##### authors ##### #originally created by: # slinack #modified by: # yemDX 2010-05-29 17:22:42 # yemDX 2010-05-30 02:51:34 # slinack 2010-06-02 20:57:46 # slinack 2011-05-02 18:24:12 # Isadora 2011-05-09 17:26:02 # slinack 2011-07-03 00:23:26 # Ryomou Hentai Girl 2011-07-11 11:33:42 # Isadora 2011-07-20 21:47:11 # HeroiAmarelo 2012-08-01 15:50:18 # Rafael Fontenelle 2014-11-21 13:31:06 # Rafael Fontenelle 2016-12-12 13:31:06 # Rafael Fontenelle 2017-09-06 09:51:00 # Rafael Fontenelle 2018-07-04 07:38:13 # Rafael Fontenelle 2019-04-06 16:49:12 # Rafael Fontenelle 2019-12-18 02:47:58 # Rafael Fontenelle 2020-08-27 12:38:07 # Rafael Fontenelle 2020-09-20 11:00:38 # Rafael Fontenelle 2021-02-13 07:00:00 # Rafael Fontenelle 2021-06-10 12:00:00 # pv 2022-06-01 20:44:00 # Rafael Fontenelle 2022-09-17 23:23:00 # Rafael Fontenelle 2022-10-25 11:22:00 ##### /authors ##### ##### translated strings ##### %ds left == Faltam %ds %i minute left == Falta %i minuto %i minutes left == Faltam %i minutos %i second left == Falta %i segundo %i seconds left == Faltam %i segundos %s wins! == Vitória de %s! -Page %d- == -Página %d- Abort == Cancelar Add == Adicionar Add Friend == Adicionar amigo Address == Endereço All == Todos Are you sure that you want to delete the demo? == Tem certeza que deseja deletar a demo? Are you sure that you want to quit? == Você tem certeza que deseja sair? Are you sure that you want to remove the player from your friends list? == Tem certeza que deseja remover o jogador de sua lista de amigos? Automatically record demos == Gravar demos automaticamente Automatically take game over screenshot == Capturar tela final de jogo automaticamente Blue team == Time azul Blue team wins! == Vitória do time azul! Body == Corpo Call vote == Votar Change settings == Mudar configurações Chat == Chat Clan == Clã Client == Cliente Close == Fechar Connect == Conectar Connecting to == Conectando a Connection Problems... == Problemas de conexão... Console == Console Controls == Controles Count players only == Contar apenas jogadores Current == Atual Custom colors == Cores personalizadas Delete == Deletar Delete demo == Deletar demo Demo details == Detalhes da demo Demofile: %s == Demo: %s Demos == Demos Disconnect == Desconectar Disconnected == Desconectado Downloading map == Baixando mapa Draw! == Empate! Dynamic Camera == Câmera dinâmica Emoticon == Emoticon Error == Erro Error loading demo == Erro ao carregar demo Favorite == Favorito Favorites == Favoritos Feet == Pés Filter == Filtro Fire == Atirar Folder == Pasta Force vote == Forçar votação Free-View == Visualização livre Friends == Amigos Fullscreen == Tela cheia Game == Jogo Game info == Jogo Game over == Fim do jogo Game paused == Game pausado Game type == Tipo de jogo Game types: == Tipos de jogo: General == Geral Graphics == Gráficos Grenade == Granada Hammer == Martelo Has people playing == Há pessoas jogando High Detail == Mostrar detalhes Hook == Gancho (hook) Invalid Demo == Demo inválida Join blue == Azul Join red == Vermelho Jump == Pular Kick player == Expulsar jogador Language == Idioma MOTD == MOTD Map == Mapa Move left == Esquerda Move player to spectators == Mover jogador para observadores Move right == Direita Movement == Movimento Mute when not active == Silenciar quando inativo Name == Nome Next weapon == Próxima arma Nickname == Apelido No == Não No password == Sem senha No servers found == Nenhum servidor encontrado No servers match your filter criteria == Nenhum servidor corresponde aos critérios do filtro Ok == Ok Open == Abrir Parent Folder == Diretório pai Password == Senha Password incorrect == Senha incorreta Ping == Ping Pistol == Pistola [Demo browser] Play == Assistir Play background music == Tocar música de fundo Player == Jogador Player country: == País do jogador: Player options == Opções do jogador Players == Jogadores Please balance teams! == Favor balancear os times! Prev. weapon == Arma anterior Quit == Sair Reason: == Motivo: Red team == Time vermelho Red team wins! == Vitória do time vermelho! Refresh == Atualizar Remote console == Console remoto Remove == Deletar Remove friend == Deletar amigo Rename == Renomear Rename demo == Renomear demo Reset filter == Redefinir filtro Sample rate == Frequência do som Score == Pontos Score limit == Pontuação máx. Scoreboard == Placar Screenshot == Capturar tela Server address: == Endereço: Server details == Detalhes do servidor Server filter == Filtro de servidores Server info == Servidor Server not full == Servidor não lotado Shotgun == Espingarda Show chat == Mostrar chat Show friends only == Mostrar apenas amigos Show ingame HUD == Mostrar HUD do jogo Show name plates == Mostrar apelidos Show only chat messages from friends == Mostrar apenas mensagens de amigos Skins == Skins Sound == Som Sound error == Erro de som Spectate == Observar Spectate next == Observar próximo Spectate previous == Observar anterior Spectator mode == Modo observador Spectators == Observadores Stop record == Parar a gravação Strict gametype filter == Filtrar tipo de jogo exato Sudden Death == Morte súbita Switch weapon on pickup == Equipar arma ao pegá-la Team == Time Team chat == Chat do time The audio device couldn't be initialised. == O dispositivo de áudio não pôde ser inicializado. The server is running a non-standard tuning on a pure game type. == O servidor está rodando com modificações em um tipo de jogo oficial. There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game. == Existe um mapa não salvo no editor, você pode querer salvá-lo antes de sair do jogo. Time limit == Limite de tempo Time limit: %d min == Limite de tempo: %d minutos Try again == Tente de novo Type == Tipo Unable to delete the demo == Não foi possível deletar a demo Unable to rename the demo == Não foi possível renomear a demo Use sounds == Usar sons Use team colors for name plates == Usar cores dos times em apelidos V-Sync == V-Sync Version == Versão Vote command: == Comando da votação: Vote description: == Descrição da votação: Vote no == Votar não Vote yes == Votar sim Voting == Votação Warmup == Aquecimento Weapon == Arma Yes == Sim You must restart the game for all settings to take effect. == Você deve reiniciar o jogo para que todas as alterações tenham efeito. Demo == Demo Laser == Laser Reset == Redefinir Screen == Tela New name: == Novo jogo: Ratio == Proporção Max demos == Máximo de demos Dummy settings == Configs do dummy AntiPing == AntiPing Show quads == Mostrar quadrados Map sound volume == Volume do som de mapas Join game == Entrar no jogo Countries == Países Crc: == CRC: FSAA samples == Amostras FSAA Reconnect in %d sec == Reconectar em %d segundos Save ghost == Salvar fantasma Show kill messages == Mostrar mensagens de kill Show ghost == Mostrar fantasma Clan plates size == Tamanho da placa do clã Info == Info No updates available == Nenhuma atualização disponível Update now == Atualizar agora Enable server message sound == Habilitar som de mensagem do servidor Show votes window after voting == Mostrar janela de votos após votar HUD == HUD Show names in chat in team colors == Mostrar nomes no chat com cores do time Select a name == Selecione um nome Netversion: == Netversion: Enable team chat sound == Habilitar som de chat do time Show other players' hook collision lines == Mostra linhas de colisão dos outros jogadores Your skin == Sua skin Deaths == Mortes Enable game sounds == Habilitar sons do jogo DDNet Client needs to be restarted to complete update! == O Cliente DDNet precisa ser reiniciado para completar a atualização! Max Screenshots == Máximo de capturas de tela Size: == Tamanho: Sound volume == Volume do som Hue == Matiz Please use a different name == Por favor, use um nome diferente Show others == Mostrar outros Gameplay == Jogabilidade Restart == Reiniciar Old mouse mode == Modo antigo de mouse Display Modes == Modos de exibição Round == Turno Browser == Navegar Follow == Seguir %.2f KiB == %.2f KiB Enable gun sound == Habilitar som da arma Team message == Mensagem do time Save the best demo of each race == Salvar a melhor demo de cada corrida Show tiles layers from BG map == Mostrar camadas de tiles de mapas Are you sure that you want to disconnect? == Tem certeza que deseja se desconectar? Types == Tipos Ghost == Fantasma Remove chat == Remover chat Threaded sound loading == Carregamento de som em fluxos Check now == Verificar agora Exclude == Excluir DDNet Client updated! == DDNet Client atualizado! Type: == Tipo: Internet == Internet Frags == Frags AntiPing: predict other players == AntiPing: prever outros jogadores Show other players' key presses == Mostrar teclas pressionadas de outros jogadores Automatically take statboard screenshot == Automaticamente capturar imagem do statboard System message == Mensagem do sistema Quit anyway? == Sair mesmo assim? DDNet %s is available: == DDNet %s está disponível: News == Novidades Updating... == Atualizando... Overlay entities == Sobrepor entidades Messages == Mensagens Sat. == Sat. %.2f MiB == %.2f MiB Refresh Rate == Taxa de atualização New random timeout code == Novo código aleatório de timeout Created: == Criado: Suicides == Suicídios Use DDRace Scoreboard == Usar o placar do DDRace Record demo == Gravar demo Net == Net Miscellaneous == Diversos Loading DDNet Client == Carregando DDNet Client FPM == FPM Default zoom == Zoom padrão Show score == Mostrar pontuação UI Color == Cor da UI Best == Melhor Enable regular chat sound == Habilitar som comum de chat DDNet == DDNet Normal message == Mensagem normal AntiPing: predict grenade paths == AntiPing: predizer caminho de granada Search == Pesquisar LAN == LAN Connecting dummy == Conectando dummy Version: == Versão: Map: == Mapa: Lht. == Lumin. Show clan above name plates == Mostrar clã sobre placas de nomes Enable highlighted chat sound == Habilitar som realçado de chat Reset to defaults == Redefinir valores AntiPing: predict weapons == AntiPing: predizer armas Highlighted message == Mensagem realçada Alpha == Alfa Length: == Duração: Switch weapon when out of ammo == Trocar de arma quando acabar munição Name plates size == Tamanho de placas de nomes Grabs == Pega Automatically create statboard csv == Criar csv de statboard automaticamente Enable long pain sound (used when shooting in freeze) == Habilitar som de dor longa (usado ao atirar em congelamento) Spree == Sequência Max CSVs == CSVs máx Friend message == Mensagem de amigo Fat skins (DDFat) == Skins Fat (DDFat) may cause delay == pode causar atrasos Unfinished map == Mapa não finalizado Deactivate == Desativar Welcome to DDNet == Bem-vindo ao DDNet Activate == Ativar File already exists, do you want to overwrite it? == O arquivo já existe, você deseja sobrescrevê-lo? Indicate map finish == Indicar finalização de mapa Save == Salvar Vanilla skins only == Skins vanilla somente Date == Data Show DDNet map finishes in server browser == Mostrar finalizações de mapas do DDNet no navegador do servidor transmits your player name to info.ddnet.org == transmite seu nome de jogador para info.ddnet.org Reload == Recarregar Time == Tempo Update failed! Check log... == Atualização falhou! Verifique o log... 1 new mention == 1 nova menção Fetch Info == Obter info %d new mentions == %d novas menções Downloading %s: == Baixar %s: Filter connecting players == Filtrar jogadores se conectando DDNet %s is out! == DDNet %s está disponível! Disconnect Dummy == Desconectar dummy Are you sure that you want to disconnect your dummy? == Você tem certeza que deseja desconectar seu dummy? Skin prefix == Prefixo de skins Markers: == Marcadores: Markers == Marcadores Length == Tamanho 9+ new mentions == 9+ novas menções Hammerfly dummy == Hammerfly dummy Lock team == Travar time Show entities == Mostra entidades Kill == Morrer Show text entities == Mostrar entidades de texto Show all == Mostrar todos Enable replays == Habilitar reproduções Hook collisions == Colisões de gancho Toggle dyncam == Ativar dyncam Show HUD == Mostrar HUD Dummy copy == Copiar dummy Toggle dummy == Ativar dummy Size == Tamanho Statboard == Statboard Toggle ghost == Ativar fantasma Pause == Pausar Converse == Conversar Successfully saved the replay! == A reprodução foi salva com sucesso Default length: %d == Duração padrão: %d Replay feature is disabled! == O Recurso de reprodução está desabilitado! Zoom in == Zoom in Zoom out == Zoom out Server best: == Melhor servidor: Personal best: == Melhor pessoal: Learn == Aprender Render demo == Renderizar demo Replace video == Substituir vídeo DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you. == DDraceNetwork é um jogo online cooperativo cujo objetivo é você e seu grupo de tees chegarem à linha de chegada do mapa. Como um novato, você deve começar nos servidores Novice, que hospedam os mapas mais fáceis. Considere o ping para escolher um servidor próximo a você. Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds. == Use a tecla k para se matar (reiniciar), q para pausar e assistir outros jogadores. Veja as configurações para outras combinações de teclas. It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server. == É recomendado que você verifique as configurações para ajustá-las ao seu gosto antes de entrar em um servidor. Please enter your nickname below. == Por favor, insira seu apelido abaixo. Destination file already exist == O arquivo de destino já existe Video name: == Nome do vídeo Render == Renderizar Connect Dummy == Conectar dummy Use high DPI == Usar DPI alta Client message == Mensagem do cliente Show others (own team only) == Mostrar outras (próprio time apenas) Warning == Atenção Country / Region == País / Região Speed == Velocidade %d of %d servers == %d de %d servidores %d of %d server == %d de %d servidor %d players == %d jogadores %d player == %d jogador Skip the main menu == Pular o menu principal Download skins == Baixar skins https://wiki.ddnet.org/ == https://wiki.ddnet.org/wiki/Main_Page/pt-br Website == Site Settings == Configurações Stop server == Parar servidor Run server == Iniciar servidor Server executable not found, can't run server == Executável de servidor não encontrado, não foi possível executar o servidor Editor == Editor [Start menu] Play == Jogar Saving ddnet-settings.cfg failed == Falha ao salvar ddnet-settings.cfg Theme == Tema Demos directory == Diretório de demos Themes directory == Diretório de temas Skin Database == Banco de Dados de Skins Skins directory == Diretório de skins Background music volume == Volume da música de fundo Assets == Ativos Use current map as background == Usar o mapa atual como plano de fundo Entities == Entidades Emoticons == Emoticons Particles == Partículas Assets directory == Diretório de ativos Manual == Manual Race == Corrida Auto == Auto Replay == Reproduzir Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode. == Modo de depuração habilitado. Pressione Ctrl+Shift+D para desabilitar o modo de depuração. Existing Player == Jogador existente Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it? == Seu apelido "%s" já está sendo usado (%d pontos). Ainda assim, você deseja usá-lo? Checking for existing player with your name == Conferindo por jogador existente com seu nome Smooth Dynamic Camera == Câmera dinâmica suave Game sound volume == Volume de som do jogo Chat sound volume == Volume de som do chat Use old chat style == Usar estilo de chat antigo The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs. == A largura da textura %s não é divisível por %d ou a altura não é divisível por %d, o que pode causar erros visuais. Dummy == Dummy Preview == Visualizar Background == Plano de fundo Entities Background color == Cor de fundo das entidades Regular Background Color == Cor de fundo comum AFR == AFR ASI == ASI AUS == AUS EUR == EUR NA == NA SA == SA CHN == CHN Getting server list from master server == Obtendo lista de servidores do servidor mestre Leak IP == Vazar IP Chat command == Comando de chat Windowed == Janela Windowed borderless == Janela sem borda Desktop fullscreen == Tela cheia de desktop Discord == Discord https://ddnet.org/discord == https://ddnet.org/discord Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server? == Tem certeza que deseja desconectar e trocar pata um servidor diferente? Refreshing... == Atualizando... Kill Messages == Mensagens de kill Show local player's key presses == Mostrar pressionamento de teclas de jogadores locais The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs. == O formato da textura %s não é RGBA, o que vai causar falhas visuais. Join Tutorial Server == Entrar no servidor de tutorial Skip Tutorial == Pular tutorial Settings file == Arquivo de configurações Config directory == Diretório de configurações Windowed fullscreen == Tela cheia em janela Renderer == Renderizador default == padrão custom == personalizado Graphics cards == Placas de vídeo auto == auto Run on join == Executar ao entrar Chat command (e.g. showall 1) == Comando de chat (p. ex., showall 1) Tutorial == Tutorial Can't find a Tutorial server == Não foi possível encontrar o servidor de tutorial Toggle to edit your dummy settings == Alterne para editar as configurações do seu dummy Choose default eyes when joining a server == Escolha os olhos padrões ao entrar em um servidor Allows maps to render with more detail == Permite que os mapas renderizem com mais detalhes When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time == Ao cruzar a linha de partida, mostra um tee fantasma replicando os movimentos do seu melhor tempo Opacity == Opacidade Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and nameplates == Ajustar a opacidade das entidades pertencentes a outros times, tais como tees e placas de identificação Quads are used for background decoration == Quads são utilizados para decoração de fundo Tries to predict other entities to give a feel of low latency == Tenta prever outras entidades para dar uma sensação de baixa latência Super == Super Team %d == Time %d Position: == Posição: Speed: == Velocidade: Angle: == Ângulo: Trying to determine UDP connectivity... == Tentando determinar conectividade UDP... UDP seems to be filtered. == UDP parece estar filtrado. UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators. == Os endereços IP em UDP e TCP parecem estar diferentes. Tente desabilitar VPN, proxy e aceleradores de rede. No answer from server yet. == Nenhuma resposta dos servidores ainda. Download community skins == Baixar skins da comunidade Enable controller == Habilitar controle Controller %d: %s == Controle %d: %s Click to cycle through all available controllers. == Clique para trocar entre todos os controles disponíveis. [Ingame controller mode] Relative == Relativo [Ingame controller mode] Absolute == Absoluto Ingame controller mode == Modo do controle no jogo Ingame controller sens. == Sens. do controle no jogo UI controller sens. == Sens do controle na UI Controller jitter tolerance == Tolerância jitter do controle No controller found. Plug in a controller and restart the game. == Nenhum controle encontrado. Conecte um controle e reinicie o jogo. Device == Dispositivo Status == Status Aim bind == Associação de mira Controller Axis #%d == Eixo #%d do controle Mouse == Mouse Ingame mouse sens. == Sens. do mouse no jogo UI mouse sens. == Sens. do mouse na UI Controller == Controle Show dummy actions == Mostrar ações do dummy Show player position == Mostrar posição do jogador Show player speed == Mostrar velocidade do jogador Show player target angle == Mostrar ângulo de alvo do jogador Show freeze bars == Mostrar barra de congelamento Opacity of freeze bars inside freeze == Opacidade das barras de congelamento durante o congelamento Normal Color == Cor normal Highlight Color == Cor realçada Extras == Extras Preparing demo playback == Preparando reprodução da demo Connected == Conectado Loading map file from storage == Carregando arquivo de mapa do armazenamento Why are you slowmo replaying to read this? == Por que você está respondendo em câmera lenta para ler isso? Initializing components == Inicializando componentes Initializing assets == Inicializando ativos Initializing map logic == Inicializando lógica de mapa Sending initial client info == Enviando info iniciais do cliente Uploading map data to GPU == Carregando dados de mapa para GPU Getting game info == Obtendo info do jogo Requesting to join the game == Solicitando entrada no jogo Loading menu images == Carregando imagens de menu Loading demo files == Carregando arquivos de demo Loading ghost files == Carregando arquivos de fantasma Loading skin files == Carregando arquivos de skins Appearance == Aparência Name Plate == Placa de nome Hook Collisions == Colisões de gancho Show health, shields and ammo == Mostrar saúde, escudos e munição DDRace HUD == HUD do DDRace Show client IDs in scoreboard == Mostrar IDs de cliente no placar Show DDRace HUD == Mostrar HUD do DDRace Show jumps indicator == Mostrar indicador de pulos Show hook strength indicator == Mostrar indicador de força do gancho Hook collision line == Linha de colisão do gancho Hook collision line width == Largura da linha de colisão do gancho Hook collision line opacity == Opacidade da linha de colisão do gancho Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with: == Cores da linha de colisão do gancho, no caso de uma possível colisão com: Your movements are not taken into account when calculating the line colors == Seus movimentos não são levados em conta ao calcular as cores de linha Nothing hookable == Nada enganchável Something hookable == Alguma coisa enganchável A Tee == Um tee Loading assets == Carregando ativos Loading race demo files == Carregando arquivos de demo de corrida Loading sound files == Carregando arquivos de som Play the current demo == Assistir a demo atual Pause the current demo == Pausar a demo atual Stop the current demo == Parar a demo atual Slow down the demo == Desacelerar a demo Speed up the demo == Acelerar a demo Mark the beginning of a cut == Marcar o início de um corte Mark the end of a cut == Marcar o fim de um corte Export cut as a separate demo == Exportar corte como uma demo separada Toggle keyboard shortcuts == Ativar atalhos de teclado Weapons == Armas Rifle Laser Outline Color == Cor de contorno do laser do rifle Rifle Laser Inner Color == Cor de interna do laser do rifle Shotgun Laser Outline Color == Cor contorno do laser da espingarda Shotgun Laser Inner Color == Cor interna do laser do espingarda Door Laser Outline Color == Cor de contorno do laser da porta Door Laser Inner Color == Cor interna do laser do porta Freeze Laser Outline Color == Cor de contorno do laser do congelamento Freeze Laser Inner Color == Cor interna do laser do congelamento Menu opened. Press Esc key again to close menu. == Menu aberto. Pressione Esc novamente para fechar o menu. Set all to Rifle == Definir todos para rifle