##### authors ##### #originally created by: # Łukasz D #modified by: # Martin Pola 2011-04-02 22:18:00 # Tsin 2011-04-06 23:15:58 # Shymwo 2011-07-15 01:27:45 # Shymwo 2011-07-21 18:54:53 # CROACH 2022-05-15 21:41:32 # Delciak (PKP) & Shkyyl 2024-05-19 17:52:30 ##### /authors ##### ##### translated strings ##### %ds left == Pozostało %ds %i minute left == Pozostało minut: %i %i minutes left == Pozostało minut: %i %i second left == Pozostało sekund: %i %i seconds left == Pozostało sekund: %i %s wins! == Wygrał %s! Abort == Anuluj Add == Dodaj Add Friend == Dodaj znajomego Address == Adres All == Wszyscy Are you sure that you want to quit? == Czy na pewno chcesz opuścić grę? Automatically record demos == Automatycznie nagrywaj dema Automatically take game over screenshot == Automatycznie zrób zrzut ekranu końca gry Blue team == Niebiescy Blue team wins! == Niebiescy wygrali! Body == Ciało Call vote == Głosuj Change settings == Zmień ustawienia Chat == Czat Clan == Klan Client == Klient Connecting to == Łączenie z Connection Problems… == Problemy z połączeniem… Console == Konsola Controls == Sterowanie Count players only == Licz tylko graczy Current == Aktualnie Custom colors == Dostosuj kolory Delete == Usuń Delete demo == Usuń demo Demofile: %s == Plik dema: %s Demos == Dema Disconnect == Rozłącz Disconnected == Rozłączono Downloading map == Pobieranie mapy Draw! == Remis! Dynamic Camera == Dynamiczna kamera Emoticon == Emotikona Error == Błąd Error loading demo == Błąd przy ładowaniu dema Favorite == Ulubiony Favorites == Ulubione Feet == Stopy Fire == Strzał Folder == Katalog Force vote == Wymuś głosowanie Free-View == Wolna kamera Fullscreen == Pełny ekran Game == Gra Game info == Info o grze Game over == Koniec gry Game type == Typ gry Game types: == Typy gier: General == Ogólne Graphics == Grafika Grenade == Granatnik Hammer == Młotek Has people playing == Nie pokazuj pustych High Detail == Wysoka jakość Hook == Hak Invalid Demo == Nieprawidłowe demo Join blue == Do niebieskich Join red == Do czerwonych Jump == Skok Kick player == Wyrzuć gracza Language == Język MOTD == Wiadomość dnia Map == Mapa Move left == W lewo Move player to spectators == Przenieś gracza do obserwatorów Move right == W prawo Movement == Ruch Mute when not active == Wycisz, kiedy gra jest nieaktywna Name == Nazwa Next weapon == Następna broń Nickname == Nick No == Nie No password == Bez hasła No servers found == Nie znaleziono serwerów No servers match your filter criteria == Nie znaleziono serwerów spełniających twoje kryteria Ok == Ok Parent Folder == Nadrzędny katalog Password == Hasło Password incorrect == Błędne hasło Ping == Ping Pistol == Pistolet Play background music == Odtwarzaj muzykę w tle Player == Gracz Player country: == Narodowość: Player options == Opcje gracza Players == Gracze Please balance teams! == Proszę wyrównać szanse drużyn! Prev. weapon == Poprzednia broń Quit == Wyjście Reason: == Powód: Red team == Czerwoni Red team wins! == Czerwoni wygrali! Remote console == Zdalna konsola Remove == Usuń Remove friend == Usuń znajomego Rename demo == Zmień nazwę dema Reset filter == Przywróć domyślne Score == Wynik Score limit == Limit punktów Scoreboard == Tablica wyników Screenshot == Zrzut ekranu Server address: == Adres serwera: Server info == Info serwera Server not full == Nie pokazuj pełnych Shotgun == Shotgun Show chat == Pokazuj czat Show friends only == Pokazuj tylko znajomych Show ingame HUD == Pokazuj HUD Show name plates == Pokazuj nicki Sound == Dźwięk Sound error == Błąd dźwięku Spectate == Obserwuj Spectate next == Obserwuj następnego Spectate previous == Obserwuj poprzedniego Spectator mode == Tryb obserwatora Spectators == Obserwatorzy Stop record == Zakończ nagrywanie Strict gametype filter == Szczegółowy filtr typu gry Sudden Death == Nagła śmierć Switch weapon on pickup == Zmień broń po podniesieniu Team == Drużyna Team chat == Czat drużynowy The audio device couldn't be initialised. == Urządzenie dźwiękowe nie mogło zostać zainicjowane. The server is running a non-standard tuning on a pure game type. == Ten serwer korzysta z niestandardowych ustawień. Time limit == Limit czasu Time limit: %d min == Limit czasu: %d min Try again == Ponów próbę Type == Typ Unable to rename the demo == Nie można zmienić nazwy dema Use sounds == Włącz dźwięki Use team colors for name plates == Użyj koloru drużyn dla wyświetlania nicków V-Sync == V-Sync Version == Wersja Vote command: == Polecenie głosowania: Vote description: == Opis głosowania: Vote no == Nie Vote yes == Tak Voting == Głosowanie Warmup == Rozgrzewka Weapon == Broń Yes == Tak You must restart the game for all settings to take effect. == Uruchom ponownie grę, aby użyć nowych ustawień. ##### Demo == Demo Game paused == Gra wstrzymana Laser == Laser Reset == Reset Screen == Ekran Show only chat messages from friends == Pokazuj wiadomości tylko od znajomych New name: == Nowa nazwa: Sat. == Nasycenie Miscellaneous == Różne Internet == Internet Max demos == Maksymalnie dem News == Nowości Join game == Dołącz FSAA samples == FSAA (Antyaliasing) Sound volume == Głośność ogólna Max Screenshots == Maksymalnie zrzutów ekranu Hue == Kolor Record demo == Nagraj demo Your skin == Twój wygląd Reset to defaults == Przywróć domyślne Round == Runda Lht. == Jasność UI Color == Kolor menu Alpha == Alfa LAN == LAN Name plates size == Wielkość wyświetlanych nicków Show others == Pokazuj innych Show quads == Pokazuj quady Show other players' hook collision lines == Pokazuj linie kolizyjne innych graczy Show other players' key presses == Pokazuj naciśnięcia klawiszy innych graczy Gameplay == Rozgrywka AntiPing == AntyPing AntiPing: predict other players == AntyPing: Przewiduj ruchy graczy AntiPing: predict weapons == AntyPing: Przewiduj bronie AntiPing: predict grenade paths == AntyPing: Przewiduj lot granatów Save the best demo of each race == Zapisuj najlepsze demo każdego wyścigu. Ghost == Duszek Save ghost == Zapisuj duszka Show ghost == Pokazuj duszka Default zoom == Domyślny zoom Overlay entities == Pokazuj entities Switch weapon when out of ammo == Zmień broń, gdy skończy się amunicja Show score == Pokazuj wyniki Show names in chat in team colors == Pokazuj nicki na czacie w kolorach teamu Show votes window after voting == Nadal pokazuj okno głosowania po oddaniu głosu Highlighted message == Wyróżniona wiadomość System message == Wiadomość systemowa Team message == Wiadomość w drużynie Normal message == Wiadomość standardowa Show kill messages == Pokazuj wiadomości śmierci Countries == Kraje Types == Typy Exclude == Wyklucz Search == Szukaj Enable game sounds == Włącz dźwięki gry Enable gun sound == Włącz dźwięk pistoletu Enable server message sound == Włącz dźwięk wiadomości serwerowych Enable regular chat sound == Włącz dźwięk czatu standardowego Enable team chat sound == Włącz dźwięk czatu drużynowego Enable highlighted chat sound == Włącz dźwięk wyróżnionej wiadomości Map sound volume == Głośność dźwięków z map No updates available == Brak dostępnych aktualizacji DDNet %s is available: == DDNet %s jest dostępny: Update now == Aktualizuj Updating… == Aktualizuje… DDNet Client updated! == DDNet Client został zaktualizowany! Check now == Sprawdź DDNet Client needs to be restarted to complete update! == DDNet Client wymaga ponownego uruchomienia, aby zakończyć aktualizację! Connect Dummy == Przyślij kukłę Disconnect Dummy == Odeślij kukłę Remove chat == Usuń chat Activate == Aktywuj Render demo == Renderuj demo Automatically take statboard screenshot == Automatyczny zrzut ekranu tabeli wyników Enable replays == Włącz powtórki Automatically create statboard csv == Automatycznie stwórz plik csv z tabelą wyników Reload == Przeładuj Replay feature is disabled! == Funkcja odtwarzania jest wyłączona! Fat skins (DDFat) == Masne skiny (DDFat) Grabs == Przechwycenia Kill == Restart Messages == Wiadomości Toggle dyncam == Przełącz na dynamiczną kamerę Follow == Śledź Deactivate == Dezaktywuj Pause == Pauza 1 new mention == 1 raz wspomniano o tobie Welcome to DDNet == Witaj w DDNet New random timeout code == Nowy losowy kod timeout Enable long pain sound (used when shooting in freeze) == Włącz dźwięk długiego jęku (używany, gdy strzelasz we freezie) DDNet == DDNet Show HUD == Pokazuj HUD Frags == Fragi Net == Przechwycenia Suicides == Samobójstwa Show clan above name plates == Pokazuj klan nad nazwą gracza Loading DDNet Client == Ładowanie klienta DDNet HUD == HUD Update failed! Check log… == Niepowodzenie aktualizacji! Sprawdź logi… Friend message == Wiadomość od znajomego %.2f MiB == %.2f MiB Spree == Spree Clan plates size == Wielkość nazw klanów Vanilla skins only == Tylko skiny Vanilla Best == Najwięcej Markers == Znaczniki File already exists, do you want to overwrite it? == Plik już istnieje, chcesz go nadpisać? Show entities == Pokazuj entities Size == Rozmiar Fetch Info == Pobierz szczegóły Hammerfly dummy == Hammerfly z kukłą Ratio == Stosunek Browser == Serwery Time == Czas Learn == Wiki Toggle ghost == Przełącz duszka Replace video == Zamień wideo Lock team == Zablokuj drużynę Filter connecting players == Filtruj dołączających graczy Save == Zapisz Zoom out == Oddal kamerę Connecting dummy == Przyślij kukłę Show all == Pokazuj wszystkich Use high DPI == Użyj dużego DPI %.2f KiB == %.2f KiB Zoom in == Przybliż kamerę Hook collisions == Kolizje haka Deaths == Śmierci Downloading %s: == Pobieranie %s: Show tiles layers from BG map == Pokazuj warstwy płytek razem z tłem mapy Max CSVs == Maksymalne CSV Unfinished map == Pokazuj tylko nieukończone mapy %d new mentions == %d razy wspomniano o tobie Default length == Domyślna długość Refresh Rate == Częstotliwość próbkowania Video name: == Nazwa wideo Restart == Restart Toggle dummy == Przełącz na kukłę Server best: == Najlepszy wynik serwera FPM == FPM Are you sure that you want to disconnect? == Czy jesteś pewien, że chcesz opuścić serwer? Successfully saved the replay! == Pomyślnie zapisano powtórkę! Length == Długość Are you sure that you want to disconnect your dummy? == Czy jesteś pewien, że chcesz odesłać kukłę? DDNet %s is out! == DDNet %s już jest! Converse == Chat prywatny Dummy copy == Kukła kopiuje ruchy 9+ new mentions == 9+ razy wspomniano o tobie Statboard == Tabela wyników may cause delay == może spowodować opóźnienie Date == Data Personal best: == Najlepszy wynik gracza: Show text entities == Pokazuj entities tekstu Skin prefix == Motyw skinów Reconnect in %d sec == Ponowna próba połączenia za %d sek DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you. == DDraceNetwork jest grą online polegającą na współpracy z innymi graczami, gdzie twoim i ich zadaniem jest dotrzeć do mety na końcu mapy. Jako nowy gracz powinieneś zacząć od serwerów Novice, które hostują najłatwiejsze mapy. Weź pod uwagę ping, aby wybrać serwer najbliżej siebie. It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server. == Przed wejściem na dowolny serwer zalecane jest sprawdzenie ustawień w celu dostosowania ich do własnych upodobań. Please enter your nickname below. == Proszę wpisać swój nick poniżej. Show DDNet map finishes in server browser == Pokazuj ukończone mapy DDNet w wyszukiwarce transmits your player name to info.ddnet.org == przenosi twój nick do info.ddnet.org Indicate map finish == Pokazuj ukończone mapy Show others (own team only) == Pokazuj innych (tylko drużynę) Manual == Instrukcja Race == Wyścig Auto == Auto Replay == Powtórka Warning == Ostrzeżenie Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode. == Tryb debugowania jest włączony. Naciśnij Ctrl+Shift+D, aby wyłączyć tryb debugowania. Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds. == Użyj klawisza K - aby zginąć (zacząć od nowa), Q - aby zapauzować postać i oglądać innych graczy. Sprawdź ustawienia dla innych kombinacji klawiszy. Existing Player == Istniejący gracz Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it? == Twój nick '%s' jest zajęty (%d points). Czy dalej chcesz go użyć? Checking for existing player with your name == Sprawdzanie, czy istnieje gracz pociadający twój nick Speed == Prędkość Theme == Motyw %d of %d servers == %d z %d serwerów %d of %d server == %d z %d serwer %d players == %d graczy %d player == %d gracz Demos directory == Katalog dem Smooth Dynamic Camera == Gładka dynamiczna kamera Skip the main menu == Pomiń menu główne Themes directory == Katalog motywów Download skins == Pobieraj skiny Skin Database == Baza danych Skins directory == Katalog skinów Game sound volume == Głośność gry Chat sound volume == Głośność czatu Background music volume == Głośność muzyki w tle Assets == Zasoby Use old chat style == Użyj klasycznego wyglądu czatu Client message == Wiadomość klienta Use current map as background == Użyj bieżącej mapy jako tło Entities == Entities Emoticons == Emotikony Particles == Cząstki Assets directory == Katalog zasobów https://wiki.ddnet.org/ == https://wiki.ddnet.org/ Website == Strona Settings == Ustawienia Stop server == Zatrzymaj serwer Run server == Uruchom serwer Server executable not found, can't run server == Nie znaleziono pliku wykonywalnego serwera, nie można uruchomić serwera Editor == Edytor [Start menu] Play == Graj The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs. == Szerokość tekstury %s nie jest podzielna przez %d, lub wysokość nie jest podzielna przez %d, co może spowodować błędy wizualne. The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs. == Formatem tekstury %s nie jest RGBA, co może spowodować błędy wizualne. Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server? == Czy na pewno chcesz się rozłączyć i przełączyć na inny serwer? Join Tutorial Server == Dołącz do serwera samouczkowego Skip Tutorial == Pomiń samouczek AFR == AFR ASI == ASI AUS == AUS EUR == EUR NA == NA SA == SA CHN == CHN Getting server list from master server == Pobieranie listy serwerów z serwera głównego Leak IP == Ujawnij IP Settings file == Plik ustawień Config directory == Lokalizacja konfiguracji Choose default eyes when joining a server == Wybierz domyślne oczy, podczas dołączenia do serwera Chat command == Komenda czatu Dummy == Kukła Windowed == W oknie Windowed borderless == W oknie bez ramki Windowed fullscreen == W oknie pełnoekranowym Desktop fullscreen == Pełnoekranowy z przełączaniem innych okien Allows maps to render with more detail == Pozwala na renderowanie map z większą ilością detali Renderer == Technologia renderowania default == domyślny custom == niestandardowy auto == automatyczny Preview == Podgląd When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time == Podczas przekroczenia linii startu, pokaż duszka z Twoim najlepszym czasem Opacity == Przezroczystość Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and nameplates == Dopasuj przezroczystość obiektów należących do innych drużyn, takich jak duszki i nicki Quads are used for background decoration == Kwadry są używane do dekoracji tła Tries to predict other entities to give a feel of low latency == Próbuje przewidzieć ruchy innych stworzeń, aby dostarczyć wrażenie niskiego opóźnienia Show local player's key presses == Pokazuj klawisze, które są wciśnięte Background == Tło Run on join == Uruchom po dołączeniu Chat command (e.g. showall 1) == Komenda czatu (np. showall 1) Discord == Discord https://ddnet.org/discord == https://ddnet.org/discord Tutorial == Samouczek Can't find a Tutorial server == Nie można znaleźć serwera samouczkowego Super == Super Team %d == Drużyna %d [Graphics error] Failed during initialization. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again. == Wystąpił błąd podczas inicjalizacji. Spróbuj zmienić gfx_backend na OpenGL lub Vulkan w settings_ddnet.cfg w folderze konfiguracyjnym i spróbuj ponownie. [Graphics error] Out of VRAM. Try removing custom assets (skins, entities, etc.), especially those with high resolution. == Brak pamięci VRAM. Spróbuj usunąć niestandardowe zasoby (skiny, entities, itd.), szczególnie te z dużą rozdzielczością. Unknown error. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again. == Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj zmienić gfx_backend na OpenGL lub Vulkan w settings_ddnet.cfg w folderze konfiguracyjnym i spróbuj ponownie. [Graphics error] Could not initialize the given graphics backend, reverting to the default backend now. == Nie można zainicjować podanego backendu graficznego, domyślny backend został przywrócony. [Graphics error] Could not initialize the given graphics backend, this is probably because you didn't install the driver of the integrated graphics card. == Nie można zainicjować podanego backendu graficznego, ponieważ prawdopodobnie nie zainstalowałeś sterowników do zintegrowanej karty graficznej. Could not save downloaded map. Try manually deleting this file: %s == Nie udało się zapisać pobranej mapy. Spróbuj ręcznie usunąć plik: %s Error playing demo == Wystąpił błąd podczas odtwarzania demo Failed saving the replay! == Wystąpił błąd podczas zapisywania powtórki! Saving settings to '%s' failed == Zapisywanie ustawień do '%s' nie powiodło się Error saving settings == Wystąpił błąd podczas zapisywania ustawień Preparing demo playback == Przygotowywanie do odtworzenia demo Connected == Połączono Loading map file from storage == Ładowanie pliku mapy z pamięci Loading demo file from storage == Ładowanie pliku demo z pamięci Why are you slowmo replaying to read this? == Dlaczego odtwarzasz w zwolnionym tempie, żeby to przeczytać? Initializing components == Inicjowanie komponentów Initializing assets == Inicjowanie zasobów Initializing map logic == Inicjowanie logiki mapy Sending initial client info == Wysyłanie wstępnych informacji o kliencie Quitting. Please wait… == Opuszczanie. Prosimy czekać… Restarting. Please wait… == Restartowanie. Prosimy czekać… Loading skin files == Ładowanie skinów Searching == Szukanie Enter Username == Wpisz nazwę użytkownika Enter Password == Wpisz hasło NOT CONNECTED == NIE POŁĄCZONO No results == Brak wyników Lines %d - %d (%s) == Linie %d - %d (%s) Locked == Zablokowane Loading commands… == Ładowanie komend… Position: == Pozycja: Speed: == Prędkość: Angle: == Kąt: Some map images could not be loaded. Check the local console for details. == Nie można załadować niektórych obrazów mapy. Sprawdź konsolę, aby poznać szczegóły. Uploading map data to GPU == Wysyłanie danych mapy do GPU Some map sounds could not be loaded. Check the local console for details. == Nie można załadować niektórych dźwięków mapy. Sprawdź konsolę, aby poznać szczegóły. Loading menu themes == Ładowanie motywów menu Press a key… == Naciśnij klawisz… Main menu == Menu główne Rename folder == Zmień nazwę katalogu Render complete == Zakończono renderowanie Are you sure that you want to restart? == Jesteś pewny, że chcesz uruchomić ponownie? There's an unsaved map in the editor, you might want to save it. == Posiadasz niezapisane mapy w edytorze, warto je zapisać. Continue anyway? == Kontynuować mimo to? A demo with this name already exists == Demo z tą nazwą już istnieje A folder with this name already exists == Katalog z tą nazwą już istnieje Unable to rename the folder == Nie można zmienić nazwy katalogu File '%s' already exists, do you want to overwrite it? == Plik '%s' już istnieje, chcesz go zamienić? (paused) == (zatrzymano) Videos directory == Katalog filmów Video was saved to '%s' == Film został zapisany do '%s' Trying to determine UDP connectivity… == Próba określenia łączności UDP… UDP seems to be filtered. == Protokół UDP wydaje się być filtrowany. UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators. == Adresy IP TDP oraz UDP są różne. Spróbuj wyłączyć usługę VPN, proxy lub akcelerację sieci. No answer from server yet. == Brak odpowiedzi z serwera. Getting game info == Pobieranie informacji o grze Requesting to join the game == Wysyłanie prośby o dołączenie do gry Loading menu images == Ładowanie obrazów menu No login required == Nie wymaga logowania Communities == Społeczności Copy info == Kopiuj info No server selected == Nie wybrano serwera Online players (%d) == Dostępni gracze (%d) Online clanmates (%d) == Dostępni członkowie klanu (%d) [friends (server browser)] Offline (%d) == Niedostępni (%d) Click to select server. Double click to join your friend. == Kliknij, aby wybrać serwer. Kliknij dwukrotnie, aby dołączyć do znajomego. Click to remove this player from your friends list. == Kliknij, aby usunąć tego gracza z listy znajomych. Click to remove this clan from your friends list. == Kliknij, aby usunąć ten klan z listy znajomych. None == Nikt Are you sure that you want to remove the player '%s' from your friends list? == Jesteś pewny, że chcesz usunąć gracza '%s' z listy znajomych? Are you sure that you want to remove the clan '%s' from your friends list? == Jesteś pewny, że chcesz usunąć klan '%s' z listy znajomych? Add Clan == Dodaj klan Server filter == Filtr serwera Friends == Znajomi Play the current demo == Odtwórz bieżące demo Pause the current demo == Spauzuj bieżące demo Stop the current demo == Zatrzymaj bieżące demo Go back the specified duration == Cofnij o określony czas [Demo player duration] %d min. == %d min. [Demo player duration] %d sec. == %d sek. Change the skip duration == Zmień długość pominięcia Go forward the specified duration == Przewiń o określony czas Go back one tick == Cofnij o jeden tick Go forward one tick == Przewiń o jeden tick Go back one marker == Cofnij o jeden znacznik Go forward one marker == Przewiń o jeden znacznik Slow down the demo == Spowolnij demo Speed up the demo == Przyśpiesz demo Mark the beginning of a cut (right click to reset) == Zaznacz początek cięcia (kliknij prawy aby zresetować) Mark the end of a cut (right click to reset) == Zaznacz koniec cięcia (kliknij prawy aby zresetować) Export cut as a separate demo == Wyeksportuj cięcie jako osobne demo Close the demo player == Zamknij odtwarzacz demo Toggle keyboard shortcuts == Przełącz skróty klawiszowe Export demo cut == Wyeksportuj demo cięcia Cut interval == Przedział cięcia Render cut to video == Wyeksportuj cięcie do pliku wideo Please use a different filename == Użyj innej nazwy pliku Loading demo files == Ładowanie plików demo No demo selected == Nie wybrano demo Created == Utworzono Netversion == Wersja Open the directory that contains the demo files == Otwórz katalog zawierający pliki demo Are you sure that you want to delete the folder '%s'? == Jesteś pewny, że chcesz usunąć katalog '%s'? Are you sure that you want to delete the demo '%s'? == Jesteś pewny, że chcesz usunąć demo '%s'? Delete folder == Usuń katalog Unable to delete the demo '%s' == Nie można usunąć demo '%s' Unable to delete the folder '%s'. Make sure it's empty first. == Nie można usunąć katalogu '%s'. Upewnij się że jest pusty. Loading… == Ładowanie… Loading ghost files == Ładowanie plików duszków Ghosts directory == Katalog duszków Activate all == Aktywuj wszystko Deactivate all == Dezaktywuj wszystko Menu opened. Press Esc key again to close menu. == Menu otwarte. Naciśnij przycisk Esc, aby zamknąć menu. Save power by lowering refresh rate (higher input latency) == Oszczędzaj energię przez obniżenie częstotliwości próbkowania (większe opóźnienie) Open the settings file == Otwórz plik ustawień Open the directory that contains the configuration and user files == Otwórz katalog który zawiera konfiguracje i pliki użytkownika Open the directory to add custom themes == Otwórz katalog własnych motywów Player info change cooldown == Czas do zmiany informacji o graczu Download community skins == Pobieraj skiny społeczności Create a random skin == Wygeneruj losowy skin Open the directory to add custom skins == Otwórz katalog, aby dodać własne skiny Enable controller == Włącz kontroler Controller == Kontroler Ingame controller mode == Tryb kontrolera w grze [Ingame controller mode] Relative == Relatywny [Ingame controller mode] Absolute == Absolutny Ingame controller sens. == Czułość kontrolera w grze UI controller sens. == Czułość kontrolera w menu Controller jitter tolerance == Tolerancja drgania kontrolera No controller found. Plug in a controller. == Nie znaleziono kontrolera. Podłącz go. Axis == Oś Status == Status Mouse == Mysz Ingame mouse sens. == Czułość myszy w grze UI mouse sens. == Czułość myszy w menu Cancel == Anuluj Graphics card == Karta graficzna Appearance == Wygląd Name Plate == Plakietki Hook Collisions == Kolizje haka Info Messages == Komunikaty Show health, shields and ammo == Pokazuj zdrowie, tarcze i amunicję Show local time always == Pokazuj czas lokalny Show client IDs in scoreboard == Pokazuj ID klienta w tabeli wyników Show DDRace HUD == Pokazuj HUD DDRace Show jumps indicator == Pokazuj wskaźnik skoków Show dummy actions == Pokazuj akcje kukły Show player position == Pokazuj pozycję gracza Show player speed == Pokazuj prędkość gracza Show player target angle == Pokazuj kąt celownika gracza Show freeze bars == Pokazuj pasek freeze Opacity of freeze bars inside freeze == Przezroczystość paska freeze Always show chat == Zawsze pokazuj czat Chat font size == Rozmiar czcionki czatu Chat width == Szerokość czatu Show friend mark (♥) in name plates == Pokazuj ikonę znajomego (♥) w plakietce nazwy Show hook strength icon indicator == Pokazuj ikonę siły haka Show hook strength number indicator == Pokazuj numer siły haka Authed name color in scoreboard == Kolor zweryfikowanego w tabeli wyników Same clan color in scoreboard == Kolor tego samego klanu w tabeli wyników Hook collision line == Linia kolizji haka Show own player's hook collision line == Pokazuj swoją linię kolizyjną haka Always show own player's hook collision line == Zawsze pokazuj swoją linię kolizyjną haka Always show other players' hook collision lines == Zawsze pokazuj linię kolizyjną haka innych Hook collision line width == Szerokość linii kolizji haka Hook collision line opacity == Przezroczystość linii kolizji haka Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with: == Kolor linii kolizji haka, w przypadku kolizji z: Your movements are not taken into account when calculating the line colors == Twoje ruchy nie są brane pod uwagę podczas obliczania kolorów linii Nothing hookable == Niczym możliwym do złapania Something hookable == Czymś możliwym do złapania A Tee == Graczem Show finish messages == Pokazuj wiadomości o ukończeniu Normal Color == Kolor normalny Highlight Color == Kolor podkreślenia Weapons == Bronie Rifle Laser Outline Color == Kolor zewnętrzny lasera Rifle Laser Inner Color == Kolor wewnętrzny lasera Shotgun Laser Outline Color == Kolor zewnętrzny shotguna Shotgun Laser Inner Color == Kolor wewnętrzny shotguna Door Laser Outline Color == Kolor zewnętrzny bramki Door Laser Inner Color == Kolor wewnętrzny bramki Freeze Laser Outline Color == Kolor zewnętrzny freeze Freeze Laser Inner Color == Kolor wewnętrzny freeze Set all to Rifle == Ustaw wszystkie jako laser Enable ghost == Włącz duszka Only save improvements == Podmieniaj duszka z lepszym czasem Regular background color == Kolor tła regularny Entities background color == Kolor tła entities Unregister protocol and file extensions == Wyrejestruj protokoły i rozszerzenia plików Extras == Dodatki Loading assets == Ładowanie zasobów Open the directory to add custom assets == Otwórz katalog, aby dodać własne zasoby Loading race demo files == Ładowanie plików demo Loading sound files == Ładowanie dźwięków [Graphics error] An error during command recording occurred. Try to update your GPU drivers. == [Graphics error] A render command failed. Try to update your GPU drivers. == [Graphics error] Submitting the render commands failed. Try to update your GPU drivers. == [Graphics error] Failed to swap framebuffers. Try to update your GPU drivers. == Match %d of %d == Following == Multi-View == %d/%d KiB (%.1f KiB/s) == Cut length == All combined == Folder Link == [Demo details] map not included == Aim bind == Reset controls == Are you sure that you want to reset the controls to their defaults? == Tee == DDRace HUD == Show only chat messages from team members == Moved ingame ==