##### authors ##### #originally created by: # #modified by: # khubajsn 2010-05-31 16:54:03 # Petr 2011-04-02 23:02:33 # Medik & Petr 2011-07-02 19:37:05 # TeeWorlds-org 2011-07-15 00:34:19 # dobrykafe 2024-03-04 00:00:00 ##### /authors ##### ##### translated strings ##### %ds left == zbývá %ds %i minute left == %i zbývající minuta %i minutes left == %i zbývajících minut %i second left == %i zbývající sekunda %i seconds left == %i zbývajících sekund %s wins! == %s vyhrává! Abort == Přerušit Add == Přidat Add Friend == Přidat do přátel Address == Adresa All == Všem Are you sure that you want to quit? == Opravdu chcete ukončit hru? Automatically record demos == Automaticky nahrávat záznamy Automatically take game over screenshot == Automaticky pořídit snímek obrazovky konce hry Blue team == Modří Blue team wins! == Modří vyhráli! Body == Tělo Call vote == Hlasovat Change settings == Změna nastavení Chat == Chat Clan == Klan Client == Klient Connecting to == Připojuji na Connection Problems... == Problémy s připojením... Console == Konzole Controls == Ovládání Count players only == Započítat hrající hráče Current == Aktuální Custom colors == Vlastní barvy Delete == Smazat Delete demo == Smazat záznam Demofile: %s == Soubor záznamu: %s Demos == Záznamy Disconnect == Odpojit Disconnected == Odpojeno Downloading map == Stahování mapy Draw! == Remíza! Dynamic Camera == Pohyblivá kamera Emoticon == Emotikon Error == Chyba Error loading demo == Chyba při načítání záznamu Favorite == Oblíbený Favorites == Oblíbené Feet == Chodidla Fire == Střelba Folder == Složka Force vote == Vynutit hlasování Free-View == Volný pohled Fullscreen == Celá obrazovka Game == Hra Game info == Herní info Game over == Konec hry Game type == Herní mód Game types: == Herní módy: General == Všeobecné Graphics == Grafika Grenade == Granátomet Hammer == Kladivo Has people playing == Hráči na serveru High Detail == Vysoké detaily Hook == Hák Invalid Demo == Neplatný záznam Join blue == Modří Join red == Červení Jump == Skok Kick player == Vyhodit hráče Language == Jazyk MOTD == MOTD Map == Mapa Move left == Pohyb doleva Move player to spectators == Přesunout hráče k divákům Move right == Pohyb doprava Movement == Pohyb Mute when not active == Při nečinnosti ztlumit zvuk Name == Jméno Next weapon == Další zbraň Nickname == Přezdívka No == Ne No password == Bez hesla No servers found == Žádný server nenalezen No servers match your filter criteria == Žádný server neodpovídá požadavkům filtru Ok == Ok Parent Folder == Nadřazená složka Password == Heslo Password incorrect == Špatné heslo Ping == Ping Pistol == Pistole Play background music == Přehrávat hudbu na pozadí Player == Hráč Player country: == Země hráčů: Player options == Možnosti hráčů Players == Hráči Please balance teams! == Prosím vyrovnejte týmy! Prev. weapon == Předchozí zbraň Quit == Ukončit Reason: == Důvod: Red team == Červení Red team wins! == Červení vyhráli! Remote console == Vzdálená konzole Remove == Odstranit Remove friend == Odebrat přítele Rename demo == Přejmenovat záznam Reset filter == Resetovat filtr Score == Skóre Score limit == Limit skóre Scoreboard == Tabulka výsledků Screenshot == Snímek obrazovky Server address: == Adresa serveru: Server info == Server info Server not full == Možnost připojit se Shotgun == Brokovnice Show chat == Zobrazit chat Show friends only == Zobrazit přátele Show ingame HUD == Zobrazit HUD Show name plates == Zobrazit jmenovky Sound == Zvuk Sound error == Chyba zvuku Spectate == Pozorovat Spectate next == Pozorovat dalšího Spectate previous == Pozorovat předchozího Spectator mode == Divácký režim Spectators == Diváci Stop record == Zastavit záznam Strict gametype filter == Pouze tento herní mód Sudden Death == Náhlá smrt Switch weapon on pickup == Přehazovat zbraň na nově sebranou Team == Týmu Team chat == Týmový chat The audio device couldn't be initialised. == Zvukové zařízení se nepodařilo inicializovat. The server is running a non-standard tuning on a pure game type. == Server používá nestandardní nastavení pro základní módy. Time limit == Časový limit Time limit: %d min == Časový limit: %d min Try again == Zkusit znovu Type == Mód Unable to rename the demo == Záznam nelze přejmenovat Use sounds == Povolit zvuk Use team colors for name plates == Použít barvy týmu pro jmenovky V-Sync == Vertikální synchronizace Version == Verze Vote command: == Příkaz hlasování: Vote description: == Popis hlasování: Vote no == Hlasovat ne Vote yes == Hlasovat ano Voting == Hlasování Warmup == Zahřívací kolo Weapon == Zbraň Yes == Ano You must restart the game for all settings to take effect. == Změna nastavení se projeví až po restartu hry. ##### needs translation ##### New name: == Nové jméno: Sat. == Syt. Miscellaneous == Ostatní Internet == Internet Max demos == Maximální počet záznamů News == Novinky Join game == Do hry FSAA samples == FSAA vzorkování Sound volume == Hlasitost Max Screenshots == Maximální počet vyfocených obrazovek Laser == Laser Hue == Ods. Record demo == Začít záznam Your skin == Zvolený vzhled Reset to defaults == Obnovit výchozí Round == Kolo Lht. == Jas UI Color == Barva uživatelského rozhraní Alpha == Alfa LAN == LAN Name plates size == Velikost jmenovek Successfully saved the replay! == Záznam byl úspěšně uložen! Replay feature is disabled! == Funkce záznamů je zakázána! Game paused == Hra pozastavena Server best: == Server rekord: Personal best: == Osobní rekord: Learn == Učit se Browser == Prohlížeč Ghost == Duch Loading DDNet Client == Načítání DDNet Klienta Reconnect in %d sec == Opětovné připojení za %d sek Render demo == Vykreslit záznam Replace video == Nahradit video File already exists, do you want to overwrite it? == Soubor již existuje, chcete jej přepsat? Are you sure that you want to disconnect? == Jste si jisti, že se chcete odpojit? Disconnect Dummy == Odpojit Dummyho Are you sure that you want to disconnect your dummy? == Jste si jisti, že chcete odpojit svého dummyho? Welcome to DDNet == Vítejte na DDNetu DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you. == DDraceNetwork je kooperativní online hra, kde je cílem pro vás a vaši skupinu dosáhnout cílové čáry mapy. Jako nováček byste měli začít na začínajících serverech, které hostují nejjednodušší mapy. Zvažte ping a vyberte si server, který je vám nejblíž. It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server. == Před připojením k serveru se doporučuje zkontrolovat nastavení a upravit je podle vašich představ. Video name: == Název videa: Show DDNet map finishes in server browser == Zobrazit dokončení DDNet map v prohlížeči serveru Search == Hledat Exclude == Vyloučit Filter connecting players == Filtrovat připojující se hráče Indicate map finish == Indikovat dokončení mapy Unfinished map == Nedokončená mapa Countries == Země Types == Módy DDNet %s is out! == DDNet %s je venku! Downloading %s: == Stahování %s: DDNet Client updated! == DDNet Klient aktualizován! Update now == Aktualizovat nyní Restart == Restartovat Remove chat == Odebrat chat %.2f MiB == %.2f MiB %.2f KiB == %.2f KiB Demo == Záznam Markers == Markery Length == Délka Date == Datum Fetch Info == Načíst informace Connecting dummy == Připojování dummyho Connect Dummy == Připojit dummyho Reload == Znovu načíst Deactivate == Deaktivovat Activate == Aktivovat Save == Uložit Switch weapon when out of ammo == Změnit zbraň když vám dojdou náboje Show only chat messages from friends == Zobrazit pouze zprávy od přátel Show clan above name plates == Ukázat klan nad jménem Clan plates size == Velikost jmenovek klanu Refresh Rate == Obnovovací frekvence Automatically take statboard screenshot == Automaticky pořídit snímek obrazovky statboardu Automatically create statboard csv == Automaticky vytvořit statboard csv Max CSVs == Maximální počet CSV Vanilla skins only == Pouze vanilla skiny Fat skins (DDFat) == Tlusté skiny (DDFat) Skin prefix == Skin předpona Hook collisions == Kolize háku Pause == Pauza Kill == Zabít Zoom in == Přiblížit Zoom out == Oddálit Default zoom == Výchozí zvětšení Show others == Ukázat ostatní Show all == Ukázat všechny Toggle dyncam == Přepnout dyncam Toggle dummy == Přepnout dummyho Toggle ghost == Přepnout ducha Dummy copy == Dummy kopírovat Hammerfly dummy == Dummy hammerfly Converse == Konverzovat Statboard == Statboard Lock team == Zamknout tým Show entities == Zobrazit entity Show HUD == Zobrazit HUD may cause delay == může způsobit zpoždění Screen == Obrazovka Use high DPI == Použít vysoké DPI Enable game sounds == Povolit zvuky hry Enable gun sound == Povolit zvuk zbraně Enable long pain sound (used when shooting in freeze) == Povolit zvuk dlouhé bolesti (používá se při střílení ve zmrazení) Enable server message sound == Povolit zvuk zpráv serveru Enable regular chat sound == Povolit zvuk normálního chatu Enable team chat sound == Povolit zvuk týmového chatu Enable highlighted chat sound == Povolit zvuk zvýrazněné zprávy Map sound volume == Hlasitost zvuků mapy HUD == HUD DDNet == DDNet DDNet Client needs to be restarted to complete update! == K dokončení aktualizace je nutné restartovat klienta DDNet! Use DDRace Scoreboard == Použít DDRace tabulku výsledků Show score == Zobrazit skóre Show names in chat in team colors == Zobrazit jména v chatu v týmových barvách Show kill messages == Zobrazit zprávy zabití Show votes window after voting == Zobrazit okno hlasování po odhlasování Messages == Zprávy System message == Systémová zpráva Reset == Resetovat Highlighted message == Zvýrazněná zpráva Team message == Týmová zpráva Friend message == Zpráva od přítele Normal message == Normální zpráva Save the best demo of each race == Ukládat nejlepší záznam každého závodu Default length == Výchozí délka Enable replays == Povolit záznamy Show ghost == Ukázat ducha Save ghost == Uložit ducha Gameplay == Hratelnost Overlay entities == Překrytí entit Size == Velikost Show text entities == Zobrazit textové entity Show others (own team only) == Zobrazit ostatní (pouze vlastní tým) Show quads == Zobrazit quads AntiPing == AntiPing AntiPing: predict other players == AntiPing: předvídání ostatních hráčů AntiPing: predict weapons == AntiPing: předvídání zbraní AntiPing: predict grenade paths == AntiPing: předvídání cest granátů Show other players' hook collision lines == Zobrazit čáru kolize háků ostatních hráčů Show other players' key presses == Zobrazit stisknutí kláves ostatních hráčů Show tiles layers from BG map == Zobrazit vrstvy dlaždic z mapy BG DDNet %s is available: == DDNet %s je k dispozici: Updating... == Aktualizace... No updates available == Nejsou k dispozici žádné aktualizace Check now == Zkontrolovat nyní New random timeout code == Nový náhodný timeout kód Time == Čas Manual == Manuál Race == Závod Auto == Auto Replay == Replay Follow == Následovat Frags == Fragy Deaths == Smrti Suicides == Sebevraždy Ratio == Poměr Net == Net FPM == FPM Spree == Řádění Best == Nejlepší Grabs == Chycení 1 new mention == 1 nová zmínka %d new mentions == %d nových zmínek 9+ new mentions == 9+ nových zmínek Warning == Varování Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode. == Režim ladění povolen. Stisknutím kláves Ctrl + Shift + D deaktivujte režim ladění. Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds. == Pomocí klávesy k se zabijete (restartujte), pomocí q pauznete a můžete sledovat ostatní hráče. Otevřte nastavení pro další klávesové zkratky. Please enter your nickname below. == Níže zadejte svou přezdívku. Existing Player == Stávající hráč Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it? == Vaše přezdívka '%s' je již použita (%d bodů). Chcete ji i přes to používat? Checking for existing player with your name == Kontrola pro existujícího hráče s vaším jménem Speed == Rychlost transmits your player name to info.ddnet.org == přenese vaše jméno hráče na info.ddnet.org Theme == Téma %d of %d servers == %d z %d serverů %d of %d server == %d z %d serveru %d players == %d hráčů %d player == %d hráč Demos directory == Adresář záznamů Smooth Dynamic Camera == Hladká pohyblivá kamera Skip the main menu == Přeskočit hlavní nabídku Themes directory == Adresář témat Download skins == Stahovat skiny Skin Database == Databáze skinů Skins directory == Adresář skinů Game sound volume == Hlasitost zvuku hry Chat sound volume == Hlasitost chatu Background music volume == Hlasitost hudby na pozadí Assets == Aktiva Use old chat style == Použít starý styl chatu Client message == Zpráva klienta Use current map as background == Použít aktuální mapu jako pozadí Entities == Entity Emoticons == Emotikony Particles == Částice Assets directory == Adresář aktiv https://wiki.ddnet.org/ == https://wiki.ddnet.org/ Website == Web stránka Settings == Nastavení Stop server == Zastavit server Run server == Spustit server Server executable not found, can't run server == Spustitelný soubor serveru nebyl nalezen, server nelze spustit Editor == Editor [Start menu] Play == Hrát Update failed! Check log... == Aktualizace selhala! Zkontrolujte log... [Graphics error] Failed during initialization. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again. == Inicializace se nezdařila. Zkuste změnit gfx_backend na OpenGL nebo Vulkan v settings_ddnet.cfg v adresáři s konfigurací a zkuste to znovu. [Graphics error] Out of VRAM. Try removing custom assets (skins, entities, etc.), especially those with high resolution. == Nedostatek VRAM. Zkuste odebrat vlastní aktiva (skins, entity, atd.), zejména ty s vysokým rozlišením. [Graphics error] An error during command recording occurred. Try to update your GPU drivers. == Při nahrávání příkazu došlo k chybě. Zkuste aktualizovat ovladače GPU. [Graphics error] A render command failed. Try to update your GPU drivers. == Příkaz k vykreslení selhal. Zkuste aktualizovat ovladače GPU. [Graphics error] Submitting the render commands failed. Try to update your GPU drivers. == Odeslání příkazů vykreslení se nezdařilo. Zkuste aktualizovat ovladače GPU. [Graphics error] Failed to swap framebuffers. Try to update your GPU drivers. == Záměna framebufferů se nezdařila. Zkuste aktualizovat ovladače GPU. [Graphics error] Unknown error. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again. == Neznámá chyba. Zkuste změnit gfx_backend na OpenGL nebo Vulkan v settings_ddnet.cfg v adresáři s konfigurací a zkuste to znovu. [Graphics error] Could not initialize the given graphics backend, reverting to the default backend now. == Nelze inicializovat daný grafický backend, vrací se k výchozímu backendu. [Graphics error] Could not initialize the given graphics backend, this is probably because you didn't install the driver of the integrated graphics card. == Nelze inicializovat daný grafický backend, pravděpodobně proto, že jste nenainstalovali ovladač integrované grafické karty. Could not save downloaded map. Try manually deleting this file: %s == Staženou mapu nelze uložit. Zkuste ručně smazat tento soubor: %s Error playing demo == Chyba přehrávání záznamu Failed saving the replay! == Uložení záznamu se nezdařilo! Saving settings to '%s' failed == Uložení nastavení do '%s' se nezdařilo Error saving settings == Při ukládání nastavení došlo k chybě The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs. == Šířka textury %s není dělitelná %d nebo výška není dělitelná %d, což může způsobit vizuální chyby. The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs. == Formát textury %s není RGBA, což způsobí vizuální chyby. Preparing demo playback == Příprava přehrávání záznamu Connected == Připojeno Loading map file from storage == Načítání souboru mapy z úložiště Why are you slowmo replaying to read this? == Proč přehráváte pomalu kvůli tomuhle? Initializing components == Inicializace komponent Initializing assets == Inicializace aktiv Initializing map logic == Inicializace logiky mapy Sending initial client info == Odeslání prvotních informací o klientovi Quitting. Please wait… == Ukončování. Prosím, čekejte… Restarting. Please wait… == Restartování. Prosím, čekejte… Loading skin files == Načítání skin souborů Searching == Hledání Enter Username == Zadejte uživatelské jméno Enter Password == Zadejte heslo NOT CONNECTED == NEPŘIPOJENO Match %d of %d == Shoda %d z %d No results == Žádné výsledky Lines %d - %d (%s) == Řádky %d – %d (%s) Locked == Zamčeno Following == Následování Loading commands… == Načítání příkazů… Position: == Pozice: Speed: == Rychlost: Angle: == Úhel: Multi-View == Multi-Pohled Team %d == Tým %d Some map images could not be loaded. Check the local console for details. == Některé obrázky mapy se nepodařilo načíst. Podrobnosti najdete v místní konzoli. Uploading map data to GPU == Nahrávání dat map do GPU Some map sounds could not be loaded. Check the local console for details. == Některé zvuky mapy nelze načíst. Podrobnosti najdete v místní konzoli. Loading menu themes == Načítání motivů menu Press a key… == Zmáčkni tlačítko… Main menu == Hlavní menu Trying to determine UDP connectivity... == Pokus o zjištění připojení UDP... UDP seems to be filtered. == Zdá se, že UDP je filtrován. UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators. == IP adresy UDP a TCP se zdají být odlišné. Zkuste deaktivovat VPN, proxy nebo síťové akcelerátory. No answer from server yet. == Ze serveru zatím žádná odpověď. Getting game info == Získávání informací o hře Requesting to join the game == Žádost o připojení do hry Rename folder == Přejmenovat složku Render complete == Vykreslení dokončeno Are you sure that you want to restart? == Opravdu chcete restartovat hru? There's an unsaved map in the editor, you might want to save it. == V editoru je neuložená mapa, možná ji budete chtít uložit. Continue anyway? == Přesto pokračovat? A demo with this name already exists == Záznam s tímto názvem již existuje A folder with this name already exists == Složka s tímto názvem již existuje Unable to rename the folder == Složku nelze přejmenovat File '%s' already exists, do you want to overwrite it? == Soubor '%s' již existuje, chcete jej přepsat? (paused) == (pozastaveno) Videos directory == Adresář videí Video was saved to '%s' == Video bylo uloženo do '%s' Join Tutorial Server == Připojit se k výukovému serveru Skip Tutorial == Přeskočit výuku Loading menu images == Načítání obrázků v menu AFR == AFR ASI == ASI AUS == AUS EUR == EUR NA == NA SA == SA CHN == CHN Getting server list from master server == Získávání seznamu serverů z hlavního serveru Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server? == Opravdu se chcete odpojit a přesunout na jiný server? Communities == Komunity Copy info == Zkopírovat info Leak IP == Zobrazit IP No server selected == Není vybrán žádný server Online players (%d) == Online hráči (%d) Online clanmates (%d) == Online členové klanu (%d) [friends (server browser)] Offline (%d) == Offline (%d) Click to select server. Double click to join your friend. == Kliknutím vyberete server. Dvojitým kliknutím se připojíte k příteli. Click to remove this player from your friends list. == Kliknutím odeberete tohoto hráče ze seznamu přátel. Click to remove this clan from your friends list. == Kliknutím odeberete tento klan ze seznamu přátel. None == Žádný Are you sure that you want to remove the player '%s' from your friends list? == Opravdu chcete odstranit hráče '%s' ze seznamu přátel? Are you sure that you want to remove the clan '%s' from your friends list? == Jste si jisti, že chcete odstranit klan '%s' ze svého seznamu přátel? Add Clan == Přidat Klan Server filter == Filtr serveru Friends == Přátelé Play the current demo == Přehrát aktuální záznam Pause the current demo == Pozastavit aktuální záznam Stop the current demo == Zastavit aktuální záznam Go back the specified duration == Vrátit se o zadanou dobu [Demo player duration] %d min. == %d min. [Demo player duration] %d sec. == %d sec. Change the skip duration == Změnit dobu přeskočení Go forward the specified duration == Vpřed o zadanou dobu trvání Go back one tick == Vzad o jeden tick Go forward one tick == Vpřed o jeden tick Go back one marker == Vzad o jeden marker Go forward one marker == Vpřed o jeden marker Slow down the demo == Zpomalit záznam Speed up the demo == Zrychlit záznam Mark the beginning of a cut (right click to reset) == Označit začátek řezu (pravý klik pro reset) Mark the end of a cut (right click to reset) == Označit konec řezu (pravý klik pro reset) Export cut as a separate demo == Exportovat řez jako samostatný záznam Close the demo player == Zavřít přehrávač záznamů Toggle keyboard shortcuts == Přepnout klávesové zkratky Export demo cut == Exportovat řez záznamu Cut interval == Interval řezu Cut length == Délka řezu Render cut to video == Vykreslit řez do videa Please use a different filename == Použijte prosím jiný název souboru Loading demo files == Načítání záznamů All combined == Vše dohromady No demo selected == Není vybrán žádný záznam Folder Link == Odkaz na složku Created == Vytvořeno Netversion == Netversion [Demo details] map not included == mapa není součástí Open the directory that contains the demo files == Otevřete adresář, který obsahuje soubory se záznamy Are you sure that you want to delete the folder '%s'? == Jste si jisti, že chcete smazat složku '%s'? Are you sure that you want to delete the demo '%s'? == Jste si jisti, že chcete smazat záznam '%s'? Delete folder == Smazat složku Unable to delete the demo '%s' == Nelze smazat záznam '%s' Unable to delete the folder '%s'. Make sure it's empty first. == Nelze smazat složku '%s'. Nejprve se ujistěte, že je prázdná. Loading… == Načítání… Loading ghost files == Načítání souborů duchů Ghosts directory == Adresář duchů Activate all == Aktivovat vše Deactivate all == Deaktivovat vše Menu opened. Press Esc key again to close menu. == Nabídka otevřena. Stisknutím klávesy Esc nabídku zavřete. Save power by lowering refresh rate (higher input latency) == Šetřit energii snížením obnovovací frekvence (vyšší vstupní odezva) Settings file == Soubor s nastavením Open the settings file == Otevřít soubor s nastavením Config directory == Adresář s konfigurací Open the directory that contains the configuration and user files == Otevřít adresář, který obsahuje konfigurační a uživatelské soubory Open the directory to add custom themes == Pro přidání vlastních motivů otevřte adresář Dummy == Dummy Download community skins == Stahovat komunitní skiny Create a random skin == Vytvořit náhodný skin Choose default eyes when joining a server == Vybrat výchozí oči po připojení k serveru Open the directory to add custom skins == Pro přidání vlastních skinů otevřte adresář Chat command == Chat příkaz Enable controller == Povolit ovladač Controller == Ovladač Ingame controller mode == Režim ovladače ve hře [Ingame controller mode] Relative == Relativní [Ingame controller mode] Absolute == Absolutní Ingame controller sens. == Citlivost ovladače ve hře UI controller sens. == Citlivost ovladače v menu Controller jitter tolerance == Tolerance nervozity ovladače No controller found. Plug in a controller. == Nebyl nalezen žádný ovladač. Zapojte ovladač. Axis == Osa Status == Status Aim bind == Bind míření Mouse == Myš Ingame mouse sens. == Citlivost myši ve hře UI mouse sens. == Citlivost myši v menu Reset controls == Resetovat ovládání Are you sure that you want to reset the controls to their defaults? == Opravdu chcete obnovit výchozí nastavení ovládání? Cancel == Zrušit Windowed == V okně Windowed borderless == V okně bez okrajů Windowed fullscreen == Celá obrazovka v okně Desktop fullscreen == Celá obrazovka plochy Allows maps to render with more detail == Umožňuje vykreslovat mapy s většími detaily Renderer == Renderer default == výchozí custom == vlastní Graphics card == Grafická karta auto == auto Appearance == Vzhled Name Plate == Jmenovka Hook Collisions == Kolize Háku Info Messages == Informační Zprávy Show health, shields and ammo == Zobrazit zdraví, štíty a munici Show local time always == Vždy zobrazovat místní čas DDRace HUD == DDRace HUD Show client IDs in scoreboard == Zobrazit ID klientů ve výsledkové tabulce Show DDRace HUD == Zobrazit DDRace HUD Show jumps indicator == Zobrazit indikátor skoku Show dummy actions == Zobrazit akce dummyho Show player position == Zobrazit pozici hráče Show player speed == Zobrazit rychlost hráče Show player target angle == Zobrazit cílový úhel hráče Show freeze bars == Zobrazit freeze bary Opacity of freeze bars inside freeze == Neprůhlednost freeze barů uvnitř freeze Chat font size == Velikost písma chatu Chat width == Šířka chatu Preview == Náhled Show hook strength indicator == Zobrazit indikátor síly háku Show local player's key presses == Zobrazit stisknutí kláves místních hráčů Authed name color in scoreboard == Barva ověřeného hráče ve výsledkové tabulce Same clan color in scoreboard == Barva stejného klanu ve výsledkové tabulce Hook collision line == Čára kolize háku Hook collision line width == Šířka čáry kolize háku Hook collision line opacity == Neprůhlednost čáry kolize háku Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with: == Barvy čáry kolize háku v případě kolize s: Your movements are not taken into account when calculating the line colors == Váš pohyb se při výpočtu barev čar nebere v úvahu Nothing hookable == Nic k zaháknutí Something hookable == Něco k zaháknutí A Tee == Hráč Show finish messages == Zobrazit zprávy o dokončení Normal Color == Normální Barva Highlight Color == Zvýrazněná barva Weapons == Zbraně Rifle Laser Outline Color == Vnější Barva Laseru Pušky Rifle Laser Inner Color == Vnitřní Barva Laseru Pušky Shotgun Laser Outline Color == Vnější Barva Laseru Brokovnice Shotgun Laser Inner Color == Vnitřní Barva Laseru Brokovnice Door Laser Outline Color == Vnější Barva Laseru Dveří Door Laser Inner Color == Vnitřní Barva Laseru Dveří Freeze Laser Outline Color == Vnější Barva Freeze Laseru Freeze Laser Inner Color == Vnitřní Barva Freeze Laseru Set all to Rifle == Nastavit vše na Pušku Enable ghost == Povolit ducha When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time == Po překročení startovní čáry ukázat ducha, který kopíruje pohyby vašeho nejlepšího času Opacity == Neprůhlednost Only save improvements == Ukládat pouze vylepšení Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and nameplates == Neprůhlednost entit patřících jiným týmům jako jsou hráči a jmenovky Quads are used for background decoration == Quads se používají pro dekoraci pozadí Tries to predict other entities to give a feel of low latency == Snaží se předpovídat jiné entity, aby navodil pocit nízké odezvy Background == Pozadí Regular background color == Běžná barva pozadí Entities background color == Barva pozadí entit Run on join == Spustit po připojení Chat command (e.g. showall 1) == Chat příkaz (např. showall 1) Unregister protocol and file extensions == Odregistrovat protokol a přípony souborů Extras == Extra Loading assets == Načítání aktiv Open the directory to add custom assets == Pro přidání vlastních aktiv otevřte adresář Discord == Discord https://ddnet.org/discord == https://ddnet.org/discord Tutorial == Výuka Can't find a Tutorial server == Nelze najít Výukový server Loading race demo files == Načítání záznamů závodů Super == Super Loading sound files == Načítání zvukových souborů Moved ingame == Přesun ve hře