mirror of
https://github.com/ddnet/ddnet.git
synced 2024-11-13 19:48:19 +00:00
88739c5345
Fix some minor stuff
1920 lines
29 KiB
Plaintext
1920 lines
29 KiB
Plaintext
##### authors #####
|
|
#originally created by:
|
|
# matricks
|
|
#modified by:
|
|
# Martin Pola 2011-04-02 11:17:09
|
|
# Kottizen 2011-07-02 00:34:54
|
|
# 3edcxzaq1 2020-06-25 00:00:00
|
|
# cur.ie 2020-09-28 00:00:00
|
|
# simpygirl 2022-02-20 00:00:00
|
|
# furo 2024-07-17 00:00:00
|
|
##### /authors #####
|
|
|
|
##### translated strings #####
|
|
|
|
%ds left
|
|
== %d sekunder kvar
|
|
|
|
%i minute left
|
|
== %i minut kvar
|
|
|
|
%i minutes left
|
|
== %i minuter kvar
|
|
|
|
%i second left
|
|
== %i sekund kvar
|
|
|
|
%i seconds left
|
|
== %i sekunder kvar
|
|
|
|
%s wins!
|
|
== %s vinner!
|
|
|
|
Abort
|
|
== Avbryt
|
|
|
|
Add
|
|
== Lägg till
|
|
|
|
Add Friend
|
|
== Lägg till kompis
|
|
|
|
Address
|
|
== Adress
|
|
|
|
All
|
|
== Alla
|
|
|
|
Are you sure that you want to quit?
|
|
== Är du säker på att du vill avsluta?
|
|
|
|
Automatically record demos
|
|
== Spela in demon automatiskt
|
|
|
|
Automatically take game over screenshot
|
|
== Ta skärmdumpar vid matchslut
|
|
|
|
Blue team
|
|
== Blå laget
|
|
|
|
Blue team wins!
|
|
== Blå laget vann!
|
|
|
|
Body
|
|
== Kropp
|
|
|
|
Call vote
|
|
== Röstning
|
|
|
|
Change settings
|
|
== Ändra inställningar
|
|
|
|
Chat
|
|
== Chatt
|
|
|
|
Clan
|
|
== Klan
|
|
|
|
Client
|
|
== Klient
|
|
|
|
Connecting to
|
|
== Ansluter till
|
|
|
|
Connection Problems…
|
|
== Anslutningsproblem…
|
|
|
|
Console
|
|
== Konsol
|
|
|
|
Controls
|
|
== Kontroller
|
|
|
|
Count players only
|
|
== Räkna endast spelare
|
|
|
|
Current
|
|
== Nuvarande
|
|
|
|
Custom colors
|
|
== Egna färger
|
|
|
|
Delete
|
|
== Ta bort
|
|
|
|
Delete demo
|
|
== Ta bort demo
|
|
|
|
Demofile: %s
|
|
== Demofil: %s
|
|
|
|
Demos
|
|
== Demon
|
|
|
|
Disconnect
|
|
== Avsluta
|
|
|
|
Disconnected
|
|
== Frånkopplad
|
|
|
|
Downloading map
|
|
== Laddar ner karta
|
|
|
|
Draw!
|
|
== Oavgjort!
|
|
|
|
Dynamic Camera
|
|
== Dynamisk kamera
|
|
|
|
Emoticon
|
|
== Känsloikon
|
|
|
|
Error
|
|
== Fel
|
|
|
|
Error loading demo
|
|
== Kunde inte ladda demot
|
|
|
|
Favorite
|
|
== Favorit
|
|
|
|
Favorites
|
|
== Favoriter
|
|
|
|
Feet
|
|
== Fötter
|
|
|
|
Fire
|
|
== Skjuta
|
|
|
|
Folder
|
|
== Mapp
|
|
|
|
Force vote
|
|
== Tvinga omröstning
|
|
|
|
Free-View
|
|
== Friläge
|
|
|
|
Fullscreen
|
|
== Fullskärm
|
|
|
|
Game
|
|
== Spel
|
|
|
|
Game info
|
|
== Spelinfo
|
|
|
|
Game over
|
|
== Slutspelat
|
|
|
|
Game type
|
|
== Speltyp
|
|
|
|
Game types:
|
|
== Speltyper:
|
|
|
|
General
|
|
== Generellt
|
|
|
|
Graphics
|
|
== Grafik
|
|
|
|
Grenade
|
|
== Granater
|
|
|
|
Hammer
|
|
== Hammare
|
|
|
|
Has people playing
|
|
== Inte tom
|
|
|
|
High Detail
|
|
== Extra detaljer
|
|
|
|
Hook
|
|
== Hook
|
|
|
|
Invalid Demo
|
|
== Ogiltig demo
|
|
|
|
Join blue
|
|
== Spela i blått
|
|
|
|
Join red
|
|
== Spela i rött
|
|
|
|
Jump
|
|
== Hoppa
|
|
|
|
Kick player
|
|
== Kicka spelare
|
|
|
|
Language
|
|
== Språk
|
|
|
|
MOTD
|
|
== Meddelande
|
|
|
|
Map
|
|
== Bana
|
|
|
|
Move left
|
|
== Gå vänster
|
|
|
|
Move player to spectators
|
|
== Flytta till åskådarna
|
|
|
|
Move right
|
|
== Gå höger
|
|
|
|
Movement
|
|
== Förflyttning
|
|
|
|
Mute when not active
|
|
== Stäng av ljudet när spelet inte är aktivt
|
|
|
|
Name
|
|
== Namn
|
|
|
|
Next weapon
|
|
== Nästa vapen
|
|
|
|
Nickname
|
|
== Smeknamn
|
|
|
|
No
|
|
== Nej
|
|
|
|
No password
|
|
== Inget lösenord
|
|
|
|
No servers found
|
|
== Inga servrar hittade
|
|
|
|
No servers match your filter criteria
|
|
== Inga servrar matchar dina filterkriterer
|
|
|
|
Ok
|
|
== Ok
|
|
|
|
Parent Folder
|
|
== Uppliggande mapp
|
|
|
|
Password
|
|
== Lösenord
|
|
|
|
Password incorrect
|
|
== Felaktigt lösenord
|
|
|
|
Ping
|
|
== Ping
|
|
|
|
Pistol
|
|
== Pistol
|
|
|
|
Play background music
|
|
== Aktivera bakgrundsmusik
|
|
|
|
Player
|
|
== Spelare
|
|
|
|
Player country:
|
|
== Land
|
|
|
|
Players
|
|
== Spelare
|
|
|
|
Please balance teams!
|
|
== Balansera lagen!
|
|
|
|
Prev. weapon
|
|
== Föregående vapen
|
|
|
|
Quit
|
|
== Avsluta
|
|
|
|
Reason:
|
|
== Anledning:
|
|
|
|
Red team
|
|
== Röda laget
|
|
|
|
Red team wins!
|
|
== Röda laget vann!
|
|
|
|
Remote console
|
|
== Serverkonsol
|
|
|
|
Remove
|
|
== Ta bort
|
|
|
|
Remove friend
|
|
== Ta bort kompis
|
|
|
|
Rename demo
|
|
== Byt namn på demo
|
|
|
|
Reset filter
|
|
== Nollställ filter
|
|
|
|
Score
|
|
== Poäng
|
|
|
|
Score limit
|
|
== Poängmål
|
|
|
|
Scoreboard
|
|
== Poänglista
|
|
|
|
Screenshot
|
|
== Skärmdump
|
|
|
|
Server address:
|
|
== Serveradress
|
|
|
|
Server info
|
|
== Serverinfo
|
|
|
|
Server not full
|
|
== Lediga platser
|
|
|
|
Shotgun
|
|
== Hagelgevär
|
|
|
|
Show chat
|
|
== Visa chatten
|
|
|
|
Show friends only
|
|
== Visa kompisar
|
|
|
|
Show ingame HUD
|
|
== Visa HUD i spel
|
|
|
|
Show name plates
|
|
== Visa namnskyltar
|
|
|
|
Sound
|
|
== Ljud
|
|
|
|
Sound error
|
|
== Ljudfel
|
|
|
|
Spectate
|
|
== Åskåda
|
|
|
|
Spectate next
|
|
== Se på nästa
|
|
|
|
Spectate previous
|
|
== Se på föregående
|
|
|
|
Spectator mode
|
|
== Åskådarläge
|
|
|
|
Spectators
|
|
== Åskådare
|
|
|
|
Stop record
|
|
== Sluta spela in
|
|
|
|
Strict gametype filter
|
|
== Strikt speltypsfilter
|
|
|
|
Sudden Death
|
|
== Sudden Death
|
|
|
|
Switch weapon on pickup
|
|
== Byt vapen vid anskaffning
|
|
|
|
Team
|
|
== Lag
|
|
|
|
Team chat
|
|
== Lagchatt
|
|
|
|
The audio device couldn't be initialised.
|
|
== Ljudet kunde inte startas
|
|
|
|
The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
|
|
== Denna server kör inte standardinställningar på en reserverad speltyp.
|
|
|
|
Time limit
|
|
== Tidsbegränsning
|
|
|
|
Time limit: %d min
|
|
== Tidsgräns: %d min
|
|
|
|
Try again
|
|
== Försök igen
|
|
|
|
Type
|
|
== Typ
|
|
|
|
Unable to rename the demo
|
|
== Kunde inte byta namn på demot
|
|
|
|
Use sounds
|
|
== Aktivera ljudeffekter
|
|
|
|
Use team colors for name plates
|
|
== Använd lagfärger i namnskyltar
|
|
|
|
V-Sync
|
|
== V-Synk
|
|
|
|
Version
|
|
== Version
|
|
|
|
Vote command:
|
|
== Omröstningskommando:
|
|
|
|
Vote description:
|
|
== Beskrivning:
|
|
|
|
Vote no
|
|
== Rösta nej
|
|
|
|
Vote yes
|
|
== Rösta ja
|
|
|
|
Voting
|
|
== Röstning
|
|
|
|
Warmup
|
|
== Uppvärmning
|
|
|
|
Weapon
|
|
== Vapen
|
|
|
|
Yes
|
|
== Ja
|
|
|
|
You must restart the game for all settings to take effect.
|
|
== Du måste starta om spelet för att ändringarna skall verkställas.
|
|
|
|
New name:
|
|
== Nytt namn:
|
|
|
|
Sat.
|
|
== Mättnad
|
|
|
|
Miscellaneous
|
|
== Övrigt
|
|
|
|
Internet
|
|
== Internet
|
|
|
|
Max demos
|
|
== Max antal demon
|
|
|
|
News
|
|
== Nyheter
|
|
|
|
Join game
|
|
== Spela
|
|
|
|
FSAA samples
|
|
== FSAA-samplingar
|
|
|
|
Sound volume
|
|
== Volym
|
|
|
|
Max Screenshots
|
|
== Max antal skärmdumpar
|
|
|
|
Laser
|
|
== Gevär
|
|
|
|
Hue
|
|
== Nyans
|
|
|
|
Record demo
|
|
== Spela in demo
|
|
|
|
Your skin
|
|
== Ditt skin
|
|
|
|
Reset to defaults
|
|
== Nollställ till standard
|
|
|
|
Lht.
|
|
== Ljusstyrka
|
|
|
|
UI Color
|
|
== Gränssnittfärg
|
|
|
|
Alpha
|
|
== Alpha
|
|
|
|
LAN
|
|
== LAN
|
|
|
|
Name plates size
|
|
== Storlek på namnskyltar
|
|
|
|
Vanilla skins only
|
|
== Bara vanilla skins
|
|
|
|
New random timeout code
|
|
== Ny slumpad timeout kod
|
|
|
|
Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
|
|
== Aktivera ett långt ont ljud (använt vid sjutning i freeze)
|
|
|
|
Default zoom
|
|
== Standard zoom
|
|
|
|
Dummy copy
|
|
== Dummy kopiering
|
|
|
|
Show tiles layers from BG map
|
|
== Visa tiles lager från BG bana
|
|
|
|
Statboard
|
|
== Poänglista
|
|
|
|
Show kill messages
|
|
== Visa döds meddelanden
|
|
|
|
Reset
|
|
== Nollställ
|
|
|
|
DDNet
|
|
== DDNet
|
|
|
|
Suicides
|
|
== Självmord
|
|
|
|
Show entities
|
|
== Visa entities
|
|
|
|
Ratio
|
|
== Förhållande
|
|
|
|
Render demo
|
|
== Rendera demo
|
|
|
|
Activate
|
|
== Aktivera
|
|
|
|
Deaths
|
|
== Döda
|
|
|
|
Show all
|
|
== Visa alla
|
|
|
|
Indicate map finish
|
|
== Indikera bana avklarning
|
|
|
|
Map sound volume
|
|
== Bana ljudvolym
|
|
|
|
Reconnect in %d sec
|
|
== Återkopplar om %d sekunder
|
|
|
|
Successfully saved the replay!
|
|
== Lyckades med att spara repris!
|
|
|
|
Save ghost
|
|
== Spara spöken
|
|
|
|
Browser
|
|
== Bläddraren
|
|
|
|
Default length
|
|
== Standard längd
|
|
|
|
Switch weapon when out of ammo
|
|
== Byt vapen vid slut av ammunition
|
|
|
|
Show clan above name plates
|
|
== Visa klan över namnskylt
|
|
|
|
HUD
|
|
== HUD
|
|
|
|
Replay feature is disabled!
|
|
== Repris funktionen är inaktiverad!
|
|
|
|
Types
|
|
== Typer
|
|
|
|
Enable server message sound
|
|
== Aktivera server meddelande ljud
|
|
|
|
Show votes window after voting
|
|
== Visa röstnings fönster efter röstning
|
|
|
|
DDNet Client needs to be restarted to complete update!
|
|
== DDNet Klienten behövs startas om för att genomföra uppdateringen!
|
|
|
|
Kill
|
|
== Dö
|
|
|
|
Personal best:
|
|
== Personligt bästa:
|
|
|
|
Show DDNet map finishes in server browser
|
|
== Visa DDNet bana avklarningar i server bläddraren
|
|
|
|
transmits your player name to info.ddnet.org
|
|
== skickar ditt spel namn till info.ddnet.org
|
|
|
|
9+ new mentions
|
|
== 9+ nya nämningar
|
|
|
|
DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
|
|
== DDraceNetwork är ett kooperativ online spel där målet är för dig och en grupp av tees att nå banas mål. Som en nykomling, så borde du starta på Novice serverna, vilket har bara de enklaste banorna. Kom ihåg att använda ping till att välja en server som är nära dig.
|
|
|
|
It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
|
|
== Det är rekommenderad att du kollar igenom inställningarna och ändra dem, så de passar dig innan du ansluter till en server.
|
|
|
|
Please enter your nickname below.
|
|
== Skriv ditt smeknamn nedanför.
|
|
|
|
Are you sure that you want to disconnect?
|
|
== Är du säker på att du vill koppla ifrån?
|
|
|
|
Grabs
|
|
== Grabs
|
|
|
|
Ghost
|
|
== Spöke
|
|
|
|
Zoom out
|
|
== Zooma ut
|
|
|
|
Enable highlighted chat sound
|
|
== Aktivera betonad chatt ljud
|
|
|
|
Deactivate
|
|
== Avaktivera
|
|
|
|
Welcome to DDNet
|
|
== Välkommen till DDNet
|
|
|
|
Use high DPI
|
|
== Använd hög DPI
|
|
|
|
may cause delay
|
|
== kan orsaka fördröjning
|
|
|
|
AntiPing
|
|
== AntiPing
|
|
|
|
Messages
|
|
== Meddelanden
|
|
|
|
Time
|
|
== Tid
|
|
|
|
Filter connecting players
|
|
== Filtrera spelare som ansluter
|
|
|
|
Enable game sounds
|
|
== Aktivera spel ljud
|
|
|
|
Max CSVs
|
|
== Max CSVs
|
|
|
|
Zoom in
|
|
== Zooma in
|
|
|
|
Update failed! Check log…
|
|
== Updatering misslyckades! Kolla logg…
|
|
|
|
%d new mentions
|
|
== %d nya nämningar
|
|
|
|
Check now
|
|
== Kolla nu
|
|
|
|
Search
|
|
== Sök
|
|
|
|
FPM
|
|
== FPM
|
|
|
|
System message
|
|
== System meddelande
|
|
|
|
DDNet %s is available:
|
|
== DDNet %s har släppts:
|
|
|
|
Markers
|
|
== Markeringar
|
|
|
|
Connecting dummy
|
|
== Ansluter dummy
|
|
|
|
Exclude
|
|
== Excludera
|
|
|
|
AntiPing: predict other players
|
|
== AntiPing: predicera andra spelare
|
|
|
|
Show text entities
|
|
== Visa text entities
|
|
|
|
Show ghost
|
|
== Visa spöke
|
|
|
|
1 new mention
|
|
== 1 ny nämning
|
|
|
|
Are you sure that you want to disconnect your dummy?
|
|
== Är du säker att du vill koppla ifrån din dummy?
|
|
|
|
Overlay entities
|
|
== Overlay entities
|
|
|
|
Date
|
|
== Datum
|
|
|
|
Show other players' hook collision lines
|
|
== Visa andra spelares hook kollisions linjer
|
|
|
|
Fetch Info
|
|
== Hämta Info
|
|
|
|
Normal message
|
|
== Normalt meddelande
|
|
|
|
Show score
|
|
== Visa poäng
|
|
|
|
Refresh Rate
|
|
== Uppdateringsfrekvens
|
|
|
|
Learn
|
|
== Wiki
|
|
|
|
No updates available
|
|
== Inga updateringar tillgängliga
|
|
|
|
%.2f MiB
|
|
== %.2f MiB
|
|
|
|
Follow
|
|
== Följ
|
|
|
|
Restart
|
|
== Starta om
|
|
|
|
Hammerfly dummy
|
|
== Hammerfly dummy
|
|
|
|
Remove chat
|
|
== Ta bort chatt
|
|
|
|
Enable team chat sound
|
|
== Aktivera lag chatt ljud
|
|
|
|
Disconnect Dummy
|
|
== Koppla ifrån dummy
|
|
|
|
Replace video
|
|
== Ersätt video
|
|
|
|
Server best:
|
|
== Serverns bästa:
|
|
|
|
Friend message
|
|
== Vän meddelande
|
|
|
|
Toggle dummy
|
|
== Växla dummy
|
|
|
|
Fat skins (DDFat)
|
|
== Feta skins (DDFat)
|
|
|
|
Net
|
|
== Nät
|
|
|
|
Demo
|
|
== Demo
|
|
|
|
Show only chat messages from friends
|
|
== Visa bara chatt meddelanden från kompisar
|
|
|
|
DDNet Client updated!
|
|
== DDNet Klienten uppdaterades!
|
|
|
|
Converse
|
|
== Konversera
|
|
|
|
Enable replays
|
|
== Aktivera repris
|
|
|
|
Countries
|
|
== Länder
|
|
|
|
Video name:
|
|
== Video namn:
|
|
|
|
Enable gun sound
|
|
== Aktivera vapen ljud
|
|
|
|
Downloading %s:
|
|
== Hämtar %s:
|
|
|
|
Lock team
|
|
== Lås laget
|
|
|
|
%.2f KiB
|
|
== %.2f KiB
|
|
|
|
Screen
|
|
== Skärm
|
|
|
|
Toggle dyncam
|
|
== Växla dyncam
|
|
|
|
Save
|
|
== Spara
|
|
|
|
AntiPing: predict grenade paths
|
|
== Antiping: predicera granat väg
|
|
|
|
Best
|
|
== Bäst
|
|
|
|
Updating…
|
|
== Uppdaterar…
|
|
|
|
Clan plates size
|
|
== Klanskylt storlek
|
|
|
|
Size
|
|
== Storlek
|
|
|
|
Save the best demo of each race
|
|
== Spara den bästa demot av varje race
|
|
|
|
Frags
|
|
== Frags
|
|
|
|
DDNet %s is out!
|
|
== DDNet %s har släppts!
|
|
|
|
Highlighted message
|
|
== Betona meddelande
|
|
|
|
AntiPing: predict weapons
|
|
== AntiPing: predicera vapen
|
|
|
|
Length
|
|
== Längd
|
|
|
|
Skin prefix
|
|
== Skin prefix
|
|
|
|
Game paused
|
|
== Spel pausad
|
|
|
|
Automatically take statboard screenshot
|
|
== Automatiskt ta skärmdumpar av poänglistan
|
|
|
|
Automatically create statboard csv
|
|
== Automatiskt skapa poänglista csv
|
|
|
|
Enable regular chat sound
|
|
== Aktivera vanligt chatt ljud
|
|
|
|
Show other players' key presses
|
|
== Visa andra spelares tangent tryck
|
|
|
|
Gameplay
|
|
== Spelet
|
|
|
|
Loading DDNet Client
|
|
== Laddar DDNet Klienten
|
|
|
|
Show HUD
|
|
== Visa HUD
|
|
|
|
Pause
|
|
== Pausa
|
|
|
|
Spree
|
|
== Spree
|
|
|
|
Show others
|
|
== Visa andra
|
|
|
|
Unfinished map
|
|
== Oavklarad bana
|
|
|
|
Show quads
|
|
== Visa quads
|
|
|
|
Show names in chat in team colors
|
|
== Visa namn in chatten med lagets färger
|
|
|
|
Update now
|
|
== Uppdatera nu
|
|
|
|
Toggle ghost
|
|
== Växla spöke
|
|
|
|
Team message
|
|
== Lag meddelande
|
|
|
|
File already exists, do you want to overwrite it?
|
|
== Filen finns redan, vill du skriva över den?
|
|
|
|
Hook collisions
|
|
== Hook kollisioner
|
|
|
|
Connect Dummy
|
|
== Anslut Dummy
|
|
|
|
Show others (own team only)
|
|
== Visa andra (eget lag endast)
|
|
|
|
Warning
|
|
== Varning
|
|
|
|
Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds.
|
|
== Använd knappen k för att dö (starta om), q för att pausa och se andra spelare. Se inställningar för andra knappbindningar.
|
|
|
|
Speed
|
|
== Hastighet
|
|
|
|
%d of %d servers
|
|
== %d av %d servrar
|
|
|
|
%d of %d server
|
|
== %d av %d server
|
|
|
|
%d players
|
|
== %d spelare
|
|
|
|
%d player
|
|
== %d spelare
|
|
|
|
Skip the main menu
|
|
== Skippa till huvudmenyn
|
|
|
|
Download skins
|
|
== Ladda ner skins
|
|
|
|
Client message
|
|
== Klientmeddelande
|
|
|
|
https://wiki.ddnet.org/
|
|
== https://wiki.ddnet.org/
|
|
|
|
Website
|
|
== Hemsida
|
|
|
|
Settings
|
|
== Inställningar
|
|
|
|
Stop server
|
|
== Stoppa servern
|
|
|
|
Run server
|
|
== Kör servern
|
|
|
|
Server executable not found, can't run server
|
|
== Server exekveringsfil hittades ej, kan ej starta servern
|
|
|
|
Editor
|
|
== Redigeraren
|
|
|
|
[Start menu]
|
|
Play
|
|
== Spela
|
|
|
|
Manual
|
|
== Manual
|
|
|
|
Race
|
|
== Race
|
|
|
|
Auto
|
|
== Auto
|
|
|
|
Replay
|
|
== Repris
|
|
|
|
The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs.
|
|
== Bredden på texturen %s är inte delbar med %d, eller är höjden inte delbar med %d, vilket kan orsaka visuella buggar.
|
|
|
|
Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode.
|
|
== Felsökningsläge är aktiverad, Klicka Ctrl+Shift+D för att stänga av felsökningsläge.
|
|
|
|
Existing Player
|
|
== Existerande spelare
|
|
|
|
Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it?
|
|
== Ditt smeknamn '%s' är redan i användning (%d poäng). Vill du använda namnet ändå?
|
|
|
|
Checking for existing player with your name
|
|
== Söker efter en befintlig spelare med ditt namn
|
|
|
|
Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server?
|
|
== Är du säker på att du vill koppla ifrån och byta server?
|
|
|
|
Theme
|
|
== Tema
|
|
|
|
AFR
|
|
== AFR
|
|
|
|
ASI
|
|
== ASI
|
|
|
|
AUS
|
|
== AUS
|
|
|
|
EUR
|
|
== EUR
|
|
|
|
NA
|
|
== NA
|
|
|
|
SA
|
|
== SA
|
|
|
|
CHN
|
|
== CHN
|
|
|
|
Getting server list from master server
|
|
== Hämtar server lista från master server
|
|
|
|
Leak IP
|
|
== Läck IP
|
|
|
|
Demos directory
|
|
== Demos mapp
|
|
|
|
Smooth Dynamic Camera
|
|
== Smooth dynamisk kamera
|
|
|
|
Settings file
|
|
== Inställningsfil
|
|
|
|
Config directory
|
|
== Config mapp
|
|
|
|
Themes directory
|
|
== Tema mapp
|
|
|
|
Skin Database
|
|
== Skin databas
|
|
|
|
Skins directory
|
|
== Skins mapp
|
|
|
|
Chat command
|
|
== Chattkommando
|
|
|
|
Dummy
|
|
== Dummy
|
|
|
|
Windowed
|
|
== Windowed
|
|
|
|
Windowed borderless
|
|
== Windowed borderless
|
|
|
|
Windowed fullscreen
|
|
== Windowed fullscreen
|
|
|
|
Desktop fullscreen
|
|
== Desktop fullscreen
|
|
|
|
Game sound volume
|
|
== Spel ljudvolym
|
|
|
|
Chat sound volume
|
|
== Chat ljudvolym
|
|
|
|
Background music volume
|
|
== Bakgrund musik volym
|
|
|
|
Assets
|
|
== Assets
|
|
|
|
Use old chat style
|
|
== Använd gammal chatt stil
|
|
|
|
Preview
|
|
== Förhandsvisning
|
|
|
|
Show local player's key presses
|
|
== Visa egna tangent tryck
|
|
|
|
Background
|
|
== Bakgrund
|
|
|
|
Use current map as background
|
|
== Använd nuvarande bana som bakgrund
|
|
|
|
Run on join
|
|
== Kör på join
|
|
|
|
Chat command (e.g. showall 1)
|
|
== Chatt kommando (t.ex. showall 1)
|
|
|
|
Entities
|
|
== Entities
|
|
|
|
Emoticons
|
|
== Känsloikoner
|
|
|
|
Particles
|
|
== Partiklar
|
|
|
|
Assets directory
|
|
== Assets mapp
|
|
|
|
Discord
|
|
== Discord
|
|
|
|
https://ddnet.org/discord
|
|
== https://ddnet.org/discord
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Failed during initialization. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
|
|
== Misslyckades under uppstart. Testa att ändra gfx_backend till OpenGL eller Vulkan i settings_ddnet.cfg i konfig nappen och försök igen.
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Out of VRAM. Try removing custom assets (skins, entities, etc.), especially those with high resolution.
|
|
== Slut på VRAM. Testa att ta bort assets (skins, entities, etc.), speciellt dem i hög upplösning.
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
An error during command recording occurred. Try to update your GPU drivers.
|
|
== Ett fel uppstod under "command recording". Testa att uppdatera ditt grafikkorts drivrutiner.
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
A render command failed. Try to update your GPU drivers.
|
|
== Ett "render command" misslyckades. Testa att uppdatera ditt grafikkorts drivrutiner.
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Submitting the render commands failed. Try to update your GPU drivers.
|
|
== Inskickning av "render commands" misslyckades. Testa att uppdatera ditt grafikkorts drivrutiner.
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Failed to swap framebuffers. Try to update your GPU drivers.
|
|
== Misslyckades att "swap framebuffers". Testa att uppdatera ditt grafikkorts drivrutiner.
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Unknown error. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
|
|
== Okänt fel. Testa att ändra gfx_backend till OpenGL eller Vulkan i settings_ddnet.cfg i konfig nappen och försök igen.
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Could not initialize the given graphics backend, reverting to the default backend now.
|
|
== Kunde inte starta den angivna grafikbackend, återgår till standard backend nu.
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Could not initialize the given graphics backend, this is probably because you didn't install the driver of the integrated graphics card.
|
|
== Kunde inte starta den angivna grafikbackend, detta beror någ på att du inte har installerad drivrutinerna för ditt integrerade grafikkort.
|
|
|
|
Could not save downloaded map. Try manually deleting this file: %s
|
|
== Kunde inte spara nedladdade bana. Testa att manuellt ta bort denna fil: %s
|
|
|
|
The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs.
|
|
== Formatet av texturn %s är inte RGBA, vilket kommer att orsaka visuella buggar.
|
|
|
|
Preparing demo playback
|
|
== Förbreder för demo uppspelning
|
|
|
|
Connected
|
|
== Ansluten
|
|
|
|
Loading map file from storage
|
|
== Laddar bana fil från lagring
|
|
|
|
Why are you slowmo replaying to read this?
|
|
== Varför försöker du att läsa detta?
|
|
|
|
Initializing components
|
|
== Initierar komponenter
|
|
|
|
Initializing assets
|
|
== Initierar assets
|
|
|
|
Initializing map logic
|
|
== Initierar bana logik
|
|
|
|
Sending initial client info
|
|
== Skickar första klient info
|
|
|
|
Quitting. Please wait…
|
|
== Lämnar. Vänligen vänta…
|
|
|
|
Restarting. Please wait…
|
|
== Startar om. Vänligen vänta…
|
|
|
|
Position:
|
|
== Position
|
|
|
|
Speed:
|
|
== Hastighet:
|
|
|
|
Angle:
|
|
== Vinkel:
|
|
|
|
Multi-View
|
|
== Multi-Vy
|
|
|
|
Team %d
|
|
== Lag %d
|
|
|
|
Uploading map data to GPU
|
|
== Laddar upp bana data till grafikkortet
|
|
|
|
Trying to determine UDP connectivity…
|
|
== Försöker att bestämma UDP anslutning…
|
|
|
|
UDP seems to be filtered.
|
|
== UDP verkar vara filtrerad.
|
|
|
|
UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators.
|
|
== UDP och TCP IP adresser verkar vara olika. Testa att stänga av VPN, proxy eller nätverksacceleratorer.
|
|
|
|
No answer from server yet.
|
|
== Inget svar från servern än.
|
|
|
|
Getting game info
|
|
== Hämtar spel info
|
|
|
|
Requesting to join the game
|
|
== Begär att få ansluta till spelet.
|
|
|
|
Rename folder
|
|
== Döp om mapp.
|
|
|
|
A demo with this name already exists
|
|
== Ett demo med detta namn finns redan
|
|
|
|
A folder with this name already exists
|
|
== En mapp finns redan med detta namn
|
|
|
|
Unable to rename the folder
|
|
== Misslyckades att döpa om mappen
|
|
|
|
File '%s' already exists, do you want to overwrite it?
|
|
== Fil '%s' finns redan, vill du skriva över den?
|
|
|
|
(paused)
|
|
== (pausad)
|
|
|
|
Join Tutorial Server
|
|
== Anslut till Tutorial
|
|
|
|
Skip Tutorial
|
|
== Skippa Tutorial
|
|
|
|
Loading menu images
|
|
== Laddar meny bilder
|
|
|
|
Copy info
|
|
== Kopiera info
|
|
|
|
No server selected
|
|
== Ingen server vald
|
|
|
|
Online players (%d)
|
|
== Online spelare (%d)
|
|
|
|
Online clanmates (%d)
|
|
== Online klanmedlemmar (%d)
|
|
|
|
[friends (server browser)]
|
|
Offline (%d)
|
|
== Offline (%d)
|
|
|
|
Click to select server. Double click to join your friend.
|
|
== Klicka för att välja server. Dubbel klicka för att ansluta till din kamrat.
|
|
|
|
Click to remove this player from your friends list.
|
|
== Klicka för att ta bort denna spelare från din kompis lista.
|
|
|
|
Click to remove this clan from your friends list.
|
|
== Klicka för att ta bort denna klan från din kompis lista.
|
|
|
|
None
|
|
== Ingen
|
|
|
|
Are you sure that you want to remove the player '%s' from your friends list?
|
|
== Är du säker på att du vill ta bort spelare '%s' från din kompis lista?
|
|
|
|
Are you sure that you want to remove the clan '%s' from your friends list?
|
|
== Är du säker på att du vill ta bort klanen '%s' från din kompis lista?
|
|
|
|
Add Clan
|
|
== Lägg till klan
|
|
|
|
Play the current demo
|
|
== Spela demo
|
|
|
|
Pause the current demo
|
|
== Pausa demo
|
|
|
|
Stop the current demo
|
|
== Stoppa demo
|
|
|
|
Go back one tick
|
|
== Gå tillbaka en tick
|
|
|
|
Go forward one tick
|
|
== Gå framåt en tick
|
|
|
|
Slow down the demo
|
|
== Sakta ner demot
|
|
|
|
Speed up the demo
|
|
== Snabba up demot
|
|
|
|
Mark the beginning of a cut (right click to reset)
|
|
== Markera start av snittet (höger klicka för att nollställa)
|
|
|
|
Mark the end of a cut (right click to reset)
|
|
== Markera slutet av snittet (höger klicka för att nollställa)
|
|
|
|
Export cut as a separate demo
|
|
== Exportera snitt till en seperat demo fil
|
|
|
|
Go back one marker
|
|
== Gå tillbaka en markör
|
|
|
|
Go forward one marker
|
|
== Gå framåt en markör
|
|
|
|
Close the demo player
|
|
== Stäng demo spelaren
|
|
|
|
Toggle keyboard shortcuts
|
|
== Växla kortkommandon
|
|
|
|
Export demo cut
|
|
== Exportera demo snitt
|
|
|
|
Cut interval
|
|
== Snitt interval
|
|
|
|
Cut length
|
|
== Snitt längd
|
|
|
|
Loading demo files
|
|
== Laddar demo filer
|
|
|
|
All combined
|
|
== Alla kombinerade
|
|
|
|
Folder Link
|
|
== Mapp länk
|
|
|
|
Open the directory that contains the demo files
|
|
== Öppna mappen som innehåller demo filerna
|
|
|
|
Are you sure that you want to delete the folder '%s'?
|
|
== Är du säker på att du vill ta bort mappen '%s'?
|
|
|
|
Are you sure that you want to delete the demo '%s'?
|
|
== Är du säker på att du vill ta bort demot '%s'?
|
|
|
|
Delete folder
|
|
== Ta bort mapp
|
|
|
|
Unable to delete the demo '%s'
|
|
== Misslyckades att ta bort demot '%s'
|
|
|
|
Unable to delete the folder '%s'. Make sure it's empty first.
|
|
== Misslyckades att ta bort mappen '%s'. Den måste vara tom först.
|
|
|
|
Loading ghost files
|
|
== Laddar spök filer
|
|
|
|
Menu opened. Press Esc key again to close menu.
|
|
== Meny öppnad. Klicka Esc igen för att stänga menyn.
|
|
|
|
Save power by lowering refresh rate (higher input latency)
|
|
== Spara batteri genom att sänka uppdateringsfrekvensen (högre inmatnings latens)
|
|
|
|
Open the settings file
|
|
== Öppna inställningsfil
|
|
|
|
Open the directory that contains the configuration and user files
|
|
== Öppna mappen som innehåller konfigurationen och användarfiler
|
|
|
|
Open the directory to add custom themes
|
|
== Öppna mappen för att lägga till egna teman
|
|
|
|
Loading skin files
|
|
== Laddar skin filer
|
|
|
|
Download community skins
|
|
== Ladda ner community skins
|
|
|
|
Choose default eyes when joining a server
|
|
== Välj standard ögon när du ansluter till en server
|
|
|
|
Create a random skin
|
|
== Skapa ett slumpad skin
|
|
|
|
Open the directory to add custom skins
|
|
== Öppna mappen för att lägga till egna skins
|
|
|
|
Enable controller
|
|
== Aktivera kontroller
|
|
|
|
Controller
|
|
== Kontroller
|
|
|
|
Ingame controller mode
|
|
== Kontroller läge under spel
|
|
|
|
[Ingame controller mode]
|
|
Relative
|
|
== Relativ
|
|
|
|
[Ingame controller mode]
|
|
Absolute
|
|
== Absolut
|
|
|
|
Ingame controller sens.
|
|
== Kontroller känslighet i spelet.
|
|
|
|
UI controller sens.
|
|
== Kontroller känslighet i menyer.
|
|
|
|
Controller jitter tolerance
|
|
== Kontroller skaka tolerans
|
|
|
|
No controller found. Plug in a controller.
|
|
== Ingen kontroller hittad. Anslut en kontroller.
|
|
|
|
Axis
|
|
== Axel
|
|
|
|
Status
|
|
== Status
|
|
|
|
Aim bind
|
|
== Aim bind
|
|
|
|
Mouse
|
|
== Mus
|
|
|
|
Ingame mouse sens.
|
|
== Mus känslighet i spelet.
|
|
|
|
UI mouse sens.
|
|
== Mus känslighet i menyer.
|
|
|
|
Reset controls
|
|
== Nollställ kontrollerna
|
|
|
|
Are you sure that you want to reset the controls to their defaults?
|
|
== Är du säker på att du vill nollställa kontrollerna till standard?
|
|
|
|
Cancel
|
|
== Avbryt
|
|
|
|
Allows maps to render with more detail
|
|
== Tillåt banor att visa mer detaljer
|
|
|
|
Renderer
|
|
== Renderer
|
|
|
|
default
|
|
== standard
|
|
|
|
custom
|
|
== egna
|
|
|
|
Graphics card
|
|
== Grafikkort
|
|
|
|
auto
|
|
== auto
|
|
|
|
Appearance
|
|
== Utseende
|
|
|
|
Name Plate
|
|
== Namnskylt
|
|
|
|
Hook Collisions
|
|
== Hook kollisioner
|
|
|
|
Show health, shields and ammo
|
|
== Visa hälsa, sköldar och ammunition
|
|
|
|
DDRace HUD
|
|
== DDRace HUD
|
|
|
|
Show DDRace HUD
|
|
== Visa DDRace HUD
|
|
|
|
Show jumps indicator
|
|
== Visa hopp indikator
|
|
|
|
Show dummy actions
|
|
== Visa dummy actions
|
|
|
|
Show player position
|
|
== Visa spelarens position
|
|
|
|
Show player speed
|
|
== Visa spelarens hastighet
|
|
|
|
Show player target angle
|
|
== Visa spelarens vinkel
|
|
|
|
Show freeze bars
|
|
== Visa freeze bars
|
|
|
|
Opacity of freeze bars inside freeze
|
|
== Opacitet av freeze bars i freeze
|
|
|
|
Hook collision line
|
|
== Hook kollisions linje
|
|
|
|
Hook collision line width
|
|
== Hook kollisions linje bredd
|
|
|
|
Hook collision line opacity
|
|
== Hook kollisions linje opacitet
|
|
|
|
Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with:
|
|
== Färger av hook kollisions linje, ifall det finns en kollision med:
|
|
|
|
Your movements are not taken into account when calculating the line colors
|
|
== Dina rörelser tas inte med i beräkningen av linjefärgerna
|
|
|
|
Nothing hookable
|
|
== Inget hookable
|
|
|
|
Something hookable
|
|
== Något hookable
|
|
|
|
A Tee
|
|
== En Tee
|
|
|
|
Normal Color
|
|
== Normal Färg
|
|
|
|
Highlight Color
|
|
== Betonad Färg
|
|
|
|
Weapons
|
|
== Vapen
|
|
|
|
Rifle Laser Outline Color
|
|
== Gevär Laser Kontur Färg
|
|
|
|
Rifle Laser Inner Color
|
|
== Gevär Laser Inre Färg
|
|
|
|
Shotgun Laser Outline Color
|
|
== Hagelgevär Laser Kontur Färg
|
|
|
|
Shotgun Laser Inner Color
|
|
== Hagelgevär Inre Färg
|
|
|
|
Door Laser Outline Color
|
|
== Dörr Laser Kontur Färg
|
|
|
|
Door Laser Inner Color
|
|
== Dörr Laser Inre Färg
|
|
|
|
Freeze Laser Outline Color
|
|
== Freeze Laser Kontur Färg
|
|
|
|
Freeze Laser Inner Color
|
|
== Freeze Laser Inre Färg
|
|
|
|
Set all to Rifle
|
|
== Sätt alla till Gevär
|
|
|
|
When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time
|
|
== När du passera start linjen, visa en spök tee som visar rörelsen av din bästa tid
|
|
|
|
Opacity
|
|
== Opacitet
|
|
|
|
Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and nameplates
|
|
== Justera opaciteten av entities som tillhör ett annat lag, som t.ex. tees och namnskyltar
|
|
|
|
Quads are used for background decoration
|
|
== Quads används till bakgrunds decorationer
|
|
|
|
Tries to predict other entities to give a feel of low latency
|
|
== Försöker att predicera andra entities för att ge känslan av låg latens.
|
|
|
|
Unregister protocol and file extensions
|
|
== Avregistera protokoll och filtillägg
|
|
|
|
Extras
|
|
== Extras
|
|
|
|
Loading assets
|
|
== Laddar assets
|
|
|
|
Open the directory to add custom assets
|
|
== Öppna mappen för att lägga till egna assets
|
|
|
|
Tutorial
|
|
== Tutorial
|
|
|
|
Can't find a Tutorial server
|
|
== Kunde inte hitta en Tutorial server
|
|
|
|
Loading race demo files
|
|
== Laddar race demo filer
|
|
|
|
Super
|
|
== Super
|
|
|
|
Loading sound files
|
|
== Laddar ljud filer
|
|
|
|
Moved ingame
|
|
== Förflyttades i spelet
|
|
|
|
Render cut to video
|
|
== Rendera snitt till video
|
|
|
|
Go back the specified duration
|
|
== Gå tillbaka den angivna tiden
|
|
|
|
[Demo player duration]
|
|
%d min.
|
|
== %d min.
|
|
|
|
[Demo player duration]
|
|
%d sec.
|
|
== %d sek.
|
|
|
|
Change the skip duration
|
|
== Ändra tiden för framspolning
|
|
|
|
Go forward the specified duration
|
|
== Gå framåt den angivna tiden
|
|
|
|
Error playing demo
|
|
== Ett fel uppstod under uppspelning av demo
|
|
|
|
Some map images could not be loaded. Check the local console for details.
|
|
== Vissa map bilder kunde inte laddas in. Se den lokala konsolen för detaljer.
|
|
|
|
Some map sounds could not be loaded. Check the local console for details.
|
|
== Vissa map ljud kunde inte laddas in. Se den lokala konsolen för detaljer.
|
|
|
|
Loading menu themes
|
|
== Laddar menyteman
|
|
|
|
Render complete
|
|
== Rendering klar
|
|
|
|
Videos directory
|
|
== Videos mapp
|
|
|
|
Video was saved to '%s'
|
|
== Video sparades till '%s'
|
|
|
|
No demo selected
|
|
== Ingen demo vald
|
|
|
|
Created
|
|
== Skapad
|
|
|
|
Netversion
|
|
== Netversion
|
|
|
|
[Demo details]
|
|
map not included
|
|
== map inte inkluderad
|
|
|
|
Ghosts directory
|
|
== Spök mapp
|
|
|
|
Activate all
|
|
== Aktivera alla
|
|
|
|
Deactivate all
|
|
== Deaktivera alla
|
|
|
|
Enable ghost
|
|
== Aktivera spöken
|
|
|
|
Only save improvements
|
|
== Spara bara förbättringar
|
|
|
|
Regular background color
|
|
== Vanlig bakgrunds färg
|
|
|
|
Entities background color
|
|
== Entities bakgrunds färg
|
|
|
|
Saving settings to '%s' failed
|
|
== Sparning av inställningar till '%s' misslyckades
|
|
|
|
Searching
|
|
== Söker
|
|
|
|
Enter Username
|
|
== Ange Användarnamn
|
|
|
|
Enter Password
|
|
== Ange Lösenord
|
|
|
|
NOT CONNECTED
|
|
== INTE ANSLUTEN
|
|
|
|
Match %d of %d
|
|
== Resultat %d av %d
|
|
|
|
No results
|
|
== Inga resultat
|
|
|
|
Lines %d - %d (%s)
|
|
== Rader %d - %d (%s)
|
|
|
|
Locked
|
|
== Låst
|
|
|
|
Following
|
|
== Följer
|
|
|
|
Press a key…
|
|
== Tryck en knapp…
|
|
|
|
Are you sure that you want to restart?
|
|
== Är du säker att du vill starta om?
|
|
|
|
There's an unsaved map in the editor, you might want to save it.
|
|
== Det finns en osparad bana i redigeraren, du kanske vill spara den.
|
|
|
|
Continue anyway?
|
|
== Fortsätt ändå?
|
|
|
|
Communities
|
|
== Gemenskaper
|
|
|
|
Please use a different filename
|
|
== Använd ett annat filnamn
|
|
|
|
Info Messages
|
|
== Info Meddelanden
|
|
|
|
Show local time always
|
|
== Visa alltid lokal tid
|
|
|
|
Chat font size
|
|
== Chatt textstorlek
|
|
|
|
Chat width
|
|
== Chatt bredd
|
|
|
|
Authed name color in scoreboard
|
|
== Autentiserade namn färg i poänglistan
|
|
|
|
Same clan color in scoreboard
|
|
== Samma klan färg i poänglistan
|
|
|
|
Show finish messages
|
|
== Visa avklarnings meddelanden
|
|
|
|
Failed saving the replay!
|
|
== Misslyckades att spara repris!
|
|
|
|
Error saving settings
|
|
== Misslyckades att spara inställningar
|
|
|
|
Loading commands…
|
|
== Laddar kommandon…
|
|
|
|
Main menu
|
|
== Huvudmeny
|
|
|
|
Server filter
|
|
== Server filter
|
|
|
|
Friends
|
|
== Kompisar
|
|
|
|
Loading…
|
|
== Laddar…
|
|
|
|
Loading demo file from storage
|
|
== Laddar demo fil från lagring
|
|
|
|
No login required
|
|
== Ingen inloggning krävs
|
|
|
|
Player info change cooldown
|
|
== Spelarinfo ändring cooldown
|
|
|
|
Always show chat
|
|
== Visa alltid chatt
|
|
|
|
Show friend mark (♥) in name plates
|
|
== Visa kompis markering (♥) i namnskyltar
|
|
|
|
Show hook strength icon indicator
|
|
== Visa hook styrka med en ikon
|
|
|
|
Show hook strength number indicator
|
|
== Visa hook styrka med ett nummer
|
|
|
|
Show own player's hook collision line
|
|
== Visa din egen hook kollisions linje
|
|
|
|
Always show own player's hook collision line
|
|
== Visa alltid din egna hook kollisions linje
|
|
|
|
Always show other players' hook collision lines
|
|
== Visa alltid andra spelares hook kollisions linjer
|
|
|
|
%d/%d KiB (%.1f KiB/s)
|
|
== %d/%d KiB (%.1f KiB/s)
|
|
|
|
Tee
|
|
== Tee
|
|
|
|
Show only chat messages from team members
|
|
== Visa bara chattmeddelanden från lagkamrater
|
|
|
|
[Spectating]
|
|
Following %s
|
|
== Följer %s
|
|
|
|
Example of usage
|
|
== Exempel på användning
|
|
|
|
Round %d/%d
|
|
== Runda %d/%d
|
|
|
|
[Spectators]
|
|
%d others…
|
|
== %d andra…
|
|
|
|
[Team and size]
|
|
%d\n(%d/%d)
|
|
== %d\n(%d/%d)
|
|
|
|
Team %d (%d/%d)
|
|
== Lag %d (%d/%d)
|
|
|
|
https://wiki.ddnet.org/wiki/Mapping
|
|
== https://wiki.ddnet.org/wiki/Mapping
|
|
|
|
Could not resolve connect address '%s'. See local console for details.
|
|
==
|
|
|
|
Connect address error
|
|
==
|
|
|
|
Could not connect dummy
|
|
==
|
|
|
|
Dummy is not allowed on this server
|
|
==
|
|
|
|
Please wait…
|
|
==
|
|
|
|
Show client IDs (scoreboard, chat, spectator)
|
|
==
|
|
|
|
Normal:
|
|
==
|
|
|
|
Team:
|
|
==
|
|
|
|
Dummy settings
|
|
==
|
|
|
|
Toggle to edit your dummy settings
|
|
==
|
|
|
|
Randomize
|
|
==
|
|
|
|
Are you sure that you want to delete '%s'?
|
|
==
|
|
|
|
Delete skin
|
|
==
|
|
|
|
Basic
|
|
==
|
|
|
|
Custom
|
|
==
|
|
|
|
Unable to delete skin
|
|
==
|
|
|
|
Customize
|
|
==
|