mirror of
https://github.com/ddnet/ddnet.git
synced 2024-11-10 01:58:19 +00:00
1223 lines
18 KiB
Plaintext
1223 lines
18 KiB
Plaintext
##### authors #####
|
|
#originally created by:
|
|
#
|
|
#modified by:
|
|
# lordskelethom 2010-05-30 14:01:11
|
|
# Ubu 2010-05-30 18:41:43
|
|
# Choupom 2010-10-11 00:32:54
|
|
# Choupom 2010-11-21 14:07:30
|
|
# Choupom 2011-01-05 22:13:44
|
|
# clecle226 2011-02-09 12:28:39
|
|
# clecle226 2011-02-12 23:43:59
|
|
# Choupom 2011-02-13 12:24:15
|
|
# Choupom 2011-04-02 19:53:54
|
|
# Choupom 2011-04-03 23:00:57
|
|
# Ubu 2011-04-04 21:09:05
|
|
# Choupom 2011-07-02 19:23:49
|
|
# SunnyPistache & Pipou 2020-07-09 21:09:00
|
|
##### /authors #####
|
|
|
|
##### translated strings #####
|
|
|
|
%ds left
|
|
== %ds restantes
|
|
|
|
%i minute left
|
|
== %i minute restante
|
|
|
|
%i minutes left
|
|
== %i minutes restantes
|
|
|
|
%i second left
|
|
== %i seconde restante
|
|
|
|
%i seconds left
|
|
== %i secondes restantes
|
|
|
|
%s wins!
|
|
== %s gagne !
|
|
|
|
-Page %d-
|
|
== -Page %d-
|
|
|
|
Abort
|
|
== Annuler
|
|
|
|
Add
|
|
== Ajouter
|
|
|
|
Add Friend
|
|
== Ajouter aux amis
|
|
|
|
Address
|
|
== Adresse
|
|
|
|
All
|
|
== Tout le monde
|
|
|
|
Are you sure that you want to delete the demo?
|
|
== Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la démo ?
|
|
|
|
Are you sure that you want to quit?
|
|
== Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?
|
|
|
|
Are you sure that you want to remove the player from your friends list?
|
|
== Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce joueur de votre liste d'amis ?
|
|
|
|
Automatically record demos
|
|
== Enregistrer les démos automatiquement
|
|
|
|
Automatically take game over screenshot
|
|
== Prends une capture d'écran de fin de partie automatiquement
|
|
|
|
Blue team
|
|
== Équipe bleue
|
|
|
|
Blue team wins!
|
|
== L'équipe bleue gagne !
|
|
|
|
Body
|
|
== Corps
|
|
|
|
Call vote
|
|
== Voter
|
|
|
|
Change settings
|
|
== Changer les options
|
|
|
|
Chat
|
|
== Chat
|
|
|
|
Clan
|
|
== Clan
|
|
|
|
Client
|
|
== Client
|
|
|
|
Close
|
|
== Fermer
|
|
|
|
Compatible version
|
|
== Version compatible
|
|
|
|
Connect
|
|
== Se connecter
|
|
|
|
Connecting to
|
|
== Connexion à
|
|
|
|
Connection Problems...
|
|
== Problèmes de connexion...
|
|
|
|
Console
|
|
== Console
|
|
|
|
Controls
|
|
== Contrôles
|
|
|
|
Count players only
|
|
== Seulement les joueurs
|
|
|
|
Country
|
|
== Pays
|
|
|
|
Current
|
|
== Actuellement
|
|
|
|
Custom colors
|
|
== Couleurs personnalisées
|
|
|
|
Delete
|
|
== Supprimer
|
|
|
|
Delete demo
|
|
== Supprimer la démo
|
|
|
|
Demo details
|
|
== Détails de la démo
|
|
|
|
Demofile: %s
|
|
== Démo : %s
|
|
|
|
Demos
|
|
== Démos
|
|
|
|
Disconnect
|
|
== Partir
|
|
|
|
Disconnected
|
|
== Déconnecté
|
|
|
|
Downloading map
|
|
== Téléchargement de la carte
|
|
|
|
Draw!
|
|
== Égalité !
|
|
|
|
Dynamic Camera
|
|
== Caméra dynamique
|
|
|
|
Emoticon
|
|
== Émoticônes
|
|
|
|
Enter
|
|
== Démarrer
|
|
|
|
Error
|
|
== Erreur
|
|
|
|
Error loading demo
|
|
== Erreur pendant le chargement de la démo
|
|
|
|
Favorite
|
|
== Favori
|
|
|
|
Favorites
|
|
== Favoris
|
|
|
|
Feet
|
|
== Pieds
|
|
|
|
Filter
|
|
== Filtre
|
|
|
|
Fire
|
|
== Tirer
|
|
|
|
Folder
|
|
== Dossier
|
|
|
|
Force vote
|
|
== Forcer le vote
|
|
|
|
Free-View
|
|
== Vue libre
|
|
|
|
Friends
|
|
== Amis
|
|
|
|
Fullscreen
|
|
== Plein écran
|
|
|
|
Game
|
|
== Jeu
|
|
|
|
Game info
|
|
== Info. jeu
|
|
|
|
Game over
|
|
== Fin de la partie
|
|
|
|
Game type
|
|
== Type de jeu
|
|
|
|
Game types:
|
|
== Types de jeu :
|
|
|
|
General
|
|
== Général
|
|
|
|
Graphics
|
|
== Affichage
|
|
|
|
Grenade
|
|
== Lance-grenade
|
|
|
|
Hammer
|
|
== Marteau
|
|
|
|
Has people playing
|
|
== Au moins un joueur
|
|
|
|
High Detail
|
|
== Tous les détails
|
|
|
|
Hook
|
|
== Grappin
|
|
|
|
Invalid Demo
|
|
== Démo invalide
|
|
|
|
Join blue
|
|
== Rej. Bleus
|
|
|
|
Join red
|
|
== Rej. Rouges
|
|
|
|
Jump
|
|
== Sauter
|
|
|
|
Kick player
|
|
== Expulser un joueur
|
|
|
|
Language
|
|
== Langue
|
|
|
|
MOTD
|
|
== Message du jour
|
|
|
|
Map
|
|
== Carte
|
|
|
|
Maximum ping:
|
|
== Ping maximum :
|
|
|
|
Mouse sens.
|
|
== Sens. souris
|
|
|
|
Move left
|
|
== Aller à gauche
|
|
|
|
Move player to spectators
|
|
== Déplacer un joueur vers le mode spectateur
|
|
|
|
Move right
|
|
== Aller à droite
|
|
|
|
Movement
|
|
== Mouvement
|
|
|
|
Mute when not active
|
|
== Rendre muet en cas d'inactivité
|
|
|
|
Name
|
|
== Nom
|
|
|
|
Next weapon
|
|
== Arme suivante
|
|
|
|
Nickname
|
|
== Pseudonyme
|
|
|
|
No
|
|
== Non
|
|
|
|
No password
|
|
== Pas de mot de passe
|
|
|
|
No servers found
|
|
== Aucun serveur trouvé
|
|
|
|
No servers match your filter criteria
|
|
== Aucun serveur ne correspond à vos critères
|
|
|
|
Ok
|
|
== Ok
|
|
|
|
Open
|
|
== Ouvrir
|
|
|
|
Parent Folder
|
|
== Dossier parent
|
|
|
|
Password
|
|
== Mot de passe
|
|
|
|
Password incorrect
|
|
== Mot de passe incorrect
|
|
|
|
Ping
|
|
== Ping
|
|
|
|
Pistol
|
|
== Pistolet
|
|
|
|
Play
|
|
== Jouer
|
|
|
|
Play background music
|
|
== Jouer la musique de fond
|
|
|
|
Player
|
|
== Joueur
|
|
|
|
Player country:
|
|
== Origine des Tees:
|
|
|
|
Player options
|
|
== Options des joueurs
|
|
|
|
Players
|
|
== Joueurs
|
|
|
|
Please balance teams!
|
|
== Équilibrez les équipes !
|
|
|
|
Prev. weapon
|
|
== Arme précédente
|
|
|
|
Quality Textures
|
|
== Textures haute qualité
|
|
|
|
Quit
|
|
== Quitter
|
|
|
|
Reason:
|
|
== Raison :
|
|
|
|
Red team
|
|
== Équipe rouge
|
|
|
|
Red team wins!
|
|
== L'équipe rouge gagne !
|
|
|
|
Refresh
|
|
== Rafraîchir
|
|
|
|
Refreshing master servers
|
|
== Rafraîchissement des serveurs maîtres
|
|
|
|
Remote console
|
|
== Console serveur
|
|
|
|
Remove
|
|
== Retirer
|
|
|
|
Remove friend
|
|
== Retirer des amis
|
|
|
|
Rename
|
|
== Renommer
|
|
|
|
Rename demo
|
|
== Renommer la démo
|
|
|
|
Reset filter
|
|
== Filtres par défaut
|
|
|
|
Sample rate
|
|
== Taux d'échantillonnage
|
|
|
|
Score
|
|
== Score
|
|
|
|
Score limit
|
|
== Limite des scores
|
|
|
|
Scoreboard
|
|
== Tableau des scores
|
|
|
|
Screenshot
|
|
== Capture d'écran
|
|
|
|
Server address:
|
|
== Addresse du serveur :
|
|
|
|
Server details
|
|
== Détails du serveur
|
|
|
|
Server filter
|
|
== Filtres du serveur
|
|
|
|
Server info
|
|
== Info. serveur
|
|
|
|
Server not full
|
|
== Pas de serveurs pleins
|
|
|
|
Shotgun
|
|
== Fusil à pompe
|
|
|
|
Show chat
|
|
== Afficher le chat
|
|
|
|
Show friends only
|
|
== Seulement les amis
|
|
|
|
Show ingame HUD
|
|
== Afficher l'interface du jeu
|
|
|
|
Show name plates
|
|
== Afficher les pseudonymes
|
|
|
|
Show only supported
|
|
== N'afficher que les résolutions supportées
|
|
|
|
Skins
|
|
== Skins
|
|
|
|
Sound
|
|
== Son
|
|
|
|
Sound error
|
|
== Erreur de son
|
|
|
|
Spectate
|
|
== Mode spec.
|
|
|
|
Spectate next
|
|
== Suivre le Tee d'avant
|
|
|
|
Spectate previous
|
|
== Suivre le Tee d'après
|
|
|
|
Spectator mode
|
|
== Option mode spec.
|
|
|
|
Spectators
|
|
== Spectateurs
|
|
|
|
Standard gametype
|
|
== Types de jeu standards
|
|
|
|
Standard map
|
|
== Cartes standards
|
|
|
|
Stop record
|
|
== Arrêter l'enregistrement
|
|
|
|
Strict gametype filter
|
|
== Types de jeux exacts
|
|
|
|
Sudden Death
|
|
== Mort Subite
|
|
|
|
Switch weapon on pickup
|
|
== Sélectionner l'arme ramassée
|
|
|
|
Team
|
|
== Équipe
|
|
|
|
Team chat
|
|
== Chat d'équipe
|
|
|
|
Texture Compression
|
|
== Compression des textures
|
|
|
|
The audio device couldn't be initialised.
|
|
== Le périphérique audio n'a pas pu être initialisé.
|
|
|
|
The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
|
|
== Le serveur utilise des paramètres non standards sur un type de jeu standard.
|
|
|
|
There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game.
|
|
== Il y a une carte non-enregistrée dans l'éditeur, il se peut que vous vouliez l'enregistrer avant de quitter le jeu.
|
|
|
|
Time limit
|
|
== Limite de temps
|
|
|
|
Time limit: %d min
|
|
== Limite de temps : %d min
|
|
|
|
Try again
|
|
== Réessayer
|
|
|
|
Type
|
|
== Type
|
|
|
|
Unable to delete the demo
|
|
== Impossible de supprimer la démo
|
|
|
|
Unable to rename the demo
|
|
== Impossible de renommer la démo
|
|
|
|
Use sounds
|
|
== Jouer les sons
|
|
|
|
Use team colors for name plates
|
|
== Mettre votre pseudonyme aux couleurs de votre équipe
|
|
|
|
V-Sync
|
|
== V-Sync
|
|
|
|
Version
|
|
== Version
|
|
|
|
Vote command:
|
|
== Commande de vote :
|
|
|
|
Vote description:
|
|
== Description du vote :
|
|
|
|
Vote no
|
|
== Voter non
|
|
|
|
Vote yes
|
|
== Voter oui
|
|
|
|
Voting
|
|
== Vote
|
|
|
|
Warmup
|
|
== Échauffement
|
|
|
|
Weapon
|
|
== Arme
|
|
|
|
Yes
|
|
== Oui
|
|
|
|
You must restart the game for all settings to take effect.
|
|
== Les changements prendront effet au prochain redémarrage.
|
|
|
|
##### needs translation #####
|
|
|
|
New name:
|
|
== Nouveau nom :
|
|
|
|
Sat.
|
|
== Saturation
|
|
|
|
Miscellaneous
|
|
== Divers
|
|
|
|
Internet
|
|
== Internet
|
|
|
|
Max demos
|
|
== Nombre maximum de démos
|
|
|
|
News
|
|
== Infos
|
|
|
|
Join game
|
|
== Rejoindre
|
|
|
|
FSAA samples
|
|
== Échantillonage FSAA
|
|
|
|
%d of %d servers, %d players
|
|
== %d/%d serveurs, %d joueurs
|
|
|
|
Sound volume
|
|
== Volume du son général
|
|
|
|
Created:
|
|
== Créé le :
|
|
|
|
Max Screenshots
|
|
== Nombre maximum de captures d'écran
|
|
|
|
Length:
|
|
== Durée :
|
|
|
|
Laser
|
|
== Laser
|
|
|
|
Netversion:
|
|
== Netversion :
|
|
|
|
Map:
|
|
== Carte :
|
|
|
|
Info
|
|
== Info.
|
|
|
|
Hue
|
|
== Teinte
|
|
|
|
Record demo
|
|
== Enregist. démo
|
|
|
|
Your skin
|
|
== Votre skin
|
|
|
|
Size:
|
|
== Taille :
|
|
|
|
Reset to defaults
|
|
== Réinitialiser
|
|
|
|
Quit anyway?
|
|
== Quitter quand même ?
|
|
|
|
Display Modes
|
|
== Résolutions
|
|
|
|
Version:
|
|
== Version :
|
|
|
|
Round
|
|
== Round
|
|
|
|
Lht.
|
|
== Luminosité
|
|
|
|
UI Color
|
|
== Couleur du menu
|
|
|
|
Host address
|
|
== Adresse hôte
|
|
|
|
Crc:
|
|
== Crc :
|
|
|
|
Alpha
|
|
== Alpha
|
|
|
|
Current version: %s
|
|
== Version actuelle : %s
|
|
|
|
LAN
|
|
== LAN
|
|
|
|
Name plates size
|
|
== Taille des pseudonymes
|
|
|
|
Type:
|
|
== Type :
|
|
|
|
|
|
##### generated by copy_fix.py, please translate this #####
|
|
|
|
|
|
##### generated by copy_fix.py, please translate this #####
|
|
|
|
|
|
##### generated by copy_fix.py, please translate this #####
|
|
|
|
|
|
##### generated by copy_fix.py, please translate this #####
|
|
|
|
Enable game sounds
|
|
== Activer les sons du jeu
|
|
|
|
DDNet Client needs to be restarted to complete update!
|
|
== Le client DDNet a besoin d'être redémarré pour finir la MAJ!
|
|
|
|
Toggle dummy
|
|
== Basculer vers le dummy
|
|
|
|
Reset wanted weapon on death
|
|
== Réinitialiser l'arme choisie après être mort
|
|
|
|
Inner color
|
|
== Couleur intérieur
|
|
|
|
No updates available
|
|
== Pas de mise à jour disponible
|
|
|
|
1 new mention
|
|
== 1 nouveau message
|
|
|
|
Save
|
|
== Sauvegarder
|
|
|
|
Fat skins (DDFat)
|
|
== Skins enrobés (DDFat)
|
|
|
|
Automatically take statboard screenshot
|
|
== Prends une capture d'écran du tableau des stats automatiquement
|
|
|
|
Clan plates size
|
|
== Taille du clan
|
|
|
|
Zoom out
|
|
== Dézoomer
|
|
|
|
Show other players' hook collision lines
|
|
== Montrer la ligne de collision du grappin des autres joueurs
|
|
|
|
Filter connecting players
|
|
== Filtre les Tees se connectant
|
|
|
|
Use DDRace Scoreboard
|
|
== Utiliser le tableau des scores de DDRace
|
|
|
|
AntiPing: predict grenade paths
|
|
== AntiPing: prédit la trajectoire du lance-grenade
|
|
|
|
Size
|
|
== Taille
|
|
|
|
Enable team chat sound
|
|
== Activer les sons du chat d'équipe
|
|
|
|
Browser
|
|
== Navigateur
|
|
|
|
DDNet
|
|
== DDNet
|
|
|
|
Show all
|
|
== Montrer tout le monde
|
|
|
|
Preinit VBO (iGPUs only)
|
|
== Préinitialisation VBO (iGPU uniquement)
|
|
|
|
Vanilla skins only
|
|
== Skins par défaut
|
|
|
|
DDNet %s is out!
|
|
== DDNet %s est disponible!
|
|
|
|
Show ghost
|
|
== Afficher le fantôme
|
|
|
|
Friend message
|
|
== Message d'ami
|
|
|
|
We will win
|
|
== On va gagner
|
|
|
|
AntiPing: predict other players
|
|
== AntiPing: prédit le déplacement des autres joueurs
|
|
|
|
Are you sure that you want to disconnect your dummy?
|
|
== Êtes vous sûr de vouloir déconnecter votre dummy?
|
|
|
|
Reload
|
|
== Recharger
|
|
|
|
Old mouse mode
|
|
== Ancien mode de souris
|
|
|
|
Server best:
|
|
== Meilleur score du serveur
|
|
|
|
Personal best:
|
|
== Meilleur temps personnel
|
|
|
|
Skin prefix
|
|
== Préfixe de skin
|
|
|
|
Use OpenGL 3.3 (experimental)
|
|
== Utiliser OpenGL 3.3 (expérimental)
|
|
|
|
Date
|
|
== Date
|
|
|
|
Suicides
|
|
== Suicides
|
|
|
|
Check now
|
|
== Vérifier
|
|
|
|
Enable regular chat sound
|
|
== Activer les sons de chat par défaut
|
|
|
|
Enable server message sound
|
|
== Activer les sons des messages du serveur
|
|
|
|
Enable gun sound
|
|
== Activer le son du pistolet
|
|
|
|
Welcome to DDNet
|
|
== Bienvenue sur DDNet
|
|
|
|
Max CSVs
|
|
== CSV maximum
|
|
|
|
Spectator
|
|
== Spectateur
|
|
|
|
Statboard
|
|
== Tableau des stats
|
|
|
|
Show text entities
|
|
== Afficher le texte des entités
|
|
|
|
Race %3d:%02d
|
|
== Course %3d:%02d
|
|
|
|
Connecting dummy
|
|
== Connection du dummy
|
|
|
|
Hello and welcome
|
|
== Bonjour et bienvenue
|
|
|
|
second
|
|
== seconde
|
|
|
|
Render demo
|
|
== Convertir une démo
|
|
|
|
Save ghost
|
|
== Sauvegarder le fantôme
|
|
|
|
Game paused
|
|
== Jeu en pause
|
|
|
|
Team message
|
|
== Message d'équipe
|
|
|
|
DDNet Client updated!
|
|
== Le client DDNet est à jour!
|
|
|
|
Show entities
|
|
== Afficher les entités
|
|
|
|
Replay feature is disabled!
|
|
== L'option de replay est désactivée
|
|
|
|
Updating...
|
|
== Mise à jour en cours...
|
|
|
|
Use high DPI
|
|
== Utiliser un DPI élevé
|
|
|
|
Default zoom
|
|
== Zoom par défaut
|
|
|
|
System message
|
|
== Message du système
|
|
|
|
Dummy settings
|
|
== Config. du dummy
|
|
|
|
Are you sure that you want to disconnect?
|
|
== Êtes-vous sûr de vouloir vous déconnecter?
|
|
|
|
Deactivate
|
|
== Désactiver
|
|
|
|
Update failed! Check log...
|
|
== La mise à jour a échoué! Vérifier les logs...
|
|
|
|
%.2f KiB
|
|
== %.2f Kio
|
|
|
|
Background (regular)
|
|
== Arrière-plan (défaut)
|
|
|
|
Reset
|
|
== Défaut
|
|
|
|
Threaded sound loading
|
|
== Chargement de sons enfilés
|
|
|
|
File already exists, do you want to overwrite it?
|
|
== Ce fichier existe déjà, voulez-vous l'écraser?
|
|
|
|
Grabs
|
|
== Grappins
|
|
|
|
Update now
|
|
== Mettre à jour
|
|
|
|
Wait before try for
|
|
== Avant votre prochain essai, veuillez attendre
|
|
|
|
Follow
|
|
== Suivre
|
|
|
|
Converse
|
|
== Converser
|
|
|
|
Borderless window
|
|
== Mode fenêtré sans bordure
|
|
|
|
Hook collisions
|
|
== Collision du grappin
|
|
|
|
Frags
|
|
== Éliminations
|
|
|
|
Indicate map finish
|
|
== Indiquer les cartes finies
|
|
|
|
Show names in chat in team colors
|
|
== Colorer les pseudonymes dans le chat selon la couleur de l'équipe
|
|
|
|
Messages
|
|
== Messages
|
|
|
|
Fetch Info
|
|
== Afficher les détails
|
|
|
|
Auto %3d:%02d
|
|
== Auto %3d:%02d
|
|
|
|
Replay %3d:%02d
|
|
== Replay %3d:%02d
|
|
|
|
Show only chat messages from friends
|
|
== Ne montrer que les messages des amis
|
|
|
|
Remove chat
|
|
== Desactiver le chat
|
|
|
|
Markers:
|
|
== Marqueurs :
|
|
|
|
Multiple texture units (disable for MacOS)
|
|
== Unités de texture multiple (désactivé pour MacOS)
|
|
|
|
Pause
|
|
== Pause
|
|
|
|
Deaths
|
|
== Morts
|
|
|
|
Length
|
|
== Durée
|
|
|
|
Outline color
|
|
== Couleur du contour
|
|
|
|
Normal message
|
|
== Message normal
|
|
|
|
Show client IDs in Scoreboard
|
|
== Afficher les IDs des clients dans le tableau des scores
|
|
|
|
seconds
|
|
== secondes
|
|
|
|
Friend
|
|
== Ami
|
|
|
|
Dummy copy
|
|
== Copiage du dummy
|
|
|
|
Demo
|
|
== Démo
|
|
|
|
Map sound volume
|
|
== Volume des sons de la map
|
|
|
|
Time
|
|
== Temps
|
|
|
|
Exclude
|
|
== Exclure
|
|
|
|
Disconnect Dummy
|
|
== Deconnecter le dummy
|
|
|
|
Manual %3d:%02d
|
|
== Manuel %3d:%02d
|
|
|
|
Show clan above name plates
|
|
== Afficher le clan au dessus du pseudonyme
|
|
|
|
Downloading %s:
|
|
== Téléchargement %s:
|
|
|
|
Toggle dyncam
|
|
== Activer la dyncam
|
|
|
|
Show other players' key presses
|
|
== Montrer les touches que les autres joueurs appuient
|
|
|
|
Toggle ghost
|
|
== Activer le fantôme
|
|
|
|
Enable highlighted chat sound
|
|
== Activer les sons du chat en surbrillance
|
|
|
|
Overlay entities
|
|
== Afficher les entités
|
|
|
|
Net
|
|
== Net
|
|
|
|
Show HUD
|
|
== Afficher l'interface
|
|
|
|
DDNet %s is available:
|
|
== DDNet %s est disponible:
|
|
|
|
Please use a different name
|
|
== Veuillez changer de pseudonyme
|
|
|
|
Search
|
|
== Chercher
|
|
|
|
Activate
|
|
== Activer
|
|
|
|
Hammerfly dummy
|
|
== Hammerfly du dummy
|
|
|
|
Switch weapon when out of ammo
|
|
== Changer d'arme lorsqu'il n'y a plus de munition
|
|
|
|
Try fast HTTP map download first
|
|
== Carte : essayer d'abord le téléchargement rapide HTTP
|
|
|
|
Save the best demo of each race
|
|
== Sauvegarder la meilleure démo de chaque course
|
|
|
|
may cause delay
|
|
== Peut causer du délai
|
|
|
|
Show others
|
|
== Montrer les autres
|
|
|
|
%.2f MiB
|
|
== %.2f Mio
|
|
|
|
Hi o/
|
|
== Salut o/
|
|
|
|
Unfinished map
|
|
== Carte non terminée
|
|
|
|
Default length: %d
|
|
== Durée par défaut : %d
|
|
|
|
Highlighted message
|
|
== Message en surbrillance
|
|
|
|
Successfully saved the replay!
|
|
== Le replay est sauvegardé avec succès!
|
|
|
|
New random timeout code
|
|
== Nouveau code de time-out aléatoire
|
|
|
|
FPM
|
|
== FPM
|
|
|
|
Enable replays
|
|
== Activer les replays
|
|
|
|
Loading DDNet Client
|
|
== Chargement du client DDNet
|
|
|
|
Zoom in
|
|
== Zoomer
|
|
|
|
Ghost
|
|
== Fantôme
|
|
|
|
Look out!
|
|
== Attention!
|
|
|
|
Show console window
|
|
== Afficher la fenêtre de la console
|
|
|
|
Show kill messages
|
|
== Afficher les messages d'élimination
|
|
|
|
Select a name
|
|
== Choisissez un pseudonyme
|
|
|
|
UI mouse s.
|
|
== Sens. souris interface
|
|
|
|
Markers
|
|
== Marqueurs
|
|
|
|
HUD
|
|
== Interface
|
|
|
|
Show health + ammo
|
|
== Afficher la vie et les munitions
|
|
|
|
Refresh Rate
|
|
== Taux de rafraîchissement
|
|
|
|
Show score
|
|
== Afficher les scores
|
|
|
|
Replace video
|
|
== Remplacer la vidéo
|
|
|
|
Show tiles layers from BG map
|
|
== Utiliser les tuiles de la carte de fond
|
|
|
|
Background (entities)
|
|
== Arrière-plan (entités)
|
|
|
|
Show votes window after voting
|
|
== Afficher la fenêtre de vote après avoir voté
|
|
|
|
Destination file already exist
|
|
== Le fichier de destination existe déjà
|
|
|
|
%d new mentions
|
|
== %d nouveaux messages
|
|
|
|
Learn
|
|
== Guide
|
|
|
|
Restart
|
|
== Redémarrer
|
|
|
|
AntiPing limit
|
|
== Limite de l'AntiPing
|
|
|
|
AntiPing: predict weapons
|
|
== AntiPing: prédit le comportement des armes
|
|
|
|
Automatically create statboard csv
|
|
== Créer un tableau CSV des stats automatiquement
|
|
|
|
Render
|
|
== Convertir
|
|
|
|
Video name:
|
|
== Nom de la vidéo
|
|
|
|
Show quads
|
|
== Afficher les quads
|
|
|
|
Best
|
|
== Meilleur
|
|
|
|
Ratio
|
|
== Ratio
|
|
|
|
Lock team
|
|
== Verrouiller l'équipe
|
|
|
|
Screen
|
|
== Écran
|
|
|
|
Spree
|
|
== Série
|
|
|
|
AntiPing
|
|
== AntiPing
|
|
|
|
Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
|
|
== Activer les sons de douleur du Tee (utilisé lorsqu'un Tee tire depuis le freeze (gèle))
|
|
|
|
9+ new mentions
|
|
== 9+ nouveaux messages
|
|
|
|
Kill
|
|
== Tuer
|
|
|
|
Types
|
|
== Types
|
|
|
|
Countries
|
|
== Pays
|
|
|
|
Gameplay
|
|
== Jouabilité
|
|
|
|
Connect Dummy
|
|
== Connecter le dummy
|
|
|
|
Reconnect in %d sec
|
|
== Reconnecte dans %d sec
|
|
|
|
DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
|
|
== DDRaceNetwork est un jeu coopératif en ligne dont l'objectif est, pour vous ainsi que votre groupe de tees, d'atteindre la ligne d'arrivée d'une map. En tant que nouveau joueur, il est préférable que vous commenciez sur les serveurs Novice, qui sont constitués des cartes les plus simples. Prenez en compte le ping afin de choisir un serveur proche de chez vous.
|
|
|
|
The maps contain freeze, which temporarily make a tee unable to move. You have to work together to get through these parts.
|
|
== Les maps contiennent du freeze (gèle), ce qui vous empêche temporairement de bouger. Vous devez travailler en équipe pour passer ces parties.
|
|
|
|
The mouse wheel changes weapons. Hammer (left mouse) can be used to hit other tees and wake them up from being frozen.
|
|
== La molette de la souris permet de changer d'arme. Le marteau (clic gauche) peut être utilisé pour frapper les autres tees ce qui les unfreeze (dégivre).
|
|
|
|
Hook (right mouse) can be used to swing through the map and to hook other tees to you.
|
|
== Le grappin (clic droit) peut être utilisé pour se balancer tout le long de la carte en attrappant les murs et peut aussi permettre d'attrapper les autres Tees.
|
|
|
|
Most importantly communication is key: There is no tutorial so you'll have to chat (t key) with other players to learn the basics and tricks of the game.
|
|
== La communication est la clé de la réussite: Il n'y a pas de tutoriel donc vous devrez parler avec d'autres joueurs (touche T) afin d'apprendre les bases du jeu ainsi que ses mécanismes complexes, avancés et variés.
|
|
|
|
It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
|
|
== Il est recommandé d'ajuster les configurations à votre goût avant de rejoindre un serveur.
|
|
|
|
Please enter your nick name below.
|
|
== Veuillez entrer votre pseudonyme ci-dessous.
|
|
|
|
Show DDNet map finishes in server browser
|
|
== Afficher les cartes de DDNet terminées dans le navigateur
|
|
|
|
transmits your player name to info.ddnet.tw
|
|
== transmet votre pseudonyme à info.ddnet.tw
|
|
|
|
Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds.
|
|
==
|
|
|
|
Client message
|
|
==
|
|
|
|
Show others (own team only)
|
|
==
|