##### authors ##### #translated to catalan by: # Ryozuki ##### translated strings ##### %ds left == %ds restants %i minute left == %i minuts restants %i minutes left == %i minuts restants %i second left == %i segons restants %i seconds left == %i segons restants %s wins! == ¡%s ha guanyat! -Page %d- == -Pàgina %d- Abort == Cancelar Add == Afegir Add Friend == Afegir amic Address == Direcció All == Tots Are you sure that you want to delete the demo? == Estàs segur que vols eliminar la repetició? Are you sure that you want to quit? == Estàs segur que vols sortir? Are you sure that you want to remove the player from your friends list? == Estàs segur que vols eliminar aquest jugador de la llista d'amics? Automatically record demos == Gravar repeticions automàticament Automatically take game over screenshot == Fer una foto de la pantalla al final de la partida automàticament Blue team == Equip blau Blue team wins! == El equip blau ha guanyat! Body == Cos Call vote == Votar Change settings == Canviar la configuració Chat == Conversació Clan == Clan Client == Client Close == Tancar Connect == Connectar Connecting to == T'estàs unint a Connection Problems... == Problemes de connexió... Console == Consola Controls == Controls Count players only == Només contar jugadors Current == Actual Custom colors == Colors personalitzats Delete == Esborrar Delete demo == Esborrar repetició Demo details == Detalls de la repetició Demofile: %s == Fitxer de la repetició: %s Demos == Repeticions Disconnect == Desconnectar Disconnected == Desconnectat Downloading map == Descarregant mapa Draw! == Empat! Dynamic Camera == Càmera dinàmica Emoticon == Emoticó Error == Error Error loading demo == Error en carregar la repetició Favorite == Preferit Favorites == Preferits Feet == Peus Filter == Filtre Fire == Disparar Folder == Carpeta Force vote == Forçar la votació Free-View == Vista lliure Friends == Amics Fullscreen == Pantalla completa Game == Joc Game info == Informació de la partida Game over == Fi de la partida Game paused == Joc en pausa Game type == Mode de joc Game types: == Modes de joc: General == General Graphics == Gràfics Grenade == Granada Hammer == Martell Has people playing == Hi ha gent jugant High Detail == Més detalls Hook == Ganxo Invalid Demo == Repetició invàlida Join blue == Unir-se al blau Join red == Unir-se al vermell Jump == Saltar Kick player == Expulsar el jugador Language == Idioma MOTD == MOTD Map == Mapa Mouse sens. == Sensibilitat del ratolí Move left == Moure's a l'esquerra Move player to spectators == Moure el jugador als espectadors Move right == Moure's a la dreta Movement == Moviment Mute when not active == Silenciar si no està actiu Name == Nom Next weapon == Arma següent Nickname == Nom No == No No password == Sense contrasenya No servers found == Cap servidor trobat No servers match your filter criteria == Cap servidor correspon als criteris de filtratge Ok == Ok Open == Obrir Parent Folder == Carpeta principal Password == Contrasenya Password incorrect == Contrasenya incorrecta Ping == Ping Pistol == Pistola [Demo browser] Play == Reproduir Play background music == Reproduir música de fons Player == Jugador Player country: == País del jugador Player options == Opcions del jugador Players == Jugadors Please balance teams! == Si us plau, equilibreu els equips! Prev. weapon == Arma anterior Quit == Sortir Reason: == Motiu: Red team == Equip vermell Red team wins! == El equip vermell guanya! Refresh == Actualitzar Remote console == Consola remota Remove == Eliminar Remove friend == Eliminar amic Rename == Reanomenar Rename demo == Canviar de nom la repetició Reset filter == Reiniciar el filtre Sample rate == Freqüència de la imatge Score == Punts Score limit == Límit de punts Scoreboard == Puntuació Screenshot == Foto de pantalla Server address: == IP del servidor: Server details == Detalls del servidor Server filter == Filtre del servidor Server info == Servidor Server not full == Servidor sense omplir Shotgun == Escopeta Show chat == Veure el xat Show friends only == Només veure els amics Show ingame HUD == Veure el HUD en el joc Show name plates == Veure els noms Show only chat messages from friends == Rebre només missatges d'amics Skins == Skins Sound == So Sound error == Error de so Spectate == Asistir Spectate next == Observar el següent Spectate previous == Observar l'anterior Spectator mode == Mode espectador Spectators == Espectadors Stop record == Parar la grabació Strict gametype filter == Filtratge estricte del mode de joc Sudden Death == Mort sobtada Switch weapon on pickup == Canviar d'arma a l'agafar-la Team == Equip Team chat == En equip The audio device couldn't be initialised. == El dispositiu d'àudio no pot ser inicialitzat. The server is running a non-standard tuning on a pure game type. == El servidor està utilitzant una modificació en un mode de joc estàndard There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game. == Tens un mapa sense guardar a l'editor, segurament vols guardar-lo abans de sortir. Time limit == Temps límit Time limit: %d min == Temps límit: %d minuts Try again == Intenteu de nou Type == Tipus Unable to delete the demo == No es pot eliminar la repetició Unable to rename the demo == No es pot reanomenar la repetició Use sounds == Utilitzar sons Use team colors for name plates == Fer servir els colors dels equips en els noms V-Sync == V-Sync Version == Versió Vote command: == Ordre per la votació: Vote description: == Descripció de la votació: Vote no == Votar no Vote yes == Votar sí Voting == Votació Warmup == Escalfament Weapon == Arma Yes == Sí You must restart the game for all settings to take effect. == Has de reiniciar el joc perquè els canvis tinguin efecte. Demo == Repetició Laser == Làser Reset == Reiniciat Screen == Pantalla New name: == Nom nou: Sat. == Saturació Miscellaneous == Miscel·lània Internet == Internet Max demos == Número màxim de repeticions News == Notícies Join game == Unir-se FSAA samples == Mostres FSAA Sound volume == Volum del so Created: == Creat: Max Screenshots == Número màxim de captures Length: == Longitud: Netversion: == Netversion: Map: == Mapa: Info == Informació Hue == Tonalitat Record demo == Grabar repetició Your skin == La teva skin Size: == Mida: Reset to defaults == Restaurar als valors predeterminats Quit anyway? == Sortir igualment? Display Modes == Modes de vídeo Version: == Versió: Round == Ronda Lht. == Lluminositat UI Color == Color del menú Crc: == Crc: Alpha == Alfa LAN == LAN Name plates size == Mida de la lletra dels noms Type: == Tipus: Ratio == Proporció Dummy settings == Configuració del maniquí AntiPing == AntiPing Show quads == Mostrar els quads Map sound volume == Volum del so del mapa Countries == Països Reconnect in %d sec == Reconnectar-se en %d segons Grabs == Agafa Show kill messages == Mostrar missatges de mort Show ghost == Mostrar el fantasma DDNet == DDNet No updates available == No hi ha actualitzacions disponibles Enable server message sound == Activa el so del missatge del servidor Show votes window after voting == Mostrar la finestra de votacions després de votar HUD == HUD Select a name == Selecciona un nom Enable team chat sound == Activar el so del xat d'equip Show other players' hook collision lines == Mostra les línies de col·lisió d'altres jugadors Deaths == Morts Enable game sounds == Activar sons del joc DDNet Client needs to be restarted to complete update! == El client DDNet necessita reiniciar-se per completar l'actualització! Please use a different name == Si us plau, fes servir un nom diferent Show console window == Mostra la finestra de la consola Show others == Mostrar altres Gameplay == Joc Restart == Reiniciar Old mouse mode == Mode antic del ratolí Browser == Navegador Follow == Seguir Enable gun sound == Activar el so de la pistola Show health + ammo == Mostrar la vida + munició Team message == Missatge d'equip Automatically create statboard csv == Crear un fitxer csv d'estadístiques automàticament Save the best demo of each race == Guardar la millor demo de cada carrera Show tiles layers from BG map == Mostrar les capes de rajoles del mapa de fons Are you sure that you want to disconnect? == Estàs segur que et vols desconnectar? Types == Tipus Ghost == Fantasma Remove chat == Eliminar el xat Threaded sound loading == Càrrega de so en fils Check now == Comprova ara Reset wanted weapon on death == Reiniciar l'arma desitjada al morir Frags == Morts causades AntiPing: predict other players == AntiPing: Predir altres jugadors Show other players' key presses == Mostrar les tecles premudes d'altres jugadors Automatically take statboard screenshot == Fer una foto de la taula d'estadístiques automàticament System message == Missatge del sistema Enable long pain sound (used when shooting in freeze) == Activar el so de dolor llarg (quan dispares congelat) DDNet %s is available: == DDNet %s està disponible: Updating... == Actualitzant... Overlay entities == Entitats superposades Messages == Missatges %.2f MiB == %.2f MiB Refresh Rate == Freqüència d'actualització New random timeout code == Nou codi aleatori pel timeout Suicides == Suïcidis Net == Net Loading DDNet Client == Carregant el client DDNet FPM == FPM Default zoom == Zoom predeterminat Show score == Mostrar la puntuació Spree == Spree Max CSVs == CSVs màxims %.2f KiB == %.2f KiB Try fast HTTP map download first == Intentar primer la descàrrega ràpida del mapa Use DDRace Scoreboard == Utilitzar la taula d'estadístiques DDRace Best == Millor Enable regular chat sound == Activar el so de xat regular Normal message == Missatge normal Search == Buscar Connecting dummy == Connectant el maniquí Clan plates size == Mida del clan Update now == Actualitza ara Show clan above name plates == Mostrar el clan a dalt dels noms Save ghost == Guardar el fantasma Exclude == Excloure Enable highlighted chat sound == Activar el so del xat destacat AntiPing: predict weapons == AntiPing: predir armes DDNet Client updated! == El client DDNet s'ha actualitzat! Highlighted message == Missatge destacat Switch weapon when out of ammo == Canviar d'arma en quedar-se sense munició AntiPing: predict grenade paths == AntiPing: predir el camí de la granada Friend message == Missatge d'amics Fat skins (DDFat) == Skins Groses (DDFat) Show names in chat in team colors == Mostrar els noms en el xat amb colors may cause delay == pot causar retràs Unfinished map == Mapa inacabat Deactivate == Desactivar Welcome to DDNet == Benvingut a DDNet Preinit VBO (iGPUs only) == Preinicialitzar VBO (iGPUs només) Activate == Activar Multiple texture units (disable for macOS) == Multiple texture units (disable for macOS) UI mouse s. == UI mouse s. File already exists, do you want to overwrite it? == L'arxiu ja existeix, vols reescriure'l? Indicate map finish == Indicar la finalització d'un mapa Save == Guardar Vanilla skins only == Només Vanilla skins only Date == Data Show DDNet map finishes in server browser == Mostrar finalitzacions de mapes en el buscador de servidors transmits your player name to info2.ddnet.tw == retransmet el teu nom de jugar a info2.ddnet.tw Reload == Recarga Successfully saved the replay! == S'ha guardat la repetició correctament! Replay feature is disabled! == La funció de reproducció està desactivada. Server best: == Millor del servidor: Personal best: == Millor personal: Learn == Aprendre Render demo == Renderitzar demo Replace video == Substituir el video Disconnect Dummy == Desconnectar dummy Are you sure that you want to disconnect your dummy? == Estàs segur que vols desconnectar el teu dummy? DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you. == DDraceNetwork és un videojoc cooperatiu en línia on l'objectiu és que tu i el teu grup de tees arribin a la meta final del mapa. Com a nouvingut hauries de començar en els servidors Novice, que contenen els mapes més fàcils. Considera el teu ping per escollir un servidor a prop teu. It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server. == És recomanat que miris la configuració i ho canviïs al teu gust abans d'entrar a un servidor. Please enter your nickname below. == Si us plau, escriu el teu nom a sota. Destination file already exist == El fitxer de destinació ja existeix Video name: == Nom del vídeo: Filter connecting players == Filtrar els jugadors connectant-se DDNet %s is out! == DDNet %s ja està disponible! Downloading %s: == Descarregant %s: Update failed! Check log... == L'actualització ha fallat! Mira el registre... Markers: == Marques: Markers == Marques Length == Llargada Fetch Info == Obtenir informació Render == Renderitzar Connect Dummy == Connectar el dummy Skin prefix == Prefix de la skin Hook collisions == Col·lisions del ganxo Pause == Pausa Kill == Matar Zoom in == Fer zoom Zoom out == Disminuir zoom Show all == Mostrar tots Toggle dyncam == Commutar dyncam Toggle dummy == Commutar dummy Toggle ghost == Commutar fantasma Dummy copy == Dummy copia Hammerfly dummy == Dummy hammerfly Converse == Conversar Statboard == Taula d'estadístiques Lock team == Bloquejar l'equip Show entities == Mostrar entitats Show HUD == Mostrar el HUD Use high DPI == Fer servir alt DPI Default length: %d == Llargada predeterminada: %d Enable replays == Activar les repeticions Size == Mida Show text entities == Mostrar entitats de text Show others (own team only) == Mostar altres (només de l'equip) Time == Temps 1 new mention == 1 nova menció %d new mentions == %d noves mencions 9+ new mentions == 9+ noves mencions Manual == Manual Race == Carrera Auto == Auto Replay == Repetició Saving ddnet-settings.cfg failed == Ha fallat el guardat del fitxer ddnet-settings.cfg The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs. == La mida de la textura %s no es divisible per %d, o l'altura no es divisible per %d, el qual pot resultar en errors visuals. Warning == Advertència Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode. == Mode de depuració activat. Utilitza Ctrl+Shift+D per desactivar-lo. Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds. == Utilitza la tecla k per morir (reiniciar). Veure la configuració per més key binds. Existing Player == Jugador Existent Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it? == El teu sobrenom '%s' ja esta en ús (té %d punts). Vols continuar utilitzant-lo? Checking for existing player with your name == Comprovant si existeix un jugador amb el teu nom Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server? == Estàs segur que et vols desconnectar i entrar a un servidor diferent? Country / Region == País / Regió Speed == Velocitat Theme == Tema Getting server list from master server == Obtenint la llista de servidors %d of %d servers == %d de %d servidors %d of %d server == %d de %d servidor %d players == %d jugadors %d player == %d jugador Refreshing... == Actualitzant... Leak IP == Fer la teva ip pública Demos directory == Directori de demos Smooth Dynamic Camera == Camera dinàmica suau Skip the main menu == Saltar el menu principal Themes directory == Directori de temes Download skins == Descargar skins Skin Database == Base de dades de skins Skins directory == Directori de skins Chat command == Comanda de xat Dummy == Dummy Windowed == Finestra Windowed borderless == Finestra sense vores Desktop fullscreen == Pantalla completa d'escriptori Use modern OpenGL == Utilitzar OpenGL modern Game sound volume == Volum del so del joc Chat sound volume == Volum del so de xat Background music volume == Volum de música de fons Assets == Arxius Show client IDs == Veure les IDs del clients Kill Messages == Missatges al matar Kill Message Normal Color == Color del missatge normal al matar Kill Message Highlight Color == Color del missatge ressaltat al matar Laser Outline Color == Color exterior del làser Laser Inner Color == Color de l'interior del làser Hookline == Línia del ganxo No hit == Cap cop Hookable == Enganxable Tee == Tee Use old chat style == Utilitzar l'estil antic del xat Client message == Missatge del client Preview == Vista prèvia Show local player's key presses == Mostrar les tecles premudes del jugador local Background == Fons Entities Background color == Color de fons de les entitats Use current map as background == Utilitzar el mapa actual com a fons Regular Background Color == Color de fons regular Entities == Entitats Emoticons == Emoticons Particles == Partícules Assets directory == Directori d'arxius del joc Discord == Discord https://ddnet.tw/discord == https://ddnet.tw/discord https://wiki.ddnet.tw/ == https://wiki.ddnet.tw/wiki/Main_Page/ca Website == Página Web Settings == Configuració Stop server == Apagar servidor Run server == Engegar servidor Server executable not found, can't run server == L'executable del servidor no s'ha trobat, no es pot engegar el servidor Editor == Editor [Start menu] Play == Jugar AFR == AFR ASI == ASI AUS == AUS EUR == EUR NA == NA SA == SA CHN == CHN The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs. == Join Tutorial Server == Skip Tutorial == Settings file == Config directory == Windowed fullscreen == Run on join == Chat command (e.g. showall 1) ==