynamic Camera
== Dynamiczna kamera
Emoticon
== Emotikona
Error
== Błąd
Error loading demo
== Błąd przy ładowaniu dema
Favorite
== Ulubiony
Favorites
== Ulubione
Feet
== Stopy
Fire
== Strzał
Folder
== Katalog
Force vote
== Wymuś głosowanie
Free-View
== Wolna kamera
Fullscreen
== Pełny ekran
Game
== Gra
Game info
== Info o grze
Game over
== Koniec gry
Game type
== Typ gry
Game types:
== Typy gier:
General
== Ogólne
Graphics
== Grafika
Grenade
== Granatnik
Hammer
== Młotek
Has people playing
== Nie pokazuj pustych
High Detail
== Wysoka jakość
Hook
== Hak
Invalid Demo
== Nieprawidłowe demo
Join blue
== Do niebieskich
Join red
== Do czerwonych
Jump
== Skok
Kick player
== Wyrzuć gracza
Language
== Język
MOTD
== Wiadomość dnia
Map
== Mapa
Move left
== W lewo
Move player to spectators
== Przenieś gracza do obserwatorów
Move right
== W prawo
Movement
== Ruch
Mute when not active
== Wycisz, kiedy gra jest nieaktywna
Name
== Nazwa
Next weapon
== Następna broń
Nickname
== Nick
No
== Nie
No password
== Bez hasła
No servers found
== Nie znaleziono serwerów
No servers match your filter criteria
== Nie znaleziono serwerów spełniających twoje kryteria
Ok
== Ok
Parent Folder
== Nadrzędny katalog
Password
== Hasło
Password incorrect
== Błędne hasło
Ping
== Ping
Pistol
== Pistolet
Play background music
== Odtwarzaj muzykę w tle
Player
== Gracz
Player country:
== Narodowość:
Player options
== Opcje gracza
Players
== Gracze
Please balance teams!
== Proszę wyrównać szanse drużyn!
Prev. weapon
== Poprzednia broń
Quit
== Wyjście
Reason:
== Powód:
Red team
== Czerwoni
Red team wins!
== Czerwoni wygrali!
Remote console
== Zdalna konsola
Remove
== Usuń
Remove friend
== Usuń znajomego
Rename demo
== Zmień nazwę dema
Reset filter
== Przywróć domyślne
Score
== Wynik
Score limit
== Limit punktów
Scoreboard
== Tablica wyników
Screenshot
== Zrzut ekranu
Server address:
== Adres serwera:
Server info
== Info serwera
Server not full
== Nie pokazuj pełnych
Shotgun
== Shotgun
Show chat
== Pokazuj czat
Show friends only
== Pokazuj tylko znajomych
Show ingame HUD
== Pokazuj HUD
Show name plates
== Pokazuj nicki
Sound
== Dźwięk
Sound error
== Błąd dźwięku
Spectate
== Obserwuj
Spectate next
== Obserwuj następnego
Spectate previous
== Obserwuj poprzedniego
Spectator mode
== Tryb obserwatora
Spectators
== Obserwatorzy
Stop record
== Zakończ nagrywanie
Strict gametype filter
== Szczegółowy filtr typu gry
Sudden Death
== Nagła śmierć
Switch weapon on pickup
== Zmień broń po podniesieniu
Team
== Drużyna
Team chat
== Czat drużynowy
The audio device couldn't be initialised.
== Urządzenie dźwiękowe nie mogło zostać zainicjowane.
The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
== Ten serwer korzysta z niestandardowych ustawień.
Time limit
== Limit czasu
Time limit: %d min
== Limit czasu: %d min
Try again
== Ponów próbę
Type
== Typ
Unable to rename the demo
== Nie można zmienić nazwy dema
Use sounds
== Włącz dźwięki
Use team colors for name plates
== Użyj koloru drużyn dla wyświetlania nicków
V-Sync
== V-Sync
Version
== Wersja
Vote command:
== Polecenie głosowania:
Vote description:
== Opis głosowania:
Vote no
== Nie
Vote yes
== Tak
Voting
== Głosowanie
Warmup
== Rozgrzewka
Weapon
== Broń
Yes
== Tak
You must restart the game for all settings to take effect.
== Uruchom ponownie grę, aby użyć nowych ustawień.
#####
Demo
== Demo
Game paused
== Gra wstrzymana
Laser
== Laser
Reset
== Reset
Screen
== Ekran
Show only chat messages from friends
== Pokazuj wiadomości tylko od znajomych
New name:
== Nowa nazwa:
Sat.
== Nasycenie
Miscellaneous
== Różne
Internet
== Internet
Max demos
== Maksymalnie dem
News
== Nowości
Join game
== Dołącz
FSAA samples
== FSAA (Antyaliasing)
Sound volume
== Głośność ogólna
Max Screenshots
== Maksymalnie zrzutów ekranu
Hue
== Kolor
Record demo
== Nagraj demo
Your skin
== Twój wygląd
Reset to defaults
== Przywróć domyślne
Round
== Runda
Lht.
== Jasność
UI Color
== Kolor menu
Alpha
== Alfa
LAN
== LAN
Name plates size
== Wielkość wyświetlanych nicków
Show others
== Pokazuj innych
Show quads
== Pokazuj quady
Show other players' hook collision lines
== Pokazuj linie kolizyjne innych graczy
Show other players' key presses
== Pokazuj naciśnięcia klawiszy innych graczy
Gameplay
== Rozgrywka
AntiPing
== AntyPing
AntiPing: predict other players
== AntyPing: Przewiduj ruchy graczy
AntiPing: predict weapons
== AntyPing: Przewiduj bronie
AntiPing: predict grenade paths
== AntyPing: Przewiduj lot granatów
Save the best demo of each race
== Zapisuj najlepsze demo każdego wyścigu.
Ghost
== Duszek
Save ghost
== Zapisuj duszka
Show ghost
== Pokazuj duszka
Default zoom
== Domyślny zoom
Overlay entities
== Pokazuj entities
Switch weapon when out of ammo
== Zmień broń, gdy skończy się amunicja
Show score
== Pokazuj wyniki
Show names in chat in team colors
== Pokazuj nicki na czacie w kolorach teamu
Show votes window after voting
== Nadal pokazuj okno głosowania po oddaniu głosu
Highlighted message
== Wyróżniona wiadomość
System message
== Wiadomość systemowa
Team message
== Wiadomość w drużynie
Normal message
== Wiadomość standardowa
Show kill messages
== Pokazuj wiadomości śmierci
Countries
== Kraje
Types
== Typy
Exclude
== Wyklucz
Search
== Szukaj
Enable game sounds
== Włącz dźwięki gry
Enable gun sound
== Włącz dźwięk pistoletu
Enable server message sound
== Włącz dźwięk wiadomości serwerowych
Enable regular chat sound
== Włącz dźwięk czatu standardowego
Enable team chat sound
== Włącz dźwięk czatu drużynowego
Enable highlighted chat sound
== Włącz dźwięk wyróżnionej wiadomości
Map sound volume
== Głośność dźwięków z map
No updates available
== Brak dostępnych aktualizacji
DDNet %s is available:
== DDNet %s jest dostępny:
Update now
== Aktualizuj
Updating…
== Aktualizuje…
DDNet Client updated!
== DDNet Client został zaktualizowany!
Check now
== Sprawdź
DDNet Client needs to be restarted to complete update!
== DDNet Client wymaga ponownego uruchomienia, aby zakończyć aktualizację!
Connect Dummy
== Przyślij kukłę
Disconnect Dummy
== Odeślij kukłę
Remove chat
== Usuń chat
Activate
== Aktywuj
Render demo
== Renderuj demo
Automatically take statboard screenshot
== Automatyczny zrzut ekranu tabeli wyników
Enable replays
== Włącz powtórki
Automatically create statboard csv
== Automatycznie stwórz plik csv z tabelą wyników
Reload
== Przeładuj
Replay feature is disabled!
== Funkcja odtwarzania jest wyłączona!
Fat skins (DDFat)
== Masne skiny (DDFat)
Grabs
== Przechwycenia
Kill
== Restart
Messages
== Wiadomości
Toggle dyncam
== Przełącz na dynamiczną kamerę
Follow
== Śledź
Deactivate
== Dezaktywuj
Pause
== Pauza
1 new mention
== 1 raz wspomniano o tobie
Welcome to DDNet
== Witaj w DDNet
New random timeout code
== Nowy losowy kod timeout
Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
== Włącz dźwięk długiego jęku (używany, gdy strzelasz we freezie)
DDNet
== DDNet
Show HUD
== Pokazuj HUD
Frags
== Fragi
Net
== Przechwycenia
Suicides
== Samobójstwa
Show clan above name plates
== Pokazuj klan nad nazwą gracza
Loading DDNet Client
== Ładowanie klienta DDNet
HUD
== HUD
Update failed! Check log…
== Niepowodzenie aktualizacji! Sprawdź logi…
Friend message
== Wiadomość od znajomego
%.2f MiB
== %.2f MiB
Spree
== Spree
Clan plates size
== Wielkość nazw klanów
Vanilla skins only
== Tylko skiny Vanilla
Best
== Najwięcej
Markers
== Znaczniki
File already exists, do you want to overwrite it?
== Plik już istnieje, chcesz go nadpisać?
Show entities
== Pokazuj entities
Size
== Rozmiar
Fetch Info
== Pobierz szczegóły
Hammerfly dummy
== Hammerfly z kukłą
Ratio
== Stosunek
Browser
== Serwery
Time
== Czas
Learn
== Wiki
Toggle ghost
== Przełącz duszka
Replace video
== Zamień wideo
Lock team
== Zablokuj drużynę
Filter connecting players
== Filtruj dołączających graczy
Save
== Zapisz
Zoom out
== Oddal kamerę
Connecting dummy
== Przyślij kukłę
Show all
== Pokazuj wszystkich
Use high DPI
== Użyj dużego DPI
%.2f KiB
== %.2f KiB
Zoom in
== Przybliż kamerę
Hook collisions
== Kolizje haka
Deaths
== Śmierci
Downloading %s:
== Pobieranie %s:
Show tiles layers from BG map
== Pokazuj warstwy płytek razem z tłem mapy
Max CSVs
== Maksymalne CSV
Unfinished map
== Pokazuj tylko nieukończone mapy
%d new mentions
== %d razy wspomniano o tobie
Default length
== Domyślna długość
Refresh Rate
== Częstotliwość próbkowania
Video name:
== Nazwa wideo
Restart
== Restart
Toggle dummy
== Przełącz na kukłę
Server best:
== Najlepszy wynik serwera
FPM
== FPM
Are you sure that you want to disconnect?
== Czy jesteś pewien, że chcesz opuścić serwer?
Successfully saved the replay!
== Pomyślnie zapisano powtórkę!
Length
== Długość
Are you sure that you want to disconnect your dummy?
== Czy jesteś pewien, że chcesz odesłać kukłę?
DDNet %s is out!
== DDNet %s już jest!
Converse
== Chat prywatny
Dummy copy
== Kukła kopiuje ruchy
9+ new mentions
== 9+ razy wspomniano o tobie
Statboard
== Tabela wyników
may cause delay
== może spowodować opóźnienie
Date
== Data
Personal best:
== Najlepszy wynik gracza:
Show text entities
== Pokazuj entities tekstu
Skin prefix
== Motyw skinów
Reconnect in %d sec
== Ponowna próba połączenia za %d sek
DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
== DDraceNetwork jest grą online polegającą na współpracy z innymi graczami, gdzie twoim i ich zadaniem jest dotrzeć do mety na końcu mapy. Jako nowy gracz powinieneś zacząć od serwerów Novice, które hostują najłatwiejsze mapy. Weź pod uwagę ping, aby wybrać serwer najbliżej siebie.
It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
== Przed wejściem na dowolny serwer zalecane jest sprawdzenie ustawień w celu dostosowania ich do własnych upodobań.
Please enter your nickname below.
== Proszę wpisać swój nick poniżej.
Show DDNet map finishes in server browser
== Pokazuj ukończone mapy DDNet w wyszukiwarce
transmits your player name to info.ddnet.org
== przenosi twój nick do info.ddnet.org
Indicate map finish
== Pokazuj ukończone mapy
Show others (own team only)
== Pokazuj innych (tylko drużynę)
Manual
== Instrukcja
Race
== Wyścig
Auto
== Auto
Replay
== Powtórka
Warning
== Ostrzeżenie
Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode.
== Tryb debugowania jest włączony. Naciśnij Ctrl+Shift+D, aby wyłączyć tryb debugowania.
Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds.
== Użyj klawisza K - aby zginąć (zacząć od nowa), Q - aby zapauzować postać i oglądać innych graczy. Sprawdź ustawienia dla innych kombinacji klawiszy.
Existing Player
== Istniejący gracz
Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it?
== Twój nick '%s' jest zajęty (%d points). Czy dalej chcesz go użyć?
Checking for existing player with your name
== Sprawdzanie, czy istnieje gracz pociadający twój nick
Speed
== Prędkość
Theme
== Motyw
%d of %d servers
== %d z %d serwerów
%d of %d server
== %d z %d serwer
%d players
== %d graczy
%d player
== %d gracz
Demos directory
== Katalog dem
Smooth Dynamic Camera
== Gładka dynamiczna kamera
Skip the main menu
== Pomiń menu główne
Themes directory
== Katalog motywów
Download skins
== Pobieraj skiny
Skin Database
== Baza danych
Skins directory
== Katalog skinów
Game sound volume
== Głośność gry
Chat sound volume
== Głośność czatu
Background music volume
== Głośność muzyki w tle
Assets
== Zasoby
Use old chat style
== Użyj klasycznego wyglądu czatu
Client message
== Wiadomość klienta
Use current map as background
== Użyj bieżącej mapy jako tło
Entities
== Entities
Emoticons
== Emotikony
Particles
== Cząstki
Assets directory
== Katalog zasobów
https://wiki.ddnet.org/
== https://wiki.ddnet.org/
Website
== Strona
Settings
== Ustawienia
Stop server
== Zatrzymaj serwer
Run server
== Uruchom serwer
Server executable not found, can't run server
== Nie znaleziono pliku wykonywalnego serwera, nie można uruchomić serwera
Editor
== Edytor
[Start menu]
Play
== Graj
The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs.
== Szerokość tekstury %s nie jest podzielna przez %d, lub wysokość nie jest podzielna przez %d, co może spowodować błędy wizualne.
The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs.
== Formatem tekstury %s nie jest RGBA, co może spowodować błędy wizualne.
Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server?
== Czy na pewno chcesz się rozłączyć i przełączyć na inny serwer?
Join Tutorial Server
== Dołącz do serwera samouczkowego
Skip Tutorial
== Pomiń samouczek
AFR
== AFR
ASI
== ASI
AUS
== AUS
EUR
== EUR
NA
== NA
SA
== SA
CHN
== CHN
Getting server list from master server
== Pobieranie listy serwerów z serwera głównego
Leak IP
== Ujawnij IP
Settings file
== Plik ustawień
Config directory
== Lokalizacja konfiguracji
Choose default eyes when joining a server
== Wybierz domyślne oczy, podczas dołączenia do serwera
Chat command
== Komenda czatu
Dummy
== Kukła
Windowed
== W oknie
Windowed borderless
== W oknie bez ramki
Windowed fullscreen
== W oknie pełnoekranowym
Desktop fullscreen
== Pełnoekranowy z przełączaniem innych okien
Allows maps to render with more detail
== Pozwala na renderowanie map z większą ilością detali
Renderer
== Technologia renderowania
default
== domyślny
custom
== niestandardowy
auto
== automatyczny
Preview
== Podgląd
When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time
== Podczas przekroczenia linii startu, pokaż duszka z Twoim najlepszym czasem
Opacity
== Przezroczystość
Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and nameplates
== Dopasuj przezroczystość obiektów należących do innych drużyn, takich jak duszki i nicki
Quads are used for background decoration
== Kwadry są używane do dekoracji tła
Tries to predict other entities to give a feel of low latency
== Próbuje przewidzieć ruchy innych stworzeń, aby dostarczyć wrażenie niskiego opóźnienia
Show local player's key presses
== Pokazuj klawisze, które są wciśnięte
Background
== Tło
Run on join
== Uruchom po dołączeniu
Chat command (e.g. showall 1)
== Komenda czatu (np. showall 1)
Discord
== Discord
https://ddnet.org/discord
== https://ddnet.org/discord
Tutorial
== Samouczek
Can't find a Tutorial server
== Nie można znaleźć serwera samouczkowego
Super
== Super
Team %d
== Drużyna %d
[Graphics error]
Failed during initialization. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
== Wystąpił błąd podczas inicjalizacji. Spróbuj zmienić gfx_backend na OpenGL lub Vulkan w settings_ddnet.cfg w folderze konfiguracyjnym i spróbuj ponownie.
[Graphics error]
Out of VRAM. Try removing custom assets (skins, entities, etc.), especially those with high resolution.
== Brak pamięci VRAM. Spróbuj usunąć niestandardowe zasoby (skiny, entities, itd.), szczególnie te z dużą rozdzielczością.
Unknown error. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
== Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj zmienić gfx_backend na OpenGL lub Vulkan w settings_ddnet.cfg w folderze konfiguracyjnym i spróbuj ponownie.
[Graphics error]
Could not initialize the given graphics backend, reverting to the default backend now.
== Nie można zainicjować podanego backendu graficznego, domyślny backend został przywrócony.
[Graphics error]
Could not initialize the given graphics backend, this is probably because you didn't install the driver of the integrated graphics card.
== Nie można zainicjować podanego backendu graficznego, ponieważ prawdopodobnie nie zainstalowałeś sterowników do zintegrowanej karty graficznej.
Could not save downloaded map. Try manually deleting this file: %s
== Nie udało się zapisać pobranej mapy. Spróbuj ręcznie usunąć plik: %s
Error playing demo
== Wystąpił błąd podczas odtwarzania demo
Failed saving the replay!
== Wystąpił błąd podczas zapisywania powtórki!
Saving settings to '%s' failed
== Zapisywanie ustawień do '%s' nie powiodło się
Error saving settings
== Wystąpił błąd podczas zapisywania ustawień
Preparing demo playback
== Przygotowywanie do odtworzenia demo
Connected
== Połączono
Loading map file from storage
== Ładowanie pliku mapy z pamięci
Loading demo file from storage
== Ładowanie pliku demo z pamięci
Why are you slowmo replaying to read this?
== Dlaczego odtwarzasz w zwolnionym tempie, żeby to przeczytać?
Initializing components
== Inicjowanie komponentów
Initializing assets
== Inicjowanie zasobów
Initializing map logic
== Inicjowanie logiki mapy
Sending initial client info
== Wysyłanie wstępnych informacji o kliencie
Quitting. Please wait…
== Opuszczanie. Prosimy czekać…
Restarting. Please wait…
== Restartowanie. Prosimy czekać…
Loading skin files
== Ładowanie skinów
Searching
== Szukanie
Enter Username
== Wpisz nazwę użytkownika
Enter Password
== Wpisz hasło
NOT CONNECTED
== NIE POŁĄCZONO
No results
== Brak wyników
Lines %d - %d (%s)
== Linie %d - %d (%s)
Locked
== Zablokowane
Loading commands…
== Ładowanie komend…
Position:
== Pozycja:
Speed:
== Prędkość:
Angle:
== Kąt:
Some map images could not be loaded. Check the local console for details.
== Nie można załadować niektórych obrazów mapy. Sprawdź konsolę, aby poznać szczegóły.
Uploading map data to GPU
== Wysyłanie danych mapy do GPU
Some map sounds could not be loaded. Check the local console for details.
== Nie można załadować niektórych dźwięków mapy. Sprawdź konsolę, aby poznać szczegóły.
Loading menu themes
== Ładowanie motywów menu
Press a key…
== Naciśnij klawisz…
Main menu
== Menu główne
Rename folder
== Zmień nazwę katalogu
Render complete
== Zakończono renderowanie
Are you sure that you want to restart?
== Jesteś pewny, że chcesz uruchomić ponownie?
There's an unsaved map in the editor, you might want to save it.
== Posiadasz niezapisane mapy w edytorze, warto je zapisać.
Continue anyway?
== Kontynuować mimo to?
A demo with this name already exists
== Demo z tą nazwą już istnieje
A folder with this name already exists
== Katalog z tą nazwą już istnieje
Unable to rename the folder
== Nie można zmienić nazwy katalogu
File '%s' already exists, do you want to overwrite it?
== Plik '%s' już istnieje, chcesz go zamienić?
(paused)
== (zatrzymano)
Videos directory
== Katalog filmów
Video was saved to '%s'
== Film został zapisany do '%s'
Trying to determine UDP connectivity…
== Próba określenia łączności UDP…
UDP seems to be filtered.
== Protokół UDP wydaje się być filtrowany.
UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators.
== Adresy IP TDP oraz UDP są różne. Spróbuj wyłączyć usługę VPN, proxy lub akcelerację sieci.
No answer from server yet.
== Brak odpowiedzi z serwera.
Getting game info
== Pobieranie informacji o grze
Requesting to join the game
== Wysyłanie prośby o dołączenie do gry
Loading menu images
== Ładowanie obrazów menu
No login required
== Nie wymaga logowania
Communities
== Społeczności
Copy info
== Kopiuj info
No server selected
== Nie wybrano serwera
Online players (%d)
== Dostępni gracze (%d)
Online clanmates (%d)
== Dostępni członkowie klanu (%d)
[friends (server browser)]
Offline (%d)
== Niedostępni (%d)
Click to select server. Double click to join your friend.
== Kliknij, aby wybrać serwer. Kliknij dwukrotnie, aby dołączyć do znajomego.
Click to remove this player from your friends list.
== Kliknij, aby usunąć tego gracza z listy znajomych.
Click to remove this clan from your friends list.
== Kliknij, aby usunąć ten klan z listy znajomych.
None
== Nikt
Are you sure that you want to remove the player '%s' from your friends list?
== Jesteś pewny, że chcesz usunąć gracza '%s' z listy znajomych?
Are you sure that you want to remove the clan '%s' from your friends list?
== Jesteś pewny, że chcesz usunąć klan '%s' z listy znajomych?
Add Clan
== Dodaj klan
Server filter
== Filtr serwera
Friends
== Znajomi
Play the current demo
== Odtwórz bieżące demo
Pause the current demo
== Spauzuj bieżące demo
Stop the current demo
== Zatrzymaj bieżące demo
Go back the specified duration
== Cofnij o określony czas
[Demo player duration]
%d min.
== %d min.
[Demo player duration]
%d sec.
== %d sek.
Change the skip duration
== Zmień długość pominięcia
Go forward the specified duration
== Przewiń o określony czas
Go back one tick
== Cofnij o jeden tick
Go forward one tick
== Przewiń o jeden tick
Go back one marker
== Cofnij o jeden znacznik
Go forward one marker
== Przewiń o jeden znacznik
Slow down the demo
== Spowolnij demo
Speed up the demo
== Przyśpiesz demo
Mark the beginning of a cut (right click to reset)
== Zaznacz początek cięcia (kliknij prawy aby zresetować)
Mark the end of a cut (right click to reset)
== Zaznacz koniec cięcia (kliknij prawy aby zresetować)
Export cut as a separate demo
== Wyeksportuj cięcie jako osobne demo
Close the demo player
== Zamknij odtwarzacz demo
Toggle keyboard shortcuts
== Przełącz skróty klawiszowe
Export demo cut
== Wyeksportuj demo cięcia
Cut interval
== Przedział cięcia
Render cut to video
== Wyeksportuj cięcie do pliku wideo
Please use a different filename
== Użyj innej nazwy pliku
Loading demo files
== Ładowanie plików demo
No demo selected
== Nie wybrano demo
Created
== Utworzono
Netversion
== Wersja
Open the directory that contains the demo files
== Otwórz katalog zawierający pliki demo
Are you sure that you want to delete the folder '%s'?
== Jesteś pewny, że chcesz usunąć katalog '%s'?
Are you sure that you want to delete the demo '%s'?
== Jesteś pewny, że chcesz usunąć demo '%s'?
Delete folder
== Usuń katalog
Unable to delete the demo '%s'
== Nie można usunąć demo '%s'
Unable to delete the folder '%s'. Make sure it's empty first.
== Nie można usunąć katalogu '%s'. Upewnij się że jest pusty.
Loading…
== Ładowanie…
Loading ghost files
== Ładowanie plików duszków
Ghosts directory
== Katalog duszków
Activate all
== Aktywuj wszystko
Deactivate all
== Dezaktywuj wszystko
Menu opened. Press Esc key again to close menu.
== Menu otwarte. Naciśnij przycisk Esc, aby zamknąć menu.
Save power by lowering refresh rate (higher input latency)
== Oszczędzaj energię przez obniżenie częstotliwości próbkowania (większe opóźnienie)
Open the settings file
== Otwórz plik ustawień
Open the directory that contains the configuration and user files
== Otwórz katalog który zawiera konfiguracje i pliki użytkownika
Open the directory to add custom themes
== Otwórz katalog własnych motywów
Player info change cooldown
== Czas do zmiany informacji o graczu
Download community skins
== Pobieraj skiny społeczności
Create a random skin
== Wygeneruj losowy skin
Open the directory to add custom skins
== Otwórz katalog, aby dodać własne skiny
Enable controller
== Włącz kontroler
Controller
== Kontroler
Ingame controller mode
== Tryb kontrolera w grze
[Ingame controller mode]
Relative
== Relatywny
[Ingame controller mode]
Absolute
== Absolutny
Ingame controller sens.
== Czułość kontrolera w grze
UI controller sens.
== Czułość kontrolera w menu
Controller jitter tolerance
== Tolerancja drgania kontrolera
No controller found. Plug in a controller.
== Nie znaleziono kontrolera. Podłącz go.
Axis
== Oś
Status
== Status
Mouse
== Mysz
Ingame mouse sens.
== Czułość myszy w grze
UI mouse sens.
== Czułość myszy w menu
Cancel
== Anuluj
Graphics card
== Karta graficzna
Appearance
== Wygląd
Name Plate
== Plakietki
Hook Collisions
== Kolizje haka
Info Messages
== Komunikaty
Show health, shields and ammo
== Pokazuj zdrowie, tarcze i amunicję
Show local time always
== Pokazuj czas lokalny
Show client IDs in scoreboard
== Pokazuj ID klienta w tabeli wyników
Show DDRace HUD
== Pokazuj HUD DDRace
Show jumps indicator
== Pokazuj wskaźnik skoków
Show dummy actions
== Pokazuj akcje kukły
Show player position
== Pokazuj pozycję gracza
Show player speed
== Pokazuj prędkość gracza
Show player target angle
== Pokazuj kąt celownika gracza
Show freeze bars
== Pokazuj pasek freeze
Opacity of freeze bars inside freeze
== Przezroczystość paska freeze
Always show chat
== Zawsze pokazuj czat
Chat font size
== Rozmiar czcionki czatu
Chat width
== Szerokość czatu
Show friend mark (♥) in name plates
== Pokazuj ikonę znajomego (♥) w plakietce nazwy
Show hook strength icon indicator
== Pokazuj ikonę siły haka
Show hook strength number indicator
== Pokazuj numer siły haka
Authed name color in scoreboard
== Kolor zweryfikowanego w tabeli wyników
Same clan color in scoreboard
== Kolor tego samego klanu w tabeli wyników
Hook collision line
== Linia kolizji haka
Show own player's hook collision line
== Pokazuj swoją linię kolizyjną haka
Always show own player's hook collision line
== Zawsze pokazuj swoją linię kolizyjną haka
Always show other players' hook collision lines
== Zawsze pokazuj linię kolizyjną haka innych
Hook collision line width
== Szerokość linii kolizji haka
Hook collision line opacity
== Przezroczystość linii kolizji haka
Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with:
== Kolor linii kolizji haka, w przypadku kolizji z:
Your movements are not taken into account when calculating the line colors
== Twoje ruchy nie są brane pod uwagę podczas obliczania kolorów linii
Nothing hookable
== Niczym możliwym do złapania
Something hookable
== Czymś możliwym do złapania
A Tee
== Graczem
Show finish messages
== Pokazuj wiadomości o ukończeniu
Normal Color
== Kolor normalny
Highlight Color
== Kolor podkreślenia
Weapons
== Bronie
Rifle Laser Outline Color
== Kolor zewnętrzny lasera
Rifle Laser Inner Color
== Kolor wewnętrzny lasera
Shotgun Laser Outline Color
== Kolor zewnętrzny shotguna
Shotgun Laser Inner Color
== Kolor wewnętrzny shotguna
Door Laser Outline Color
== Kolor zewnętrzny bramki
Door Laser Inner Color
== Kolor wewnętrzny bramki
Freeze Laser Outline Color
== Kolor zewnętrzny freeze
Freeze Laser Inner Color
== Kolor wewnętrzny freeze
Set all to Rifle
== Ustaw wszystkie jako laser
Enable ghost
== Włącz duszka
Only save improvements
== Podmieniaj duszka z lepszym czasem
Regular background color
== Kolor tła regularny
Entities background color
== Kolor tła entities
Unregister protocol and file extensions
== Wyrejestruj protokoły i rozszerzenia plików
Extras
== Dodatki
Loading assets
== Ładowanie zasobów
Open the directory to add custom assets
== Otwórz katalog, aby dodać własne zasoby
Loading race demo files
== Ładowanie plików demo
Loading sound files
== Ładowanie dźwięków
[Graphics error]
An error during command recording occurred. Try to update your GPU drivers.
==
[Graphics error]
A render command failed. Try to update your GPU drivers.
==
[Graphics error]
Submitting the render commands failed. Try to update your GPU drivers.
==
[Graphics error]
Failed to swap framebuffers. Try to update your GPU drivers.
==
Match %d of %d
==
Following
==
Multi-View
==
%d/%d KiB (%.1f KiB/s)
==
Cut length
==
All combined
==
Folder Link
==
[Demo details]
map not included
==
Aim bind
==
Reset controls
==
Are you sure that you want to reset the controls to their defaults?
==
Tee
==
DDRace HUD
==
Show only chat messages from team members
==
Moved ingame
==