##### authors ##### #originally created by: # #modified by: # lordskelethom 2010-05-30 14:01:11 # Ubu 2010-05-30 18:41:43 # Choupom 2010-10-11 00:32:54 # Choupom 2010-11-21 14:07:30 # Choupom 2011-01-05 22:13:44 # clecle226 2011-02-09 12:28:39 # clecle226 2011-02-12 23:43:59 # Choupom 2011-02-13 12:24:15 # Choupom 2011-04-02 19:53:54 # Choupom 2011-04-03 23:00:57 # Ubu 2011-04-04 21:09:05 # Choupom 2011-07-02 19:23:49 # SunnyPistache & Pipou 2020-07-09 21:09:00 ##### /authors ##### ##### translated strings ##### %ds left == %ds restantes %i minute left == %i minute restante %i minutes left == %i minutes restantes %i second left == %i seconde restante %i seconds left == %i secondes restantes %s wins! == %s gagne ! -Page %d- == -Page %d- Abort == Annuler Add == Ajouter Add Friend == Ajouter aux amis Address == Adresse All == Tout le monde Are you sure that you want to delete the demo? == Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la démo ? Are you sure that you want to quit? == Êtes-vous sûr de vouloir quitter ? Are you sure that you want to remove the player from your friends list? == Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce joueur de votre liste d'amis ? Automatically record demos == Enregistrer les démos automatiquement Automatically take game over screenshot == Prends une capture d'écran de fin de partie automatiquement Blue team == Équipe bleue Blue team wins! == L'équipe bleue gagne ! Body == Corps Call vote == Voter Change settings == Changer les options Chat == Chat Clan == Clan Client == Client Close == Fermer Compatible version == Version compatible Connect == Se connecter Connecting to == Connexion à Connection Problems... == Problèmes de connexion... Console == Console Controls == Contrôles Count players only == Seulement les joueurs Current == Actuellement Custom colors == Couleurs personnalisées Delete == Supprimer Delete demo == Supprimer la démo Demo details == Détails de la démo Demofile: %s == Démo : %s Demos == Démos Disconnect == Partir Disconnected == Déconnecté Downloading map == Téléchargement de la carte Draw! == Égalité ! Dynamic Camera == Caméra dynamique Emoticon == Émoticônes Enter == Démarrer Error == Erreur Error loading demo == Erreur pendant le chargement de la démo Favorite == Favori Favorites == Favoris Feet == Pieds Filter == Filtre Fire == Tirer Folder == Dossier Force vote == Forcer le vote Free-View == Vue libre Friends == Amis Fullscreen == Plein écran Game == Jeu Game info == Info. jeu Game over == Fin de la partie Game type == Type de jeu Game types: == Types de jeu : General == Général Graphics == Affichage Grenade == Lance-grenade Hammer == Marteau Has people playing == Au moins un joueur High Detail == Tous les détails Hook == Grappin Invalid Demo == Démo invalide Join blue == Rej. Bleus Join red == Rej. Rouges Jump == Sauter Kick player == Expulser un joueur Language == Langue MOTD == Message du jour Map == Carte Maximum ping: == Ping maximum : Mouse sens. == Sens. souris Move left == Aller à gauche Move player to spectators == Déplacer un joueur vers le mode spectateur Move right == Aller à droite Movement == Mouvement Mute when not active == Rendre muet en cas d'inactivité Name == Nom Next weapon == Arme suivante Nickname == Pseudonyme No == Non No password == Pas de mot de passe No servers found == Aucun serveur trouvé No servers match your filter criteria == Aucun serveur ne correspond à vos critères Ok == Ok Open == Ouvrir Parent Folder == Dossier parent Password == Mot de passe Password incorrect == Mot de passe incorrect Ping == Ping Pistol == Pistolet Play == Jouer Play background music == Jouer la musique de fond Player == Joueur Player country: == Origine des Tees: Player options == Options des joueurs Players == Joueurs Please balance teams! == Équilibrez les équipes ! Prev. weapon == Arme précédente Quality Textures == Textures haute qualité Quit == Quitter Reason: == Raison : Red team == Équipe rouge Red team wins! == L'équipe rouge gagne ! Refresh == Rafraîchir Refreshing master servers == Rafraîchissement des serveurs maîtres Remote console == Console serveur Remove == Retirer Remove friend == Retirer des amis Rename == Renommer Rename demo == Renommer la démo Reset filter == Filtres par défaut Sample rate == Taux d'échantillonnage Score == Score Score limit == Limite des scores Scoreboard == Tableau des scores Screenshot == Capture d'écran Server address: == Addresse du serveur : Server details == Détails du serveur Server filter == Filtres du serveur Server info == Info. serveur Server not full == Pas de serveurs pleins Shotgun == Fusil à pompe Show chat == Afficher le chat Show friends only == Seulement les amis Show ingame HUD == Afficher l'interface du jeu Show name plates == Afficher les pseudonymes Show only supported == N'afficher que les résolutions supportées Skins == Skins Sound == Son Sound error == Erreur de son Spectate == Mode spec. Spectate next == Suivre le Tee d'avant Spectate previous == Suivre le Tee d'après Spectator mode == Option mode spec. Spectators == Spectateurs Standard gametype == Types de jeu standards Standard map == Cartes standards Stop record == Arrêter l'enregistrement Strict gametype filter == Types de jeux exacts Sudden Death == Mort Subite Switch weapon on pickup == Sélectionner l'arme ramassée Team == Équipe Team chat == Chat d'équipe Texture Compression == Compression des textures The audio device couldn't be initialised. == Le périphérique audio n'a pas pu être initialisé. The server is running a non-standard tuning on a pure game type. == Le serveur utilise des paramètres non standards sur un type de jeu standard. There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game. == Il y a une carte non-enregistrée dans l'éditeur, il se peut que vous vouliez l'enregistrer avant de quitter le jeu. Time limit == Limite de temps Time limit: %d min == Limite de temps : %d min Try again == Réessayer Type == Type Unable to delete the demo == Impossible de supprimer la démo Unable to rename the demo == Impossible de renommer la démo Use sounds == Jouer les sons Use team colors for name plates == Mettre votre pseudonyme aux couleurs de votre équipe V-Sync == V-Sync Version == Version Vote command: == Commande de vote : Vote description: == Description du vote : Vote no == Voter non Vote yes == Voter oui Voting == Vote Warmup == Échauffement Weapon == Arme Yes == Oui You must restart the game for all settings to take effect. == Les changements prendront effet au prochain redémarrage. ##### needs translation ##### New name: == Nouveau nom : Sat. == Saturation Miscellaneous == Divers Internet == Internet Max demos == Nombre maximum de démos News == Infos Join game == Rejoindre FSAA samples == Échantillonage FSAA %d of %d servers, %d players == %d/%d serveurs, %d joueurs Sound volume == Volume du son général Created: == Créé le : Max Screenshots == Nombre maximum de captures d'écran Length: == Durée : Laser == Laser Netversion: == Netversion : Map: == Carte : Info == Info. Hue == Teinte Record demo == Enregist. démo Your skin == Votre skin Size: == Taille : Reset to defaults == Réinitialiser Quit anyway? == Quitter quand même ? Display Modes == Résolutions Version: == Version : Round == Round Lht. == Luminosité UI Color == Couleur du menu Host address == Adresse hôte Crc: == Crc : Alpha == Alpha Current version: %s == Version actuelle : %s LAN == LAN Name plates size == Taille des pseudonymes Type: == Type : ##### generated by copy_fix.py, please translate this ##### ##### generated by copy_fix.py, please translate this ##### ##### generated by copy_fix.py, please translate this ##### ##### generated by copy_fix.py, please translate this ##### Enable game sounds == Activer les sons du jeu DDNet Client needs to be restarted to complete update! == Le client DDNet a besoin d'être redémarré pour finir la MAJ! Toggle dummy == Basculer vers le dummy Reset wanted weapon on death == Réinitialiser l'arme choisie après être mort Inner color == Couleur intérieur No updates available == Pas de mise à jour disponible 1 new mention == 1 nouveau message Save == Sauvegarder Fat skins (DDFat) == Skins enrobés (DDFat) Automatically take statboard screenshot == Prends une capture d'écran du tableau des stats automatiquement Clan plates size == Taille du clan Zoom out == Dézoomer Show other players' hook collision lines == Montrer la ligne de collision du grappin des autres joueurs Filter connecting players == Filtre les Tees se connectant Use DDRace Scoreboard == Utiliser le tableau des scores de DDRace AntiPing: predict grenade paths == AntiPing: prédit la trajectoire du lance-grenade Size == Taille Enable team chat sound == Activer les sons du chat d'équipe Browser == Navigateur DDNet == DDNet Show all == Montrer tout le monde Preinit VBO (iGPUs only) == Préinitialisation VBO (iGPU uniquement) Vanilla skins only == Skins par défaut DDNet %s is out! == DDNet %s est disponible! Show ghost == Afficher le fantôme Friend message == Message d'ami We will win == On va gagner AntiPing: predict other players == AntiPing: prédit le déplacement des autres joueurs Are you sure that you want to disconnect your dummy? == Êtes vous sûr de vouloir déconnecter votre dummy? Reload == Recharger Old mouse mode == Ancien mode de souris Server best: == Meilleur score du serveur Personal best: == Meilleur temps personnel Skin prefix == Préfixe de skin Use OpenGL 3.3 (experimental) == Utiliser OpenGL 3.3 (expérimental) Date == Date Suicides == Suicides Check now == Vérifier Enable regular chat sound == Activer les sons de chat par défaut Enable server message sound == Activer les sons des messages du serveur Enable gun sound == Activer le son du pistolet Welcome to DDNet == Bienvenue sur DDNet Max CSVs == CSV maximum Spectator == Spectateur Statboard == Tableau des stats Show text entities == Afficher le texte des entités Race %3d:%02d == Course %3d:%02d Connecting dummy == Connection du dummy Hello and welcome == Bonjour et bienvenue second == seconde Render demo == Convertir une démo Save ghost == Sauvegarder le fantôme Game paused == Jeu en pause Team message == Message d'équipe DDNet Client updated! == Le client DDNet est à jour! Show entities == Afficher les entités Replay feature is disabled! == L'option de replay est désactivée Updating... == Mise à jour en cours... Use high DPI == Utiliser un DPI élevé Default zoom == Zoom par défaut System message == Message du système Dummy settings == Config. du dummy Are you sure that you want to disconnect? == Êtes-vous sûr de vouloir vous déconnecter? Deactivate == Désactiver Update failed! Check log... == La mise à jour a échoué! Vérifier les logs... %.2f KiB == %.2f Kio Background (regular) == Arrière-plan (défaut) Reset == Défaut Threaded sound loading == Chargement de sons enfilés File already exists, do you want to overwrite it? == Ce fichier existe déjà, voulez-vous l'écraser? Grabs == Grappins Update now == Mettre à jour Wait before try for == Avant votre prochain essai, veuillez attendre Follow == Suivre Converse == Converser Borderless window == Mode fenêtré sans bordure Hook collisions == Collision du grappin Frags == Éliminations Indicate map finish == Indiquer les cartes finies Show names in chat in team colors == Colorer les pseudonymes dans le chat selon la couleur de l'équipe Messages == Messages Fetch Info == Afficher les détails Auto %3d:%02d == Auto %3d:%02d Replay %3d:%02d == Replay %3d:%02d Show only chat messages from friends == Ne montrer que les messages des amis Remove chat == Desactiver le chat Markers: == Marqueurs : Multiple texture units (disable for MacOS) == Unités de texture multiple (désactivé pour MacOS) Pause == Pause Deaths == Morts Length == Durée Outline color == Couleur du contour Normal message == Message normal Show client IDs in Scoreboard == Afficher les IDs des clients dans le tableau des scores seconds == secondes Friend == Ami Dummy copy == Copiage du dummy Demo == Démo Map sound volume == Volume des sons de la map Time == Temps Exclude == Exclure Disconnect Dummy == Deconnecter le dummy Manual %3d:%02d == Manuel %3d:%02d Show clan above name plates == Afficher le clan au dessus du pseudonyme Downloading %s: == Téléchargement %s: Toggle dyncam == Activer la dyncam Show other players' key presses == Montrer les touches que les autres joueurs appuient Toggle ghost == Activer le fantôme Enable highlighted chat sound == Activer les sons du chat en surbrillance Overlay entities == Afficher les entités Net == Net Show HUD == Afficher l'interface DDNet %s is available: == DDNet %s est disponible: Please use a different name == Veuillez changer de pseudonyme Search == Chercher Activate == Activer Hammerfly dummy == Hammerfly du dummy Switch weapon when out of ammo == Changer d'arme lorsqu'il n'y a plus de munition Try fast HTTP map download first == Carte : essayer d'abord le téléchargement rapide HTTP Save the best demo of each race == Sauvegarder la meilleure démo de chaque course may cause delay == Peut causer du délai Show others == Montrer les autres %.2f MiB == %.2f Mio Hi o/ == Salut o/ Unfinished map == Carte non terminée Default length: %d == Durée par défaut : %d Highlighted message == Message en surbrillance Successfully saved the replay! == Le replay est sauvegardé avec succès! New random timeout code == Nouveau code de time-out aléatoire FPM == FPM Enable replays == Activer les replays Loading DDNet Client == Chargement du client DDNet Zoom in == Zoomer Ghost == Fantôme Look out! == Attention! Show console window == Afficher la fenêtre de la console Show kill messages == Afficher les messages d'élimination Select a name == Choisissez un pseudonyme UI mouse s. == Sens. souris interface Markers == Marqueurs HUD == Interface Show health + ammo == Afficher la vie et les munitions Refresh Rate == Taux de rafraîchissement Show score == Afficher les scores Replace video == Remplacer la vidéo Show tiles layers from BG map == Utiliser les tuiles de la carte de fond Background (entities) == Arrière-plan (entités) Show votes window after voting == Afficher la fenêtre de vote après avoir voté Destination file already exist == Le fichier de destination existe déjà %d new mentions == %d nouveaux messages Learn == Guide Restart == Redémarrer AntiPing limit == Limite de l'AntiPing AntiPing: predict weapons == AntiPing: prédit le comportement des armes Automatically create statboard csv == Créer un tableau CSV des stats automatiquement Render == Convertir Video name: == Nom de la vidéo Show quads == Afficher les quads Best == Meilleur Ratio == Ratio Lock team == Verrouiller l'équipe Screen == Écran Spree == Série AntiPing == AntiPing Enable long pain sound (used when shooting in freeze) == Activer les sons de douleur du Tee (utilisé lorsqu'un Tee tire depuis le freeze (gèle)) 9+ new mentions == 9+ nouveaux messages Kill == Tuer Types == Types Countries == Pays Gameplay == Jouabilité Connect Dummy == Connecter le dummy Reconnect in %d sec == Reconnecte dans %d sec DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you. == DDRaceNetwork est un jeu coopératif en ligne dont l'objectif est, pour vous ainsi que votre groupe de tees, d'atteindre la ligne d'arrivée d'une map. En tant que nouveau joueur, il est préférable que vous commenciez sur les serveurs Novice, qui sont constitués des cartes les plus simples. Prenez en compte le ping afin de choisir un serveur proche de chez vous. The maps contain freeze, which temporarily make a tee unable to move. You have to work together to get through these parts. == Les maps contiennent du freeze (gèle), ce qui vous empêche temporairement de bouger. Vous devez travailler en équipe pour passer ces parties. The mouse wheel changes weapons. Hammer (left mouse) can be used to hit other tees and wake them up from being frozen. == La molette de la souris permet de changer d'arme. Le marteau (clic gauche) peut être utilisé pour frapper les autres tees ce qui les unfreeze (dégivre). Hook (right mouse) can be used to swing through the map and to hook other tees to you. == Le grappin (clic droit) peut être utilisé pour se balancer tout le long de la carte en attrappant les murs et peut aussi permettre d'attrapper les autres Tees. Most importantly communication is key: There is no tutorial so you'll have to chat (t key) with other players to learn the basics and tricks of the game. == La communication est la clé de la réussite: Il n'y a pas de tutoriel donc vous devrez parler avec d'autres joueurs (touche T) afin d'apprendre les bases du jeu ainsi que ses mécanismes complexes, avancés et variés. It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server. == Il est recommandé d'ajuster les configurations à votre goût avant de rejoindre un serveur. Please enter your nick name below. == Veuillez entrer votre pseudonyme ci-dessous. Show DDNet map finishes in server browser == Afficher les cartes de DDNet terminées dans le navigateur transmits your player name to info2.ddnet.tw == transmet votre pseudonyme à info2.ddnet.tw The width or height of texture %s is not divisible by 16, which might cause visual bugs. == Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds. == Country / Region == Client message == Show others (own team only) ==