##### authors ##### #originally created by: # slinack #modified by: # yemDX 2010-05-29 17:22:42 # yemDX 2010-05-30 02:51:34 # slinack 2010-06-02 20:57:46 # slinack 2011-05-02 18:24:12 # Isadora 2011-05-09 17:26:02 # slinack 2011-07-03 00:23:26 # Ryomou Hentai Girl 2011-07-11 11:33:42 # Isadora 2011-07-20 21:47:11 # HeroiAmarelo 2012-08-01 15:50:18 # Rafael Fontenelle 2014-11-21 13:31:06 # Rafael Fontenelle 2016-12-12 13:31:06 # Rafael Fontenelle 2017-09-06 09:51:00 # Rafael Fontenelle 2018-07-04 07:38:13 # Rafael Fontenelle 2019-04-06 16:49:12 # Rafael Fontenelle 2019-12-18 02:47:58 # Rafael Fontenelle 2020-08-27 12:38:07 # Rafael Fontenelle 2020-09-20 11:00:38 # Rafael Fontenelle 2021-02-13 07:00:00 # Rafael Fontenelle 2021-06-10 12:00:00 ##### /authors ##### ##### translated strings ##### %ds left == Faltam %ds %i minute left == Falta %i minuto %i minutes left == Faltam %i minutos %i second left == Falta %i segundo %i seconds left == Faltam %i segundos %s wins! == Vitória de %s! -Page %d- == -Página %d- Abort == Cancelar Add == Adicionar Add Friend == Adicionar amigo Address == Endereço All == Todos Are you sure that you want to delete the demo? == Tem certeza que deseja deletar o demo? Are you sure that you want to quit? == Você tem certeza que deseja sair? Are you sure that you want to remove the player from your friends list? == Tem certeza que deseja remover o jogador de sua lista de amigos? Automatically record demos == Gravar demos automaticamente Automatically take game over screenshot == Capturar tela final de jogo automaticamente Blue team == Time azul Blue team wins! == Vitória do time azul! Body == Corpo Call vote == Votar Change settings == Mudar configurações Chat == Chat Clan == Clã Client == Cliente Close == Fechar Compatible version == Versão compatível Connect == Conectar Connecting to == Conectando a Connection Problems... == Problemas de conexão... Console == Console Controls == Controles Count players only == Contar apenas jogadores Current == Atual Custom colors == Cores personalizadas Delete == Deletar Delete demo == Deletar demo Demo details == Detalhes do demo Demofile: %s == Demo: %s Demos == Demos Disconnect == Desconectar Disconnected == Desconectado Downloading map == Baixando mapa Draw! == Empate! Dynamic Camera == Câmera dinâmica Emoticon == Emoticon Enter == Entrar Error == Erro Error loading demo == Erro ao carregar demo Favorite == Favorito Favorites == Favoritos Feet == Pés Filter == Filtro Fire == Atirar Folder == Pasta Force vote == Forçar votação Free-View == Visualização livre Friends == Amigos Fullscreen == Tela cheia Game == Jogo Game info == Jogo Game over == Fim do jogo Game paused == Game pausado Game type == Tipo de jogo Game types: == Tipos de jogo: General == Geral Graphics == Gráficos Grenade == Granada Hammer == Martelo Has people playing == Há pessoas jogando High Detail == Mostrar detalhes Hook == Gancho (hook) Invalid Demo == Demo inválida Join blue == Azul Join red == Vermelho Jump == Pular Kick player == Expulsar jogador Language == Idioma MOTD == MOTD Map == Mapa Maximum ping: == Ping máximo: Mouse sens. == Sens. do mouse Move left == Esquerda Move player to spectators == Mover jogador para observadores Move right == Direita Movement == Movimento Mute when not active == Silenciar quando inativo Name == Nome Next weapon == Próxima arma Nickname == Apelido No == Não No password == Sem senha No servers found == Nenhum servidor encontrado No servers match your filter criteria == Nenhum servidor corresponde aos critérios do filtro Ok == Ok Open == Abrir Parent Folder == Diretório pai Password == Senha Password incorrect == Senha incorreta Ping == Ping Pistol == Pistola [Demo browser] Play == Assistir Play background music == Tocar música de fundo Player == Jogador Player country: == País do jogador: Player options == Opções do jogador Players == Jogadores Please balance teams! == Favor balancear os times! Prev. weapon == Arma anterior Quit == Sair Reason: == Motivo: Red team == Time vermelho Red team wins! == Vitória do time vermelho! Refresh == Atualizar Remote console == Console remoto Remove == Deletar Remove friend == Deletar amigo Rename == Renomear Rename demo == Renomear demo Reset filter == Redefinir filtro Sample rate == Frequência do som Score == Pontos Score limit == Pontuação máx. Scoreboard == Placar Screenshot == Capturar tela Server address: == Endereço: Server details == Detalhes do servidor Server filter == Filtro de servidores Server info == Servidor Server not full == Servidor não lotado Shotgun == Espingarda Show chat == Mostrar chat Show friends only == Mostrar apenas amigos Show ingame HUD == Mostrar HUD do jogo Show name plates == Mostrar apelidos Show only chat messages from friends == Mostrar apenas mensagens de amigos Skins == Skins Sound == Som Sound error == Erro de som Spectate == Observar Spectate next == Observar próximo Spectate previous == Observar anterior Spectator mode == Modo observador Spectators == Observadores Stop record == Parar a gravação Strict gametype filter == Filtrar tipo de jogo exato Sudden Death == Morte súbita Switch weapon on pickup == Equipar arma ao pegá-la Team == Time Team chat == Chat do time The audio device couldn't be initialised. == O dispositivo de áudio não pôde ser inicializado. The server is running a non-standard tuning on a pure game type. == O servidor está rodando com modificações em um tipo de jogo oficial. There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game. == Existe um mapa não salvo no editor, você pode querer salvá-lo antes de sair do jogo. Time limit == Limite de tempo Time limit: %d min == Limite de tempo: %d minutos Try again == Tente de novo Type == Tipo Unable to delete the demo == Não foi possível deletar o demo Unable to rename the demo == Não foi possível renomear o demo Use sounds == Usar sons Use team colors for name plates == Usar cores dos times em apelidos V-Sync == V-Sync Version == Versão Vote command: == Comando da votação: Vote description: == Descrição da votação: Vote no == Votar não Vote yes == Votar sim Voting == Votação Warmup == Aquecimento Weapon == Arma Yes == Sim You must restart the game for all settings to take effect. == Você deve reiniciar o jogo para que todas as alterações tenham efeito. Demo == Demo Laser == Laser Reset == Redefinir Screen == Tela New name: == Novo jogo: Ratio == Proporção Max demos == Máximo de demos Dummy settings == Configs do dummy AntiPing == AntiPing Show quads == Mostrar quadrados Map sound volume == Volume do som de mapas Join game == Entrar no jogo Countries == Países Crc: == CRC: FSAA samples == Amostras FSAA Reconnect in %d sec == Reconectar em %d segundos Save ghost == Salvar fantasma Show kill messages == Mostrar mensagens de kill Show ghost == Mostrar fantasma Clan plates size == Tamanho da placa do clã Info == Info No updates available == Nenhuma atualização disponível Update now == Atualizar agora Enable server message sound == Habilitar som de mensagem do servidor Show votes window after voting == Mostrar janela de votos após votar HUD == HUD Show names in chat in team colors == Mostrar nomes no chat com cores do time Select a name == Selecione um nome Netversion: == Netversion: Enable team chat sound == Habilitar som de chat do time Show other players' hook collision lines == Mostra linhas de colisão dos outros jogadores Your skin == Sua skin Deaths == Mortes Enable game sounds == Habilitar sons do jogo DDNet Client needs to be restarted to complete update! == O Cliente DDNet precisa ser reiniciado para completar a atualização! Max Screenshots == Máximo de capturas de tela Size: == Tamanho: Sound volume == Volume do som Hue == Matiz Please use a different name == Por favor, use um nome diferente Show others == Mostrar outros Gameplay == Jogabilidade Restart == Reiniciar Old mouse mode == Modo antigo de mouse Display Modes == Modos de exibição Round == Turno Browser == Navegar Follow == Seguir %.2f KiB == %.2f KiB Enable gun sound == Habilitar som da arma Team message == Mensagem do time Save the best demo of each race == Salvar a melhor demo de cada corrida Show tiles layers from BG map == Mostrar camadas de tiles de mapas Are you sure that you want to disconnect? == Tem certeza que deseja se desconectar? Types == Tipos Ghost == Fantasma Remove chat == Remover chat Threaded sound loading == Carregamento de som em fluxos Check now == Verificar agora Exclude == Excluir DDNet Client updated! == DDNet Client atualizado! Type: == Tipo: Internet == Internet Frags == Frags AntiPing: predict other players == AntiPing: prever outros jogadores Show other players' key presses == Mostrar teclas pressionadas de outros jogadores Automatically take statboard screenshot == Automaticamente capturar imagem do statboard System message == Mensagem do sistema Quit anyway? == Sair mesmo assim? DDNet %s is available: == DDNet %s está disponível: News == Novidades Updating... == Atualizando... Show health + ammo == Mostrar vida + munição Overlay entities == Sobrepor entidades Messages == Mensagens Sat. == Sat. %.2f MiB == %.2f MiB Refresh Rate == Taxa de atualização New random timeout code == Novo código aleatório de timeout Created: == Criado: Suicides == Suicídios Use DDRace Scoreboard == Usar o placar do DDRace Record demo == Gravar demo Net == Net Miscellaneous == Diversos Loading DDNet Client == Carregando DDNet Client FPM == FPM Default zoom == Zoom padrão Show score == Mostrar pontuação UI Color == Cor da UI Show console window == Mostra janela de console Try fast HTTP map download first == Tentar baixar mapa por HTTP (rápido) primeiro Best == Melhor Enable regular chat sound == Habilitar som comum de chat DDNet == DDNet Normal message == Mensagem normal AntiPing: predict grenade paths == AntiPing: predizer caminho de granada Search == Pesquisar LAN == LAN Connecting dummy == Conectando dummy Version: == Versão: Map: == Mapa: Lht. == Lumin. Show clan above name plates == Mostrar clã sobre placas de nomes Enable highlighted chat sound == Habilitar som realçado de chat Reset to defaults == Redefinir valores AntiPing: predict weapons == AntiPing: predizer armas Highlighted message == Mensagem realçada Alpha == Alfa Reset wanted weapon on death == Redefinir arma desejada ao morrer Length: == Duração: Switch weapon when out of ammo == Trocar de arma quando acabar munição Name plates size == Tamanho de placas de nomes Grabs == Pega Automatically create statboard csv == Criar csv de statboard automaticamente Enable long pain sound (used when shooting in freeze) == Habilitar som de dor longa (usado ao atirar em congelamento) Spree == Sequência Max CSVs == CSVs máx Friend message == Mensagem de amigo Fat skins (DDFat) == Skins Fat (DDFat) may cause delay == pode causar atrasos Unfinished map == Mapa não finalizado Deactivate == Desativar Welcome to DDNet == Bem-vindo ao DDNet Preinit VBO (iGPUs only) == Pré-iniciar VNO (iGPU somente) Activate == Ativar Multiple texture units (disable for macOS) == Várias unidades de textura (desabilite para macOS) UI mouse s. == Sens. mouse de UI File already exists, do you want to overwrite it? == O arquivo já existe, você deseja sobrescrevê-lo? Indicate map finish == Indicar finalização de mapa Save == Salvar Vanilla skins only == Skins vanilla somente Date == Data Show DDNet map finishes in server browser == Mostrar finalizações de mapas do DDNet no navegador do servidor transmits your player name to info2.ddnet.tw == transmite seu nome de jogador para info2.ddnet.tw Reload == Recarregar Time == Tempo Update failed! Check log... == Atualização falhou! Verifique o log... 1 new mention == 1 nova menção Fetch Info == Obter info %d new mentions == %d novas menções Downloading %s: == Baixar %s: Filter connecting players == Filtrar jogadores se conectando DDNet %s is out! == DDNet %s está disponível! Disconnect Dummy == Desconectar dummy Are you sure that you want to disconnect your dummy? == Você tem certeza que deseja desconectar seu dummy? Skin prefix == Prefixo de skins Markers: == Marcadores: Markers == Marcadores Length == Tamanho 9+ new mentions == 9+ novas menções Hammerfly dummy == Hammerfly dummy Lock team == Travar time Show entities == Mostra entidades Kill == Morrer Show text entities == Mostrar entidades de texto Show all == Mostrar todos Enable replays == Habilitar reproduções Hook collisions == Colisões de gancho Toggle dyncam == Ativar dyncam Show HUD == Mostrar HUD Dummy copy == Copiar dummy Toggle dummy == Ativar dummy Size == Tamanho Statboard == Statboard Toggle ghost == Ativar fantasma Pause == Pausar Converse == Conversar Successfully saved the replay! == A reprodução foi salva com sucesso Default length: %d == Duração padrão: %d Replay feature is disabled! == O Recurso de reprodução está desabilitado! Zoom in == Zoom in Zoom out == Zoom out Server best: == Melhor servidor: Personal best: == Melhor pessoal: Learn == Aprender Render demo == Renderizar demo Replace video == Substituir vídeo DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you. == DDraceNetwork é um jogo online cooperativo cujo objetivo é você e seu grupo de tees chegarem à linha de chegada do mapa. Como um novato, você deve começar nos servidores Novice, que hospedam os mapas mais fáceis. Considere o ping para escolher um servidor próximo a você. The maps contain freeze, which temporarily make a tee unable to move. You have to work together to get through these parts. == Os mapas contêm congelamento, o que temporariamente torna um tee incapaz de se mover. Você tem que trabalhar junto para passar por essas partes. The mouse wheel changes weapons. Hammer (left mouse) can be used to hit other tees and wake them up from being frozen. == A roda do mouse muda de arma. O martelo (botão esquerdo do mouse) pode ser usado para acertar outros tees e acordá-los do congelamento. Hook (right mouse) can be used to swing through the map and to hook other tees to you. == O gancho (botão direito do mouse) pode ser usado para balançar pelo mapa e agarrar outros tees em você. Most importantly communication is key: There is no tutorial so you'll have to chat (t key) with other players to learn the basics and tricks of the game. == Mais importante ainda, a comunicação é a chave: não há um tutorial, então você terá que conversar (tecla t) com outros jogadores para aprender o básico e os truques do jogo. Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds. == Use a tecla k para se matar (reiniciar), q para pausar e assistir outros jogadores. Veja as configurações para outras combinações de teclas. It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server. == É recomendado que você verifique as configurações para ajustá-las ao seu gosto antes de entrar em um servidor. Please enter your nickname below. == Por favor, insira seu apelido abaixo. Destination file already exist == O arquivo de destino já existe Video name: == Nome do vídeo Render == Renderizar Connect Dummy == Conectar dummy Use high DPI == Usar DPI alta Client message == Mensagem do cliente Show others (own team only) == Mostrar outras (próprio time apenas) Warning == Atenção Country / Region == País / Região Speed == Velocidade %d of %d servers == %d de %d servidores %d of %d server == %d de %d servidor %d players == %d jogadores %d player == %d jogador Skip the main menu == Pular o menu principal Download skins == Baixar skins https://wiki.ddnet.tw/ == https://wiki.ddnet.tw/ Website == Site Settings == Configurações Stop server == Parar servidor Run server == Iniciar servidor Server executable not found, can't run server == Executável de servidor não encontrado, não foi possível executar o servidor Editor == Editor [Start menu] Play == Jogar Saving ddnet-settings.cfg failed == Falha ao salvar ddnet-settings.cfg Theme == Tema Demos directory == Diretório de demos Themes directory == Diretório de temas Skin Database == Banco de Dados de Skins Skins directory == Diretório de skins Background music volume == Volume da música de fundo Assets == Ativos Use current map as background == Usar o mapa atual como plano de fundo Entities == Entidades Emoticons == Emoticons Particles == Partículas Assets directory == Diretório de ativos Manual == Manual Race == Corrida Auto == Auto Replay == Reproduzir Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode. == Modo de depuração habilitado. Pressione Ctrl+Shift+D para desabilitar o modo de depuração. Existing Player == Jogador existente Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it? == Seu apelido "%s" já está sendo usado (%d pontos). Ainda assim, você deseja usá-lo? Checking for existing player with your name == Conferindo por jogador existente com seu nome Smooth Dynamic Camera == Câmera dinâmica suave Game sound volume == Volume de som do jogo Chat sound volume == Volume de som do chat Use old chat style == Usar estilo de chat antigo The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs. == A largura da textura %s não é divisível por %d ou a altura não é divisível por %d, o que pode causar erros visuais. Dummy == Dummy Show client IDs == Mostrar IDs de cliente Laser Outline Color == Cor de contorno do laser Laser Inner Color == Cor interna do laser Preview == Visualizar Background == Plano de fundo Entities Background color == Cor de fundo das entidades Regular Background Color == Cor de fundo comum AFR == AFR ASI == ASI AUS == AUS EUR == EUR NA == NA SA == SA CHN == CHN Getting server list from master server == Obtendo lista de servidores do servidor mestre Leak IP == Vazar IP Chat command == Comando de chat Windowed == Janela Windowed borderless == Janela sem borda Desktop fullscreen == Tela cheia de desktop Use modern OpenGL == Usar OpenGL moderno Hookline == Linha do gancho No hit == Sem acerto Hookable == Enganchável Tee == Tee Discord == Discord https://ddnet.tw/discord == https://ddnet.tw/discord