mirror of
https://github.com/ddnet/ddnet.git
synced 2024-11-14 03:58:18 +00:00
1358 lines
18 KiB
Plaintext
1358 lines
18 KiB
Plaintext
##### authors #####
|
||
#originally created by:
|
||
# SiuFu
|
||
#modified by:
|
||
# 2020-08-19 TsFreddie
|
||
# 2020-08-20 Dan_cao
|
||
# 2020-11-12 TsFreddie
|
||
# 2021-06-01 TsFreddie
|
||
# 2021-11-19 cheeser0613
|
||
# 2021-12-21 cheeser0613
|
||
# 2022-02-07 cheeser0613
|
||
##### /authors #####
|
||
|
||
##### translated strings #####
|
||
|
||
%ds left
|
||
== 還剩%d秒
|
||
|
||
%i minute left
|
||
== 還剩下%i分鐘
|
||
|
||
%i minutes left
|
||
== 還剩下%i分鐘
|
||
|
||
%i second left
|
||
== 還剩下%i秒鐘
|
||
|
||
%i seconds left
|
||
== 還剩下%i秒鐘
|
||
|
||
%s wins!
|
||
== %s勝利!
|
||
|
||
-Page %d-
|
||
== -第%d頁-
|
||
|
||
Abort
|
||
== 取消
|
||
|
||
Add
|
||
== 新增
|
||
|
||
Add Friend
|
||
== 新增好友
|
||
|
||
Address
|
||
== 地址
|
||
|
||
All
|
||
== 全部
|
||
|
||
Are you sure that you want to delete the demo?
|
||
== 你確定要刪除這個回放嗎?
|
||
|
||
Are you sure that you want to quit?
|
||
== 你確定要退出嗎?
|
||
|
||
Are you sure that you want to remove the player from your friends list?
|
||
== 你確定要把這個玩家從好友列表中刪除嗎?
|
||
|
||
Automatically record demos
|
||
== 自動錄製回放
|
||
|
||
Automatically take game over screenshot
|
||
== 自動擷取遊戲結束畫面
|
||
|
||
Blue team
|
||
== 藍隊
|
||
|
||
Blue team wins!
|
||
== 藍隊勝利!
|
||
|
||
Body
|
||
== 身體
|
||
|
||
Call vote
|
||
== 發起投票
|
||
|
||
Change settings
|
||
== 變更設定
|
||
|
||
Chat
|
||
== 聊天
|
||
|
||
Clan
|
||
== 戰隊
|
||
|
||
Client
|
||
== 客戶端
|
||
|
||
Close
|
||
== 關閉
|
||
|
||
Connect
|
||
== 連線
|
||
|
||
Connecting to
|
||
== 正在連線到
|
||
|
||
Connection Problems...
|
||
== 連線中斷...
|
||
|
||
Console
|
||
== 控制檯
|
||
|
||
Controls
|
||
== 控制
|
||
|
||
Count players only
|
||
== 過濾旁觀位
|
||
|
||
Current
|
||
== 當前
|
||
|
||
Custom colors
|
||
== 自定義顏色
|
||
|
||
Delete
|
||
== 刪除
|
||
|
||
Delete demo
|
||
== 刪除回放
|
||
|
||
Demo details
|
||
== 回放詳細資訊
|
||
|
||
Demofile: %s
|
||
== 回放檔案:%s
|
||
|
||
Demos
|
||
== 回放
|
||
|
||
Disconnect
|
||
== 斷開連線
|
||
|
||
Disconnected
|
||
== 連線已斷開
|
||
|
||
Downloading map
|
||
== 正在下載地圖
|
||
|
||
Draw!
|
||
== 平局!
|
||
|
||
Dynamic Camera
|
||
== 動態視距
|
||
|
||
Emoticon
|
||
== 表情
|
||
|
||
Enter
|
||
== 確定
|
||
|
||
Error
|
||
== 錯誤
|
||
|
||
Error loading demo
|
||
== 回放讀取錯誤
|
||
|
||
Favorite
|
||
== 收藏
|
||
|
||
Favorites
|
||
== 收藏
|
||
|
||
Feet
|
||
== 腳
|
||
|
||
Filter
|
||
== 過濾器
|
||
|
||
Fire
|
||
== 開火
|
||
|
||
Folder
|
||
== 資料夾
|
||
|
||
Force vote
|
||
== 強制投票
|
||
|
||
Free-View
|
||
== 自由視角
|
||
|
||
Friends
|
||
== 好友
|
||
|
||
Fullscreen
|
||
== 獨占全螢幕
|
||
|
||
Game
|
||
== 遊戲
|
||
|
||
Game info
|
||
== 遊戲資訊
|
||
|
||
Game over
|
||
== 遊戲結束
|
||
|
||
Game paused
|
||
== 遊戲已暫停
|
||
|
||
Game type
|
||
== 遊戲模式
|
||
|
||
Game types:
|
||
== 遊戲模式:
|
||
|
||
General
|
||
== 常規
|
||
|
||
Graphics
|
||
== 顯示
|
||
|
||
Grenade
|
||
== 榴彈槍
|
||
|
||
Hammer
|
||
== 錘子
|
||
|
||
Has people playing
|
||
== 有人在玩
|
||
|
||
High Detail
|
||
== 顯示地圖細節
|
||
|
||
Hook
|
||
== 鉤索
|
||
|
||
Invalid Demo
|
||
== 回放檔案無效或已損壞
|
||
|
||
Join blue
|
||
== 加入藍隊
|
||
|
||
Join red
|
||
== 加入紅隊
|
||
|
||
Jump
|
||
== 跳躍
|
||
|
||
Kick player
|
||
== 踢除玩家
|
||
|
||
Language
|
||
== 語言
|
||
|
||
DDNet Client needs to be restarted to complete update!
|
||
== DDNet客戶端需要重新啟動才能完成更新!
|
||
|
||
MOTD
|
||
== 公告
|
||
|
||
Map
|
||
== 地圖
|
||
|
||
Mouse sens.
|
||
== 滑鼠靈敏度
|
||
|
||
Move left
|
||
== 向左移動
|
||
|
||
Move player to spectators
|
||
== 將玩家移至旁觀位
|
||
|
||
Move right
|
||
== 向右移動
|
||
|
||
Movement
|
||
== 移動
|
||
|
||
Mute when not active
|
||
== 在後臺時靜音
|
||
|
||
Enable game sounds
|
||
== 啟用遊戲聲音
|
||
|
||
Enable gun sound
|
||
== 啟用槍聲
|
||
|
||
Enable server message sound
|
||
== 啟用伺服器通知聲音
|
||
|
||
Enable regular chat sound
|
||
== 啟用聊天提示音
|
||
|
||
Enable team chat sound
|
||
== 啟用隊伍聊天提示音
|
||
|
||
Enable highlighted chat sound
|
||
== 啟用被提及時的提示音
|
||
|
||
Threaded sound loading
|
||
== 啟用多執行緒音訊載入
|
||
|
||
Name
|
||
== 名稱
|
||
|
||
Next weapon
|
||
== 下一個武器
|
||
|
||
Nickname
|
||
== 暱稱
|
||
|
||
No
|
||
== 否
|
||
|
||
No password
|
||
== 沒有密碼
|
||
|
||
No servers found
|
||
== 找不到任何伺服器
|
||
|
||
No servers match your filter criteria
|
||
== 沒有伺服器滿足設定的過濾條件
|
||
|
||
Ok
|
||
== 確定
|
||
|
||
Open
|
||
== 開啟
|
||
|
||
Parent Folder
|
||
== 上級目錄
|
||
|
||
Password
|
||
== 密碼
|
||
|
||
Password incorrect
|
||
== 密碼錯誤
|
||
|
||
Ping
|
||
== 延遲
|
||
|
||
Pistol
|
||
== 手槍
|
||
|
||
[Demo browser]
|
||
Play
|
||
== 播放
|
||
|
||
Play background music
|
||
== 播放背景音樂
|
||
|
||
Player
|
||
== 玩家
|
||
|
||
HUD
|
||
== HUD
|
||
|
||
Player country:
|
||
== 玩家國家/地區:
|
||
|
||
Player options
|
||
== 玩家選項
|
||
|
||
Players
|
||
== 玩家
|
||
|
||
Please balance teams!
|
||
== 隊伍人數不平衡!
|
||
|
||
Prev. weapon
|
||
== 上一個武器
|
||
|
||
Quit
|
||
== 退出
|
||
|
||
Reason:
|
||
== 理由:
|
||
|
||
Red team
|
||
== 紅隊
|
||
|
||
Red team wins!
|
||
== 紅隊勝利!
|
||
|
||
Refresh
|
||
== 重新整理
|
||
|
||
Remote console
|
||
== 遠端控制檯
|
||
|
||
Remove
|
||
== 移除
|
||
|
||
Remove friend
|
||
== 刪除好友
|
||
|
||
Rename
|
||
== 重新命名
|
||
|
||
Rename demo
|
||
== 重新命名回放
|
||
|
||
Reset filter
|
||
== 重置過濾器
|
||
|
||
Sample rate
|
||
== 取樣率
|
||
|
||
Score
|
||
== 分數
|
||
|
||
Score limit
|
||
== 目標得分
|
||
|
||
Scoreboard
|
||
== 計分板
|
||
|
||
Screenshot
|
||
== 截圖
|
||
|
||
Server address:
|
||
== 伺服器地址:
|
||
|
||
Server details
|
||
== 伺服器詳細資訊
|
||
|
||
Server filter
|
||
== 伺服器過濾器
|
||
|
||
Server info
|
||
== 伺服器資訊
|
||
|
||
Server not full
|
||
== 伺服器未滿
|
||
|
||
Shotgun
|
||
== 霰彈槍
|
||
|
||
Show chat
|
||
== 顯示聊天
|
||
|
||
Show friends only
|
||
== 只顯示好友
|
||
|
||
Show ingame HUD
|
||
== 顯示HUD
|
||
|
||
Show name plates
|
||
== 顯示暱稱
|
||
|
||
Show only chat messages from friends
|
||
== 只顯示好友訊息
|
||
|
||
Skins
|
||
== 外觀
|
||
|
||
Sound
|
||
== 聲音
|
||
|
||
Sound error
|
||
== 音訊錯誤
|
||
|
||
Spectate
|
||
== 旁觀
|
||
|
||
Spectate next
|
||
== 旁觀下一個
|
||
|
||
Spectate previous
|
||
== 旁觀上一個
|
||
|
||
Spectator mode
|
||
== 旁觀者模式
|
||
|
||
Spectators
|
||
== 旁觀者
|
||
|
||
Stop record
|
||
== 停止錄製
|
||
|
||
Strict gametype filter
|
||
== 嚴格過濾遊戲模式
|
||
|
||
Sudden Death
|
||
== 決勝
|
||
|
||
Switch weapon on pickup
|
||
== 拾取武器時自動裝備
|
||
|
||
Switch weapon when out of ammo
|
||
== 子彈打空時自動切換武器
|
||
|
||
Show clan above name plates
|
||
== 顯示戰隊名稱
|
||
|
||
Clan plates size
|
||
== 戰隊名稱大小
|
||
|
||
Reset wanted weapon on death
|
||
== 死亡後自動切換回預設武器
|
||
|
||
Team
|
||
== 隊伍
|
||
|
||
Team chat
|
||
== 隊伍聊天
|
||
|
||
The audio device couldn't be initialised.
|
||
== 初始化音訊裝置失敗。
|
||
|
||
The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
|
||
== 此伺服器執行著經過調整的非標準遊戲模式。
|
||
|
||
There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game.
|
||
== 編輯器中的地圖尚未儲存,建議您在退出遊戲之前返回編輯器進行儲存。
|
||
|
||
Time limit
|
||
== 規定時限
|
||
|
||
Time limit: %d min
|
||
== 規定時限:%d 分鐘
|
||
|
||
Try again
|
||
== 重試
|
||
|
||
Type
|
||
== 模式
|
||
|
||
Unable to delete the demo
|
||
== 無法刪除這個回放
|
||
|
||
Unable to rename the demo
|
||
== 無法重新命名這個回放
|
||
|
||
Use sounds
|
||
== 開啟聲音
|
||
|
||
Use team colors for name plates
|
||
== 用隊伍顏色標註暱稱
|
||
|
||
V-Sync
|
||
== 垂直同步
|
||
|
||
Version
|
||
== 版本
|
||
|
||
Vote command:
|
||
== 投票命令:
|
||
|
||
Vote description:
|
||
== 投票描述:
|
||
|
||
Vote no
|
||
== 反對
|
||
|
||
Vote yes
|
||
== 贊成
|
||
|
||
Voting
|
||
== 投票
|
||
|
||
Warmup
|
||
== 熱身
|
||
|
||
Weapon
|
||
== 武器
|
||
|
||
Yes
|
||
== 是
|
||
|
||
You must restart the game for all settings to take effect.
|
||
== 你需要重啟遊戲來使某些設定生效。
|
||
|
||
Demo
|
||
== 回放
|
||
|
||
Reset
|
||
== 重置
|
||
|
||
Screen
|
||
== 螢幕
|
||
|
||
New name:
|
||
== 新檔名:
|
||
|
||
Sat.
|
||
== 飽和度
|
||
|
||
Miscellaneous
|
||
== 雜項
|
||
|
||
Internet
|
||
== 網際網路
|
||
|
||
Max demos
|
||
== 最大回放數
|
||
|
||
News
|
||
== 新聞
|
||
|
||
Join game
|
||
== 加入遊戲
|
||
|
||
FSAA samples
|
||
== 全屏抗鋸齒(FSAA)取樣倍數
|
||
|
||
Sound volume
|
||
== 音量
|
||
|
||
Map sound volume
|
||
== 地圖音效音量
|
||
|
||
Created:
|
||
== 建立時間:
|
||
|
||
Max Screenshots
|
||
== 最大截圖數
|
||
|
||
Dummy settings
|
||
== 分身設定
|
||
|
||
Length:
|
||
== 長度:
|
||
|
||
Laser
|
||
== 鐳射槍
|
||
|
||
Netversion:
|
||
== 通訊版本:
|
||
|
||
Map:
|
||
== 地圖:
|
||
|
||
Info
|
||
== 資訊
|
||
|
||
Hue
|
||
== 色調
|
||
|
||
Record demo
|
||
== 錄製回放
|
||
|
||
Your skin
|
||
== 你的外觀
|
||
|
||
Size:
|
||
== 大小:
|
||
|
||
Reset to defaults
|
||
== 恢復預設設定
|
||
|
||
Quit anyway?
|
||
== 無論如何都要退出嗎?
|
||
|
||
Display Modes
|
||
== 顯示模式
|
||
|
||
Version:
|
||
== 版本:
|
||
|
||
Round
|
||
== 回合
|
||
|
||
Lht.
|
||
== 亮度
|
||
|
||
Show console window
|
||
== 顯示控制檯視窗
|
||
|
||
Automatically take statboard screenshot
|
||
== 自動對統計板截圖
|
||
|
||
UI Color
|
||
== 介面顏色
|
||
|
||
Crc:
|
||
== Crc:
|
||
|
||
Alpha
|
||
== 透明度
|
||
|
||
LAN
|
||
== 區域網
|
||
|
||
Name plates size
|
||
== 暱稱大小
|
||
|
||
Type:
|
||
== 型別:
|
||
|
||
Use DDRace Scoreboard
|
||
== 使用 DDRace 計分板
|
||
|
||
Show score
|
||
== 顯示比分
|
||
|
||
Show health + ammo
|
||
== 顯示生命與彈藥
|
||
|
||
Show names in chat in team colors
|
||
== 以隊伍顏色顯示玩家暱稱
|
||
|
||
Show kill messages
|
||
== 顯示擊殺訊息
|
||
|
||
Show votes window after voting
|
||
== 投票後不關閉投票視窗
|
||
|
||
Messages
|
||
== 訊息
|
||
|
||
System message
|
||
== 系統訊息
|
||
|
||
Highlighted message
|
||
== 被提及訊息
|
||
|
||
Team message
|
||
== 隊伍訊息
|
||
|
||
Normal message
|
||
== 普通訊息
|
||
|
||
Friend message
|
||
== 好友訊息
|
||
|
||
Save the best demo of each race
|
||
== 儲存競速模式最高記錄的回放
|
||
|
||
Ghost
|
||
== 影子
|
||
|
||
Show ghost
|
||
== 顯示影子
|
||
|
||
Save ghost
|
||
== 儲存影子
|
||
|
||
Gameplay
|
||
== 遊戲
|
||
|
||
Overlay entities
|
||
== 顯示實體層
|
||
|
||
Show others
|
||
== 顯示其他玩家
|
||
|
||
Show quads
|
||
== 顯示背景
|
||
|
||
Default zoom
|
||
== 預設縮放
|
||
|
||
AntiPing: predict other players
|
||
== AntiPing:預測其他玩家
|
||
|
||
AntiPing: predict weapons
|
||
== AntiPing:預測武器
|
||
|
||
AntiPing: predict grenade paths
|
||
== AntiPing:預測榴彈路徑
|
||
|
||
Show other players' hook collision lines
|
||
== 顯示其他玩家的鉤索輔助線
|
||
|
||
Show other players' key presses
|
||
== 顯示其他玩家的按鍵
|
||
|
||
Show tiles layers from BG map
|
||
== 顯示實體層背景地圖的圖塊層
|
||
|
||
Try fast HTTP map download first
|
||
== 優先嚐試用HTTP高速下載地圖
|
||
|
||
DDNet %s is available:
|
||
== DDNet %s 現已可用:
|
||
|
||
Update now
|
||
== 現在更新
|
||
|
||
Updating...
|
||
== 更新中...
|
||
|
||
DDNet Client updated!
|
||
== DDNet 客戶端更新成功!
|
||
|
||
No updates available
|
||
== 沒有可用的更新
|
||
|
||
Check now
|
||
== 檢查更新
|
||
|
||
Loading DDNet Client
|
||
== 載入 DDNet 客戶端中...
|
||
|
||
Browser
|
||
== 瀏覽
|
||
|
||
Connecting dummy
|
||
== 正在連線分身
|
||
|
||
Search
|
||
== 搜尋
|
||
|
||
UI mouse s.
|
||
== 主頁面靈敏度
|
||
|
||
Vanilla skins only
|
||
== 只顯示原生外觀
|
||
|
||
Fat skins (DDFat)
|
||
== 胖胖的外觀 (DDFat)
|
||
|
||
Ratio
|
||
== F/D
|
||
|
||
##### Ratio的演算法是擊殺除以死亡次數 #####
|
||
|
||
AntiPing
|
||
== AntiPing
|
||
|
||
Countries
|
||
== 國家
|
||
|
||
Reconnect in %d sec
|
||
== %d 秒後重新連線
|
||
|
||
Grabs
|
||
== 得旗數
|
||
|
||
DDNet
|
||
== DDNet
|
||
|
||
Select a name
|
||
== 另存為
|
||
|
||
Deaths
|
||
== 死亡數
|
||
|
||
Please use a different name
|
||
== 請換一個不同的檔名
|
||
|
||
Restart
|
||
== 重新開始
|
||
|
||
Old mouse mode
|
||
== 舊版滑鼠模式
|
||
|
||
Follow
|
||
== 跟隨
|
||
|
||
Automatically create statboard csv
|
||
== 自動將統計板匯出為csv檔案
|
||
|
||
Are you sure that you want to disconnect?
|
||
== 確定要斷開連線嗎?
|
||
|
||
Types
|
||
== 模式
|
||
|
||
Remove chat
|
||
== 刪除訊息記錄
|
||
|
||
Frags
|
||
== 擊殺數
|
||
|
||
Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
|
||
== 啟用在凍結時的呼救聲
|
||
|
||
%.2f MiB
|
||
== %.2f MiB
|
||
|
||
Refresh Rate
|
||
== 重新整理率
|
||
|
||
New random timeout code
|
||
== 隨機生成新的超時還原碼
|
||
|
||
Suicides
|
||
== 自殺數
|
||
|
||
Net
|
||
== 淨擊殺
|
||
|
||
##### Net的演算法是殺人+1被殺-1 #####
|
||
|
||
FPM
|
||
== 擊殺/分
|
||
|
||
##### 得分速度就是效率FPM #####
|
||
|
||
Spree
|
||
== 連殺
|
||
|
||
Max CSVs
|
||
== 最大csv檔案數
|
||
|
||
%.2f KiB
|
||
== %.2f KiB
|
||
|
||
Best
|
||
== 最高
|
||
|
||
Exclude
|
||
== 排除
|
||
|
||
may cause delay
|
||
== 可能會產生延遲
|
||
|
||
Unfinished map
|
||
== 未完成的地圖
|
||
|
||
Deactivate
|
||
== 停用
|
||
|
||
Welcome to DDNet
|
||
== 歡迎來到 DDNet
|
||
|
||
Preinit VBO (iGPUs only)
|
||
== 預初始化頂點緩衝物件 (僅限整合顯示卡)
|
||
|
||
Activate
|
||
== 啟用
|
||
|
||
Multiple texture units (disable for macOS)
|
||
== 多重紋理單元 (macOS不可用)
|
||
|
||
File already exists, do you want to overwrite it?
|
||
== 檔案已存在,是否覆蓋?
|
||
|
||
Indicate map finish
|
||
== 標記已完成地圖
|
||
|
||
Save
|
||
== 儲存
|
||
|
||
Date
|
||
== 日期
|
||
|
||
Show DDNet map finishes in server browser
|
||
== 在伺服器瀏覽器中顯示已完成的 DDNet 地圖
|
||
|
||
transmits your player name to info2.ddnet.tw
|
||
== 將會發送您的玩家名稱到 info2.ddnet.tw
|
||
|
||
Reload
|
||
== 重新整理
|
||
|
||
Enable replays
|
||
== 啟用短時回放
|
||
|
||
Time
|
||
== 用時
|
||
|
||
Show entities
|
||
== 實體層顯示開關
|
||
|
||
Show all
|
||
== 顯示所有玩家
|
||
|
||
Downloading %s:
|
||
== 正在下載 %s:
|
||
|
||
%d new mentions
|
||
== %d 條新提及
|
||
|
||
Toggle dummy
|
||
== 切換分身
|
||
|
||
Replay feature is disabled!
|
||
== 短時回放功能未啟用!
|
||
|
||
Are you sure that you want to disconnect your dummy?
|
||
== 確定要斷連分身嗎?
|
||
|
||
Hook collisions
|
||
== 鉤索輔助線
|
||
|
||
DDNet %s is out!
|
||
== DDNet %s 已經更新了!
|
||
|
||
Markers
|
||
== 標記
|
||
|
||
Filter connecting players
|
||
== 過濾正在連線的玩家
|
||
|
||
Markers:
|
||
== 標記
|
||
|
||
Zoom in
|
||
== 視距放大
|
||
|
||
1 new mention
|
||
== 1 條新提及
|
||
|
||
Update failed! Check log...
|
||
== 更新失敗!請檢查日誌...
|
||
|
||
Pause
|
||
== 暫停
|
||
|
||
Length
|
||
== 長度
|
||
|
||
Converse
|
||
== 繼續會話
|
||
|
||
Successfully saved the replay!
|
||
== 成功儲存短時回放!
|
||
|
||
Fetch Info
|
||
== 回放詳情
|
||
|
||
Lock team
|
||
== 鎖定隊伍
|
||
|
||
Size
|
||
== 大小
|
||
|
||
Dummy copy
|
||
== 分身同步動作
|
||
|
||
9+ new mentions
|
||
== 9+ 條新提及
|
||
|
||
Statboard
|
||
== 統計板
|
||
|
||
Disconnect Dummy
|
||
== 中斷分身的連線
|
||
|
||
Show HUD
|
||
== 遊戲HUD開關
|
||
|
||
Hammerfly dummy
|
||
== 分身Hammerfly開關
|
||
|
||
Default length: %d
|
||
== 預設長度: %d
|
||
|
||
Toggle ghost
|
||
== 影子記錄開關
|
||
|
||
Kill
|
||
== 自殺
|
||
|
||
Zoom out
|
||
== 視距縮小
|
||
|
||
Show text entities
|
||
== 顯示文字實體
|
||
|
||
Skin prefix
|
||
== 外觀名稱字首
|
||
|
||
Toggle dyncam
|
||
== 動態鏡頭開關
|
||
|
||
DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
|
||
== DDraceNetwork 是以到達地圖終點為目標,單人或組隊的線上合作遊戲。如果你是新手,你可以從有入門級地圖的 Novice 伺服器開 始。記得選擇 Ping 值低的伺服器。
|
||
|
||
The maps contain freeze, which temporarily make a tee unable to move. You have to work together to get through these parts.
|
||
== 地圖中的冰凍可以使 tee 暫時無法移動。你需要合作來透過這些關卡。
|
||
|
||
The mouse wheel changes weapons. Hammer (left mouse) can be used to hit other tees and wake them up from being frozen.
|
||
== 滑鼠滾輪可以切換武器。錘子 (滑鼠左鍵) 擊中其他 tee 時,可以讓他們從冰凍中甦醒。
|
||
|
||
Hook (right mouse) can be used to swing through the map and to hook other tees to you.
|
||
== 鉤索 (滑鼠右鍵) 可以用來悠盪您的角色來透過地圖關卡,也可以用來將其他 tee 拉向自己。
|
||
|
||
Most importantly communication is key: There is no tutorial so you'll have to chat (t key) with other players to learn the basics and tricks of the game.
|
||
== 遊戲內沒有教程,溝通則至關重要。你需要透過聊天 (t鍵) 向其他玩家學習基本技巧。
|
||
|
||
It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
|
||
== 推薦在進入伺服器前,先將設定調整到符合你的習慣。
|
||
|
||
Please enter your nickname below.
|
||
== 請輸入你的暱稱。
|
||
|
||
Render
|
||
== 渲染
|
||
|
||
Server best:
|
||
== 伺服器最佳
|
||
|
||
Learn
|
||
== 教程
|
||
|
||
Use high DPI
|
||
== 使用高 DPI
|
||
|
||
Personal best:
|
||
== 個人最佳
|
||
|
||
Render demo
|
||
== 渲染回放
|
||
|
||
Destination file already exist
|
||
== 目標檔案已經存在
|
||
|
||
Replace video
|
||
== 替換影片
|
||
|
||
Video name:
|
||
== 影片名稱
|
||
|
||
Connect Dummy
|
||
== 連線分身
|
||
|
||
Client message
|
||
== 客戶端訊息
|
||
|
||
Show others (own team only)
|
||
== 顯示其他玩家 (僅同隊伍)
|
||
|
||
Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds.
|
||
== 使用 k鍵 自殺以重新開始,使用 q鍵 可以暫停以旁觀他人或檢視地圖。 請在設定中檢視其他按鍵。
|
||
|
||
Country / Region
|
||
== 國家/地區
|
||
|
||
https://wiki.ddnet.tw/
|
||
== https://docs.qq.com/doc/DWGFrV0xPRmVWVkla
|
||
|
||
Warning
|
||
== 警告
|
||
|
||
Speed
|
||
== 速度
|
||
|
||
Skip the main menu
|
||
== 跳過主選單
|
||
|
||
Website
|
||
== 網站
|
||
|
||
Settings
|
||
== 設定
|
||
|
||
[Start menu]
|
||
Play
|
||
== 開始遊戲
|
||
|
||
Stop server
|
||
== 停止伺服器
|
||
|
||
Run server
|
||
== 開啟伺服器
|
||
|
||
Server executable not found, can't run server
|
||
== 找不到伺服器的可執行檔案,無法開啟
|
||
|
||
Editor
|
||
== 編輯器
|
||
|
||
Manual
|
||
== 手動
|
||
|
||
Race
|
||
== 競速
|
||
|
||
Auto
|
||
== 自動
|
||
|
||
Replay
|
||
== 回放
|
||
|
||
Saving ddnet-settings.cfg failed
|
||
== 配置檔案 ddnet-settings.cfg 儲存失敗
|
||
|
||
Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode.
|
||
== 偵錯模式已啟用。按 Ctrl+Shift+D 禁用偵錯模式。
|
||
|
||
Existing Player
|
||
== 玩家已存在
|
||
|
||
Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it?
|
||
== 你使用的暱稱"%s"在DDNet中有%d分的記錄,這可能代表這個暱稱已經被其他人使用過。確認要使用這個名字嗎?
|
||
|
||
Checking for existing player with your name
|
||
== 正在查詢該暱稱的DDNet記錄
|
||
|
||
Theme
|
||
== 主題
|
||
|
||
%d of %d servers
|
||
== 符合條件 %d / 總共 %d 個伺服器
|
||
|
||
%d of %d server
|
||
== 符合條件 %d / 總共 %d 個伺服器
|
||
|
||
%d players
|
||
== %d 在線玩家
|
||
|
||
%d player
|
||
== %d 在線玩家
|
||
|
||
Demos directory
|
||
== 回放目錄
|
||
|
||
Smooth Dynamic Camera
|
||
== 動態視距平滑化
|
||
|
||
Themes directory
|
||
== 主題目錄
|
||
|
||
Download skins
|
||
== 在線獲取外觀
|
||
|
||
Skin Database
|
||
== 外觀數據庫
|
||
|
||
Skins directory
|
||
== 外觀目錄
|
||
|
||
Game sound volume
|
||
== 遊戲音效音量
|
||
|
||
Chat sound volume
|
||
== 聊天提示音量
|
||
|
||
Background music volume
|
||
== 背景音樂音量
|
||
|
||
Assets
|
||
== 材質
|
||
|
||
Use old chat style
|
||
== 原始聊天框
|
||
|
||
Use current map as background
|
||
== 使用當前地圖作爲實體層背景地圖
|
||
|
||
Entities
|
||
== 實體層
|
||
|
||
Emoticons
|
||
== 表情
|
||
|
||
Particles
|
||
== 粒子
|
||
|
||
Assets directory
|
||
== 材質目錄
|
||
|
||
The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs.
|
||
== 紋理 %s 的寬度無法被 %d 整除,或者高度無法被 %d 整除,這可能會導致視覺錯誤。
|
||
|
||
AFR
|
||
== 非洲
|
||
|
||
ASI
|
||
== 亞洲
|
||
|
||
AUS
|
||
== 澳洲
|
||
|
||
EUR
|
||
== 歐洲
|
||
|
||
NA
|
||
== 北美
|
||
|
||
SA
|
||
== 南美
|
||
|
||
CHN
|
||
== 中國
|
||
|
||
Getting server list from master server
|
||
== 正在從主伺服器獲取伺服器列表
|
||
|
||
Leak IP
|
||
== 洩露IP
|
||
|
||
Chat command
|
||
== 聊天框指令
|
||
|
||
Dummy
|
||
== 分身
|
||
|
||
Windowed
|
||
== 視窗化
|
||
|
||
Windowed borderless
|
||
== 無邊框視窗
|
||
|
||
Desktop fullscreen
|
||
== 無邊框全螢幕
|
||
|
||
Use modern OpenGL
|
||
== 使用現代OpenGL
|
||
|
||
Show client IDs
|
||
== 顯示客戶端ID
|
||
|
||
Laser Outline Color
|
||
== 鐳射線邊框顏色
|
||
|
||
Laser Inner Color
|
||
== 鐳射線顏色
|
||
|
||
Hookline
|
||
== 鉤索輔助線
|
||
|
||
No hit
|
||
== 沒有擊中
|
||
|
||
Hookable
|
||
== 可鉤牆壁
|
||
|
||
Tee
|
||
== 其他玩家
|
||
|
||
Preview
|
||
== 預覽
|
||
|
||
Background
|
||
== 背景
|
||
|
||
Entities Background color
|
||
== 實體層背景顏色
|
||
|
||
Regular Background Color
|
||
== 背景層背景顏色
|
||
|
||
Discord
|
||
== Discord
|
||
|
||
https://ddnet.tw/discord
|
||
== https://ddnet.tw/discord
|
||
|
||
Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server?
|
||
== 您確定要中斷此伺服器并嘗試加入其他伺服器嗎?
|
||
|
||
Refreshing...
|
||
== 正在重整...
|
||
|
||
Kill Messages
|
||
== 擊殺訊息
|
||
|
||
Kill Message Normal Color
|
||
== 其他玩家擊殺訊息顔色
|
||
|
||
Kill Message Highlight Color
|
||
== 玩家擊殺信息顔色
|
||
|
||
Show local player's key presses
|
||
== 顯示周圍玩家的按鍵輸入
|
||
|
||
Settings file
|
||
== 設定文件
|
||
|
||
Config directory
|
||
== 配置目錄 (cfg)
|
||
|
||
Run on join
|
||
== 加入時執行
|
||
|
||
Chat command (e.g. showall 1)
|
||
== 聊天指令 (例如: showall 1)
|
||
|
||
Windowed fullscreen
|
||
== 視窗化全螢幕
|