##### authors ##### #originally created by: # arionwt1997 #modified by: # Chill [TD] & PoKeMoN [TD] 2023-03-31 16:00:00 # Chill [TD] & PoKeMoN [TD] 2023-07-02 00:54:00 # Chill [TD] & PoKeMoN [TD] 2023-09-22 17:49:00 # Chill [TD] & PoKeMoN [TD] 2023-11-14 12:42:00 # Chill [TD] & PoKeMoN [TD] 2024-08-23 23:17:00 # ##### /authors ##### ##### translated strings ##### %ds left == засталося %d сек. %i minute left == Засталася %i хвіліна! %i minutes left == Засталося %i хвілін! %i second left == Засталася %i секунда! %i seconds left == Засталося %i секунд! %s wins! == %s перамагае! Abort == Перапыніць Add == Дадаць Add Friend == Дадаць сябра Address == Адрас All == Усім Are you sure that you want to quit? == Вы сапраўды жадаеце выйсці? Automatically record demos == Аўтаматычна запісваць дэма Automatically take game over screenshot == Аўтаматычна рабіць здымак вынікаў гульні Blue team == Сіняя каманда Blue team wins! == Сіняя каманда перамагае! Body == Цела Call vote == Галасаваць Change settings == Змяніць налады Chat == Чат Clan == Клан Client == Кліент Connecting to == Падлучэнне да Connection Problems… == Праблемы з падлучэннем… Console == Кансоль Controls == Кіраванне Count players only == Лічыць толькі гульцоў Current == Бягучая разрознасць Custom colors == Карыстацкія колеры Delete == Выдаліць Delete demo == Выдаліць дэма Demofile: %s == Дэма: %s Demos == Дэма Disconnect == Адлучыцца Disconnected == Адлучана Downloading map == Спампоўка карты Draw! == Нічыя! Dynamic Camera == Дынамічная камера Emoticon == Эмоцыі Error == Памылка Error loading demo == Памылка пры загрузцы дэма Favorite == Любімы Favorites == Любімыя Feet == Ногі Fire == Стрэл Folder == Тэчка Force vote == Фарсіраваць Free-View == Вольны агляд Fullscreen == Поўнаэкранны рэжым Game == Гульня Game info == Інфа пра гульню Game over == Канец гульні Game type == Тып гульні Game types: == Тыпы гульні: General == Агульныя Graphics == Графіка Grenade == Гранатамёт Hammer == Молат Has people playing == Ёсць гульцы High Detail == Высокая дэталізацыя Hook == Крук Invalid Demo == Несапраўднае дэма Join blue == За сініх Join red == За чырвоных Jump == Скачок Kick player == Выгнаць гульца Language == Мова MOTD == MOTD Map == Карта Move left == Крок налева Move player to spectators == Зрабіць назіральнікам Move right == Крок направа Movement == Перасоўванне Mute when not active == Глушыць гукі, калі гульня неактыўная Name == Імя Next weapon == Наступная зброя Nickname == Нікнэйм No == Не No password == Без пароля No servers found == Серверы не знойдзены No servers match your filter criteria == Няма сервераў, адпаведных вашым крытэрыям Ok == ОК Parent Folder == Бацькоўская тэчка Password == Пароль Password incorrect == Няправільны пароль Ping == Пінг Pistol == Пісталет Play background music == Граць фонавую музыку Player == Гулец Player country: == Краіна гульца: Players == Гульцы Please balance teams! == Калі ласка, збалансуйце каманды! Prev. weapon == Папярэдняя зброя Quit == Выйсці Reason: == Прычына: Red team == Чырвоная каманда Red team wins! == Чырвоная каманда перамагае! Remote console == Кансоль сервера Remove == Выдаліць Remove friend == Выдаліць сябра Rename demo == Пераназваць дэма Reset filter == Скінуць фільтр Score == Ачкі Score limit == Ліміт ачкоў Scoreboard == Табло Screenshot == Здымак Server address: == Адрас сервера: Server info == Інфармацыя Server not full == Сервер не запоўнены Shotgun == Драбавік Show chat == Паказваць чат Show friends only == Толькі з сябрамі Show ingame HUD == Паказваць нутрагульнявы HUD Show name plates == Паказваць таблічкі з імёнамі Sound == Гук Sound error == Гукавая памылка Spectate == Назіраць Spectate next == Назіраць наст. Spectate previous == Назіраць папяр. Spectator mode == Рэжым назірання Spectators == Назіральнікі Stop record == Стоп запісу Strict gametype filter == Строгі фільтр рэжымаў Sudden Death == Раптоўная смерць Switch weapon on pickup == Пераключаць зброю пры падборы Team == Каманда Team chat == Камандны чат The audio device couldn't be initialised. == Аўдыё прылада не можа быць ініцыялізавана. The server is running a non-standard tuning on a pure game type. == Сервер запушчаны з нестандартнымі наладамі на стандартным тыпе гульні. Time limit == Ліміт часу Time limit: %d min == Ліміт часу: %d Try again == Паспрабаваць зноў Type == Тып Unable to rename the demo == Немагчыма пераназваць дэма Use sounds == Выкарыстоўваць гукі Use team colors for name plates == Выкарыстоўваць камандныя колеры для таблічак з імёнамі V-Sync == Вертыкальная сінхранізацыя Version == Версія Vote command: == Камманда для галасавання: Vote description: == Апісанне галасавання: Vote no == Супраць Vote yes == За Voting == Галасаванне Warmup == Размінка Weapon == Зброя Yes == Так You must restart the game for all settings to take effect. == Трэба перазапусціць гульню, каб усе налады набылі моц. New name: == Новае імя: Sat. == Насычанасць Miscellaneous == Рознае Internet == Інтэрнэт Max demos == Максімальная колькасць дэма News == Навіны Join game == Гуляць FSAA samples == Сэмплаў FSAA Sound volume == Гучнасць Max Screenshots == Максімальная колькасць здымкаў Laser == Лазер Hue == Адценне Record demo == Запісаць дэма Your skin == Ваш скін Reset to defaults == Скінуць налады Lht. == Светлата UI Color == Колер інтэрфейсу Alpha == Непразрыст. LAN == LAN Name plates size == Памер таблічак з імёнамі [Graphics error] Failed to swap framebuffers. Try to update your GPU drivers. == Не атрымалася выканаць падпампоўку кадравых буфераў. Паспрабуйце абнавіць драйверы відэакарты. [Graphics error] Unknown error. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again. == Невядомая памылка. Паспрабуйце змяніць gfx_backend на OpenGL або Vulkan ў settings_ddnet.cfg ў тэчцы config і паспрабуйце зноў. [Graphics error] Could not initialize the given graphics backend, reverting to the default backend now. == Не атрымалася ініцыялізаваць дадзены графічны бэкэнд, вяртанне да бэкэнда па змаўчанні. [Graphics error] Could not initialize the given graphics backend, this is probably because you didn't install the driver of the integrated graphics card. == Не атрымалася ініцыялізаваць дадзены графічны бэкэнд, магчыма, гэта звязана з тым, што вы не ўсталявалі драйвер убудаванай відэакарты. Could not save downloaded map. Try manually deleting this file: %s == Не ўдалося захаваць спампаваную карту. Паспрабуйце ўручную выдаліць гэты файл: %s Successfully saved the replay! == Паўтор паспяхова захаваны! Replay feature is disabled! == Функцыя паўтору адключаная! The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs. == Шырыня тэкстуры %s не дзеліцца на %d ці вышыня не дзеліцца на %d, што можа выклікаць візуальныя багі. The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs. == Фармат тэкстуры %s не адпавядае RGBA, што можа выклікаць візуальныя багі. Preparing demo playback == Падрыхтоўка прайгравання дэма Connected == Падлучана Loading map file from storage == Загрузка файла карты са сховішча Loading DDNet Client == Загрузка кліента DDNet Why are you slowmo replaying to read this? == Навошта вы запавольваеце прайграванне каб прачытаць гэта? Initializing components == Ініцыялізацыя кампанентаў Initializing assets == Ініцыялізацыя рэсурсаў Initializing map logic == Ініцыялізацыя логікі карты Sending initial client info == Адпраўка пачатковых дадзеных кліента Warning == Папярэджанне Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode. == Рэжым адладкі уключаны. Націсніце Ctrl+Shift+D, каб выключыць яго. Game paused == Гульня спыненая Position: == Пазіцыя: Speed: == Хуткасць: Angle: == Вугал: Server best: == Рэкорд сервера: Personal best: == Асабісты рэкорд: Uploading map data to GPU == Загрузка дадзеных карты ў GPU Reset == Скід Browser == Браўзэр Ghost == Прывід Trying to determine UDP connectivity… == Спроба вызначыць UDP падлучэнне… UDP seems to be filtered. == Здаецца, UDP фільтруецца. UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators. == Здаецца, UDP ды TCP IP адрозніваюцца. Паспрабуйце адключыць VPN, проксі і паскаральнікі сеткі. No answer from server yet. == Сервер яшчэ не адказаў. Getting game info == Атрыманне гульнявой інфармацыі Requesting to join the game == Запыт на далучэнне да гульні Reconnect in %d sec == Перападлучэнне праз %d сек. Render demo == Рэндэр дэма Welcome to DDNet == Запрашаем у DDNet DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you. == DDraceNetwork — гэта кааператыўная анлайн гульня, дзе мэта для вас і вашай групы Tee — дабрацца да фінішнай лініі карты. Як навічку, вам варта пачаць на Novice серверах, дзе размешчаны самыя простыя карты. Улічвайце пінг, каб выбраць блізкі да вас сервер. Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds. == Выкарыстоўвайце клавішу k, каб забіць свайго Tee (пачаць нанова), q для паўзы і назірання за іншымі гульцамі. Паглядзіце налады для іншых біндоў клавіш. It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server. == Рэкамендуецца праверыць налады, каб наладзіць іх паводле свайго меркавання перад далучэннем да сервера. Please enter your nickname below. == Калі ласка, увядзіце свой нікнэйм ніжэй. Existing Player == Існуючы гулец Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it? == Ваш нікнэйм '%s' ужо выкарыстоўваецца (%d поінтаў). Хочаце выкарыстоўваць яго? Checking for existing player with your name == Праверка на наяўнасць гульца з вашым імем Cancel == Скасаваць File '%s' already exists, do you want to overwrite it? == Файл '%s' ужо існуе, вы хочаце яго перазапісаць? Replace video == Замяніць відэа Speed == Хуткасць Video name: == Назва відэа: Join Tutorial Server == Далучыцца да навучальнага сервера Skip Tutorial == Прапусціць навучанне Show DDNet map finishes in server browser == Пазначаць пройдзеныя карты ў браўзэры transmits your player name to info.ddnet.org == перадае ваша імя гульца на info.ddnet.org Theme == Тэма Loading menu images == Загрузка відарысаў меню AFR == AFR ASI == ASI AUS == AUS EUR == EUR NA == NA SA == SA CHN == CHN Getting server list from master server == Атрыманне спіса сервераў ад майстар сервера Search == Пошук Exclude == Выключыць %d of %d servers == %d з %d сервераў %d of %d server == %d з %d сервера %d players == %d гульцоў %d player == %d гулец Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server? == Вы ўпэўненыя, што хочаце адлучыцца і пераключыцца на іншы сервер? Filter connecting players == Убраць тых, што падлучаюцца Indicate map finish == Вылучыць пройдзеныя карты Unfinished map == Няпройдзеная карта Countries == Краіны Types == Тыпы Copy info == Капіяваць інфармацыю Leak IP == Перадаваць IP Are you sure that you want to remove the player '%s' from your friends list? == Вы ўпэўненыя што хочаце выдаліць гульца '%s' са спіса вашых сяброў? Are you sure that you want to remove the clan '%s' from your friends list? == Вы ўпэўненыя што хочаце выдаліць клан '%s' са спіса вашых сяброў? Please use a different filename == Калі ласка, выкарыстайце іншае імя файла File already exists, do you want to overwrite it? == Файл ужо існуе, ці вы хочаце перазапісаць яго? Remove chat == Прыбраць чат Play the current demo == Прайграць бягучае дэма Pause the current demo == Прыпыніць бягучае дэма Stop the current demo == Спыніць бягучае дэма Go back one tick == Пераматаць назад на адзін цік Go forward one tick == Пераматаць наперад на адзін цік Slow down the demo == Запаволіць дэма Speed up the demo == Паскорыць дэма Export cut as a separate demo == Экспартаваць адрэзак як асобнае дэма Go back one marker == Пераматаць назад на адну пазнаку Go forward one marker == Пераматаць наперад на адну пазнаку Toggle keyboard shortcuts == Уключыць гарачыя клавішы Loading demo files == Загрузка дэма файлаў %.2f MiB == %.2f МіБ %.2f KiB == %.2f КіБ Demo == Дэма Markers == Пазнакі Length == Працягласць Date == Дата Fetch Info == Атрымаць інфа. Demos directory == Тэчка дэма Open the directory that contains the demo files == Адкрыць тэчку, якая ўтрымвае файлы дэма Are you sure that you want to delete the demo '%s'? == Вы ўпэўненыя, што хочаце выдаліць дэма '%s'? Unable to delete the demo '%s' == Немагчыма выдаліць дэма '%s' Are you sure that you want to disconnect? == Вы ўпэўненыя, што хочаце адлучыцца? Connect Dummy == Падлучыць даммі Connecting dummy == Падлучэнне даммі Disconnect Dummy == Адлучыць даммі Are you sure that you want to disconnect your dummy? == Вы ўпэўненыя, што хочаце адлучыць вашага даммі? Kill == Забіць Pause == Паўза Loading ghost files == Загрузка файлаў прывідаў Time == Час Deactivate == Выключыць Activate == Уключыць Save == Захаваць Menu opened. Press Esc key again to close menu. == Меню адкрыта. Зноў націсніце Esc для закрыцця меню. Smooth Dynamic Camera == Плыўная дынамічная камера Switch weapon when out of ammo == Пераключаць зброю, калі скончыліся патроны Skip the main menu == Прапускаць галоўнае меню пры запуску Refresh Rate == Чашчыня абнаўлення Save power by lowering refresh rate (higher input latency) == Эканомія энергіі за кошт зніжэння чашчыні абнаўленняў (больш высокая затрымка ўводу) Settings file == Файл налад Open the settings file == Адкрыць файл налад Config directory == Тэчка канфігурацыі Open the directory that contains the configuration and user files == Адкрыць тэчку, якая ўтрымвае файлы канфігурацыі і файлы карыстальніка Themes directory == Тэчка тэм Open the directory to add custom themes == Адкрыць тэчку для дадання карыстацкіх тэм Automatically take statboard screenshot == Аўтаматычна рабіць здымак статыстыкі Automatically create statboard csv == Аўтаматычна запісваць статыстыку ў CSV Max CSVs == Максімум CSV Loading skin files == Загрузка файлаў скінаў Download skins == Спампаваць скіны Download community skins == Пампаваць скіны супольнасці Vanilla skins only == Толькі ванільныя скіны Fat skins (DDFat) == Тоўстыя скіны (DDFat) Skin prefix == Прэфікс скіна Choose default eyes when joining a server == Выбраць вочы па змаўчанні пры падлучэнні да сервера Create a random skin == Стварыць выпадковы скін Skin Database == База дадзеных скінаў Skins directory == Тэчка скіноў Open the directory to add custom skins == Адкрыць тэчку для дадання карыстацкіх скінаў Hook collisions == Сутыкненні крука Zoom in == Прыблізіць Zoom out == Аддаліць Default zoom == Маштаб па змаўч. Show others == Паказваць іншых Show all == Паказваць усіх Toggle dyncam == Змена дын. камеры Toggle dummy == Пераключыць даммі Toggle ghost == Пераключыць прывід Dummy copy == Даммі капіруе Hammerfly dummy == Даммі б'е Converse == Асабістае павед. Statboard == Статыстыка Lock team == Заблакаваць каманду Show entities == Паказваць энтыты Show HUD == Паказваць HUD Chat command == Каманда чата Enable controller == Уключыць кантролер [Ingame controller mode] Relative == Адносны [Ingame controller mode] Absolute == Абсалютны Ingame controller mode == Рэжым кантролера ў гульні Ingame controller sens. == Адчувальнасць кантролера ў гульні UI controller sens. == Адчувальнасць кантролера ў меню Controller jitter tolerance == Устойлівасць кантролера да дрыгацення No controller found. Plug in a controller. == Кантролер не знойдзены. Падключыце кантролер. Status == Статус Aim bind == Вось прыцэла Mouse == Мыш Ingame mouse sens. == Адчувальнасць мышы ў гульні UI mouse sens. == Адчувальнасць мышы ў меню Controller == Кантролер Reset controls == Скінуць налады Are you sure that you want to reset the controls to their defaults? == Вы ўпэўненыя, што хочаце скінуць кіраванне да значэнняў па змаўчанні Dummy == Даммі Windowed == Аконны Windowed borderless == Аконны без рамкі Windowed fullscreen == Аконны на ўвесь экран Desktop fullscreen == Поўнаэкранны may cause delay == можа выклікаць затрымку Screen == Экран Allows maps to render with more detail == Дазваляе картам рэндэрыцца з большай дэталізацыяй Use high DPI == Выкарыстоўваць высокі DPI Renderer == Рэндэрэр default == па змаўчанні custom == карыстацкі auto == аўта Enable game sounds == Уключыць гукі гульні Enable gun sound == Уключыць гук пісталета (толькі для DDRace) Enable long pain sound (used when shooting in freeze) == Уключыць доўгі гук болю (выкарыстоўваецца пры стральбе ў замарозцы) Enable server message sound == Уключыць гук паведамленняў сервера Enable regular chat sound == Уключыць гук звычайных паведамленняў Enable team chat sound == Уключыць гук камандных паведамленняў Enable highlighted chat sound == Уключыць гук падсвечаных паведамленняў Game sound volume == Гучнасць гульні Chat sound volume == Гучнасць чата Map sound volume == Гучнасць карты Background music volume == Гучнасць фонавай музыкі Appearance == Выгляд DDNet == DDNet Assets == Тэкстуры DDNet Client needs to be restarted to complete update! == Патрабуецца перазапусціць кліент DDnet для завяршэння абнаўлення! HUD == HUD Name Plate == Таблічка з імем Hook Collisions == Сутыкненні крука Show health, shields and ammo == Паказваць здароўе, шчыты і боепрыпасы Show kill messages == Паказваць паведамленні пра смерць Show score == Паказваць ачкі Show votes window after voting == Паказваць акно галасавання пасля выбару DDRace HUD == DDRace HUD Show DDRace HUD == Паказваць DDRace HUD Show jumps indicator == Паказваць індыкатар скачкоў Show dummy actions == Паказваць дзеянні даммі Show player position == Паказваць пазіцыю гульца Show player speed == Паказваць хуткасць гульца Show player target angle == Паказваць вугал прыцэла гульца Show freeze bars == Паказваць палоскі замарозкі Opacity of freeze bars inside freeze == Непразрыстасць палоскі замарозкі ўнутры замарозцы Show names in chat in team colors == Паказваць імёны ў чаце ў камандных колерах Show only chat messages from friends == Паказваць паведамленні чата толькі ад сяброў Use old chat style == Выкарыстоўваць стары стыль чата Messages == Паведамленні System message == Сістэмнае паведамленне Highlighted message == Падсвечанае паведамленне Team message == Каманднае паведамленне Friend message == Паведамленне ад сябра Normal message == Звычайнае паведамленне Client message == Паведамленне кліента Preview == Прадпрагляд Show clan above name plates == Паказваць клан над таблічкамі з імёнамі Clan plates size == Памер таблічак з кланамі Show other players' key presses == Паказваць націснутыя клавішы іншых гульцоў Show local player's key presses == Паказваць вашы націснутыя клавішы Hook collision line == Лінія сутыкнення крука Show other players' hook collision lines == Паказваць сутыкненні крука іншых гульцоў Hook collision line width == Шырыня лініі сутыкнення крука Hook collision line opacity == Непразрыстасьць лініі сутыкнення крука Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with: == Колер лініі сутыкнення крука ў выпадку калі: Your movements are not taken into account when calculating the line colors == Ваш рух не ўлічваецца, калі разлічваецца колер лініі Nothing hookable == Немагчыма зачапіцца Something hookable == Магчыма зачапіцца A Tee == Трапленне з Tee Normal Color == Звычайны колер Highlight Color == Колер падсвятлення Weapons == Зброя Rifle Laser Outline Color == Колер абводкі лазера вінтоўкі Rifle Laser Inner Color == Унутраны колер лазера вінтоўкі Shotgun Laser Outline Color == Колер абводкі лазера драбавіка Shotgun Laser Inner Color == Унутраны колер лазера драбавіка Entities == Энтыты Door Laser Outline Color == Колер абводкі лазера дзвярэй Door Laser Inner Color == Унутраны колер лазера дзвярэй Freeze Laser Outline Color == Колер абводкі лазера замарозкі Freeze Laser Inner Color == Унутраны колер лазера замарозкі Set all to Rifle == Зрабіць усё як у вінтоўкі Save the best demo of each race == Захоўваць лепшае дэма кожнага забегу Enable replays == Уключыць запісы Default length == Станд. працягласць When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time == Пры перасячэнні стартавай лініі, паказваць прывід Tee, які паўтарае ваш лепшы час Show ghost == Паказваць прывід Save ghost == Захоўваць прывід Gameplay == Гульнявы працэс Overlay entities == Накладаць энтыты Size == Памер Show text entities == Паказваць подпісы энтыты Opacity == Непразр. Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and nameplates == Рэгуляванне непразрыстасці аб'ектаў іншых каманд, такіх як Tee і таблічкі з імёнамі. Show others (own team only) == Паказваць іншых (толькі сваю каманду) Show quads == Паказваць квады Quads are used for background decoration == Квады выкарыстоўваюцца для ўпрыгожвання фону AntiPing == АнтыПінг Tries to predict other entities to give a feel of low latency == Спрабуе прадказаць іншыя аб'екты, каб надаць адчуванне нізкай затрымкі AntiPing: predict other players == АнтыПінг: прадказваць становішча гульцоў AntiPing: predict weapons == АнтыПінг: прадказваць зброю AntiPing: predict grenade paths == АнтыПінг: прадказывать траекторыі гранат Background == Фон Use current map as background == Выкарыстоўваць бягучую карту як фон Show tiles layers from BG map == Таксама выкарыстоўваць фонавыя тэкстуры карты New random timeout code == Новы выпадковы таймаўт код Run on join == Запускаць пры ўваходзе Chat command (e.g. showall 1) == Каманда чата (напрыклад, showall 1) Unregister protocol and file extensions == Незарэгістраваны пратакол і пашырэнні файлаў DDNet %s is available: == Даступны DDNet %s: Update now == Абнавіць зараз Updating… == Абнаўленне… DDNet Client updated! == Кліент DDNet абнаўлён! No updates available == Няма даступных абнаўленняў Check now == Праверыць зараз Emoticons == Эмоцыi Particles == Часціцы Extras == Дадаткова Loading assets == Загрузка тэкстур Assets directory == Тэчка тэкстур Open the directory to add custom assets == Адкрыць тэчку для дадання карыстацкіх тэкстур Discord == Discord https://ddnet.org/discord == https://ddnet.org/discord Learn == Вікі https://wiki.ddnet.org/ == https://wiki.ddnet.org/ Tutorial == Навучанне Can't find a Tutorial server == Навучальны сервер не знойдзены Website == Сайт Settings == Налады Stop server == Спыніць сервер Run server == Запусціць сервер Server executable not found, can't run server == Выканальны файл сервера не знойдзены, немагчыма запусціць сервер Editor == Рэдактар [Start menu] Play == Гуляць DDNet %s is out! == Выйшаў DDNet %s! Downloading %s: == Спампоўка %s: Update failed! Check log… == Абнаўленне не атрымалася. Праверце логі… Restart == Перазапуск Loading race demo files == Загрузка дэма файлаў забегаў Super == Супер Team %d == Каманда %d Manual == Уручную Race == Забег Auto == Аўта Replay == Запіс Loading sound files == Загрузка гукавых файлаў Follow == Сачыць Frags == Забойства Deaths == Смерці Suicides == Суіц. Ratio == Суадн. Net == Варт. FPM == ЗУХ Spree == Серыя Best == Вынік Grabs == Зах. 1 new mention == 1 новая згадка %d new mentions == %d новых згадак 9+ new mentions == 9+ новых згадак A demo with this name already exists == Дэма з такой назвай ужо існуе No server selected == Сервер не абраны Online players (%d) == Гульцоў анлайн (%d) Online clanmates (%d) == Членаў клана анлайн (%d) [friends (server browser)] Offline (%d) == Афлайн (%d) Click to select server. Double click to join your friend. == Націсніце, как абраць сервер. Націсніце двойчы, каб далучыцца да вашага сябра. Click to remove this player from your friends list. == Націсніце, как выдаліць гэтага гульца са свайго спіса сяброў. Click to remove this clan from your friends list. == Націсніце, как выдаліць гэты клан са свайго спіса сяброў. None == Пуста Add Clan == Дадаць клан Mark the beginning of a cut (right click to reset) == Пазначыць пачатак адрэзка (правая кнопка мышы для скіду) Mark the end of a cut (right click to reset) == Пазначыць канец адрэзка (правая кнопка мышы для скіду) Close the demo player == Закрыць прайгравальнік дэма Export demo cut == Экспартаваць адрэзак дэма Cut interval == Інтэрвал адрэзка Cut length == Працягласць адрэзка Axis == Вось Graphics card == Відэакарта Quitting. Please wait… == Выхад. Пачакайце, калі ласка… Restarting. Please wait… == Перазапуск. Пачакайце, калі ласка… Multi-View == Мульты-агляд Rename folder == Пераназваць тэчку A folder with this name already exists == Тэчка з такой назвай ужо існуе Unable to rename the folder == Немагчыма пераназваць тэчку (paused) == (паўза) Go back the specified duration == Назад на выбраную працягласць [Demo player duration] %d min. == %d хв. [Demo player duration] %d sec. == %d сек. Change the skip duration == Змяніць працягласць пропуску Go forward the specified duration == Уперад на выбраную працягласць Render cut to video == Рэндэрыць адрэзак у відэа All combined == Усе разам Folder Link == Ярлык тэчкі Are you sure that you want to delete the folder '%s'? == Вы ўпэўненыя, што хочаце выдаліць тэчку '%s'? Delete folder == Выдаліць тэчку Unable to delete the folder '%s'. Make sure it's empty first. == Немагчыма выдаліць тэчку '%s'. Спачатку пераканайцеся, што яна пустая. Moved ingame == Перамешчаны ў гульні Error playing demo == Памылка прайгравання дэма Some map images could not be loaded. Check the local console for details. == Некаторыя відарысы карты немагчыма спампаваць. Для атрымання дэталей праверце лакальную кансоль. Some map sounds could not be loaded. Check the local console for details. == Некаторыя гукі карты немагчыма спампаваць. Для атрымання дэталей праверце лакальную кансоль. Loading menu themes == Спампоўка тэм меню Render complete == Рэндэр завершаны Videos directory == Тэчка відэа Video was saved to '%s' == Відэа было захавана ў '%s' No demo selected == Дэма не выбрана Created == Створана Netversion == Сеткавая версія [Demo details] map not included == карта не ўключана Ghosts directory == Тэчка прывідаў Activate all == Актываваць усе Deactivate all == Дэактываваць усе Enable ghost == Уключыць прывід Only save improvements == Захоўваць толькі паляпшэнні Regular background color == Колер звычайнага фону Entities background color == Колер фону энтыты [Graphics error] An error during command recording occurred. Try to update your GPU drivers. == Адбылася памылка падчас выканання каманды запісу. Паспрабуйце абнавіць драйверы відэакарты. [Graphics error] A render command failed. Try to update your GPU drivers. == Каманда рэндэрынгу не выканана. Паспрабуйце абнавіць драйверы відэакарты. [Graphics error] Failed during initialization. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again. == Памылка падчас ініцыялізацыі. Паспрабуйце змяніць gfx_backend на OpenGL або Vulcan у settings_dnet.cfg ў тэчцы канфігурацыйных файлаў і паспрабуйце яшчэ раз. [Graphics error] Out of VRAM. Try removing custom assets (skins, entities, etc.), especially those with high resolution. == Недахоп VRAM. Паспрабуйце выдаліць карыстацкія тэкстуры (скіны, энтыты і г.д.), асабліва тыя, якія маюць высокую разрознасць. [Graphics error] Submitting the render commands failed. Try to update your GPU drivers. == Адпраўка каманд рэндэрынгу не ўдалася. Паспрабуйце абнавіць драйверы відэакарты. Failed saving the replay! == Не атрымалася захаваць паўтор! Saving settings to '%s' failed == Захаванне налад у '%s' не атрымалася Error saving settings == Памылка захавання налад Loading demo file from storage == Загрузка файла дэма са сховішча Searching == Пошук Enter Username == Увядзіце імя карыстальніка Enter Password == Увядзіце пароль NOT CONNECTED == НЕ ПАДЛУЧАНА Match %d of %d == Адпаведна %d з %d No results == Няма вынікаў Lines %d - %d (%s) == Радкі %d - %d (%s) Locked == Зафіксаваныя Following == Бягучыя Loading commands… == Загрузка каманд… [Spectating] Following %s == Назіранне за %s Press a key… == Націсніце клавішу… Main menu == Галоўнае меню Are you sure that you want to restart? == Вы ўпэўненыя, што хочаце пачаць нанова? There's an unsaved map in the editor, you might want to save it. == У рэдактары засталася не захаваная карта, магчыма вы хочаце яе захаваць. Continue anyway? == Працягнуць у любым выпадку? %d/%d KiB (%.1f KiB/s) == %d/%d КіБ (%.1f КіБ/с) Example of usage == Прыклад выкарыстання No login required == Уваход не патрабуецца Communities == Суполкі Server filter == Фільтр сервераў Friends == Сябры Loading… == Загрузка… Player info change cooldown == Затрымка абнаўлення інфармацыі пра гульца Tee == Tee Info Messages == Інфа. Паведамленні Show local time always == Заўсёды паказваць мясцовы час Always show chat == Заўсёды паказваць чат Show only chat messages from team members == Паказваць паведамленні чата толькі ад чальцоў каманды Chat font size == Памер шрыфта чата Chat width == Шырыня чата Show friend mark (♥) in name plates == Паказваць адзнаку сябра (♥) у таблічках з імёнамі Show hook strength icon indicator == Паказваць іконку індыкатара сілы крука Show hook strength number indicator == Паказваць нумар індыкатара сілы крука Authed name color in scoreboard == Колер аўтарызаваных гульцоў у табло ачкоў Same clan color in scoreboard == Колер твайго клана ў табло ачкоў Show own player's hook collision line == Паказваць сваю лінію сутыкнення крука Always show own player's hook collision line == Заўсёды паказваць сваю лінію сутыкнення крука Always show other players' hook collision lines == Заўсёды паказваць лініі сутыкнення крука іншых гульцоў Show finish messages == Паказваць паведамленні пра фініш Round %d/%d == Раўнд %d/%d [Spectators] %d others… == %d іншых… [Team and size] %d\n(%d/%d) == %d\n(%d/%d) Team %d (%d/%d) == Каманда %d (%d/%d) https://wiki.ddnet.org/wiki/Mapping == https://wiki.ddnet.org/wiki/Mapping Could not resolve connect address '%s'. See local console for details. == Connect address error == Could not connect dummy == Some fonts could not be loaded. Check the local console for details. == Save skin == Are you sure you want to save your skin? If a skin with this name already exists, it will be replaced. == Unable to save the skin == Unable to save the skin with a reserved name == No local servers found (ports %d-%d) == Dummy is not allowed on this server == Please wait… == [Hertz] Hz == Show client IDs (scoreboard, chat, spectator) == Basic == Custom == Are you sure that you want to delete '%s'? == Delete skin == Unable to delete skin == [skins] Body == [skins] Marking == [skins] Decoration == [skins] Hands == [skins] Feet == [skins] Eyes ==