##### authors ##### #originally created by: # Dominik Geyer #modified by: # Fujnky 2010-06-03 11:30:05 # Fujnky 2010-06-03 17:41:45 # Fujnky 2010-06-05 23:36:52 # Fujnky 2010-06-07 16:17:40 # Fujnky 2010-06-11 09:50:47 # Sworddragon 2010-11-21 14:25:00 # Fujnky 2011-01-02 19:49:22 # heinrich5991 2011-01-23 17:53:42 # Sworddragon 2011-02-09 12:54:50 # heinrich5991 2011-04-03 23:46:51 # ghost91 2011-04-04 20:47:01 # andi103 2011-05-02 19:12:27 # andi103 2011-05-03 23:25:20 # heinrich5991 2011-07-02 09:10:21 # Yared Hufkens 2012-02-03 19:57:59 # andi103 2012-07-14 11:31:11 # timakro 2014-06-30 18:26:59 # deen 2020-06-26 18:32:00 # bluesky 2022-07-05 21:00:00 # BlaiZephyr 2024-03-23 20:55:00 ##### /authors ##### ##### translated strings ##### %ds left == Noch %ds %i minute left == Noch %i Minute %i minutes left == Noch %i Minuten %i second left == Noch %i Sekunde %i seconds left == Noch %i Sekunden %s wins! == %s gewinnt! Abort == Abbrechen Add == Hinzufügen Add Friend == Freund hinzufügen Address == Adresse All == Alle Are you sure that you want to quit? == Bist du sicher, dass du beenden möchtest? Automatically record demos == Automatisch Aufnahmen erstellen Blue team == Blaues Team Blue team wins! == Blaues Team gewinnt! Body == Körper Call vote == Abstimmen Change settings == Einstellungen ändern Chat == Chat Clan == Clan Client == Client Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with: == Die Farbe der Hakenkollisionlinie bei einer möglichen Kollision mit: Connecting to == Verbinden mit Connection Problems... == Verbindungsprobleme... Console == Konsole Controls == Steuerung Count players only == Nur Spieler zählen Current == Aktuell Custom colors == Eigene Farben Delete == Löschen Delete demo == Aufnahme löschen Demofile: %s == Aufnahmedatei: %s Demos == Aufnahmen Disconnect == Trennen Disconnected == Verbindung getrennt Downloading map == Karte herunterladen Draw! == Unentschieden! Dynamic Camera == Dynamische Kamera Emoticon == Emoticon Error == Fehlgeschlagen Error loading demo == Fehler beim Laden der Aufnahme, die Datei ist ungültig. Favorite == Favorit Favorites == Favoriten Feet == Füße Fire == Feuern Folder == Ordner Force vote == Erzwingen Free-View == Freie Ansicht Fullscreen == Vollbild Game == Spiel Game info == Spielinfo Game over == Spiel vorbei Game paused == Spiel pausiert Game type == Spieltyp Game types: == Spieltypen: General == Allgemein Graphics == Grafik Grenade == Granate Hammer == Hammer Has people playing == Server nicht leer High Detail == Hohe Details Hook == Haken Invalid Demo == Ungültige Aufnahme Join blue == Zu Blau Join red == Zu Rot Jump == Springen Kick player == Spieler kicken Language == Sprache MOTD == Nachricht des Tages Map == Karte Move left == Nach links Move player to spectators == Spieler zu Zuschauer machen Move right == Nach rechts Movement == Bewegungen Mute when not active == Stumm, wenn inaktiv Name == Name Next weapon == Nächste Waffe Nickname == Spitzname No == Nein No password == Kein Passwort No servers found == Keine Server gefunden No servers match your filter criteria == Kein Server entspricht den Kriterien Ok == OK Parent Folder == Übergeordneter Ordner Password == Passwort Password incorrect == Passwort falsch Ping == Ping Pistol == Pistole Play background music == Hintergrundmusik abspielen Player == Spieler Player country: == Spielerland: Player options == Spieleroptionen Players == Spieler Please balance teams! == Bitte Teams ausgleichen! Prev. weapon == Vorherige Waffe Quit == Beenden Reason: == Grund: Red team == Rotes Team Red team wins! == Rotes Team gewinnt! Remote console == Remote-Konsole Remove == Löschen Remove friend == Freund entfernen Rename demo == Aufnahme umbenennen Reset filter == Standardfilter Score == Punkte Score limit == Punktelimit Scoreboard == Punktetafel Screenshot == Bildschirmfoto Server address: == Serveradresse: Server info == Serverinfo Server not full == Server nicht voll Shotgun == Schrotflinte Show chat == Chat anzeigen Show client IDs in scoreboard == Client-IDs in der Punktetafel anzeigen Show DDRace HUD == DDRace-HUD anzeigen Show friends only == Nur Freunde zeigen Show health, shields and ammo == Leben, Schilde und Munition anzeigen Show hook strength indicator == Indikator für Hakenstärke anzeigen Show ingame HUD == Spiel-HUD anzeigen Show name plates == Zeige Namen Show only chat messages from friends == Nur Nachrichten von Freunden anzeigen Sound == Ton Sound error == Audiofehler Spectate == Zuschauen Spectate next == Nächstem zusehen Spectate previous == Vorh. zusehen Spectator mode == Zuschaueroptionen Spectators == Zuschauer Stop record == Aufnahme be. Strict gametype filter == Genauer Spieltyp Sudden Death == Sudden Death Switch weapon on pickup == Waffe beim Aufsammeln wechseln Team == Team Team chat == Teamchat The audio device couldn't be initialised. == Das Audiosystem konnte nicht gestartet werden. The server is running a non-standard tuning on a pure game type. == Der Server läuft nicht mit Standardeinstellungen. Time limit == Zeitlimit Time limit: %d min == Zeitlimit: %d min Try again == Nochmal versuchen Type == Typ Unable to rename the demo == Aufnahme konnte nicht umbenannt werden Use sounds == Ton aktivieren Use team colors for name plates == Teamfarben für Spielernamen benutzen V-Sync == V-Sync Version == Version Vote command: == Befehl: Vote description: == Beschreibung: Vote no == Nein Vote yes == Ja Voting == Abstimmung Warmup == Aufwärmen Weapon == Waffe Yes == Ja You must restart the game for all settings to take effect. == Du musst das Spiel neustarten, um die Änderungen zu übernehmen. Name Plate == Namensschilder New name: == Neuer Name: Sat. == Sätt. Miscellaneous == Verschiedenes Internet == Internet Max demos == Maximale Anzahl an Aufnahmen News == Neues Join game == Beitreten FSAA samples == Vollbild-Anti-Aliasing Sound volume == Lautstärke Max Screenshots == Maximale Anzahl an Bildschirmfotos Hue == Farb. Record demo == Aufnehmen Your skin == Dein Skin Reset to defaults == Standardeinstellung Round == Runde Lht. == Hell. UI Color == Menüfarbe Alpha == Alpha LAN == LAN Name plates size == Größe der Spielernamen Ratio == Verhältnis AntiPing == Anti-Ping Show quads == Quads anzeigen Map sound volume == Karten-Lautstärke Countries == Länder Types == Typen Show kill messages == Kill-Nachrichten anzeigen Show ghost == Geist anzeigen No updates available == Keine neuen Versionen Update now == Jetzt aktualisieren Enable server message sound == Ton für Server-Nachrichten aktivieren Show votes window after voting == Abstimmungsfenster nach Abstimmung zeigen HUD == Aussehen Appearance == Aussehen Show names in chat in team colors == Namen im Chat in Teamfarben anzeigen Enable team chat sound == Ton für Team-Nachrichten aktivieren Show other players' hook collision lines == Hakenkollisionen von anderen Spielern anzeigen Deaths == Tode Enable game sounds == Ton im Spiel aktivieren DDNet Client needs to be restarted to complete update! == Der DDNet-Client muss neu gestartet werden, um das Update abzuschließen! Show others == Andere zeigen Restart == Neustart Browser == Browser Enable gun sound == Pistolen-Ton aktivieren Team message == Team-Nachricht Save the best demo of each race == Beste Aufnahme von jedem Rennen Are you sure that you want to disconnect? == Bist du sicher, dass du die Verbindung trennen möchtest? Ghost == Geist Check now == Aktualisieren DDNet Client updated! == Der DDNet-Client wurde aktualisiert! AntiPing: predict other players == Anti-Ping: Andere Spieler vorberechnen Show other players' key presses == Tastendrücke von anderen Spielern anzeigen System message == Server-Nachricht DDNet %s is available: == DDNet %s verfügbar: Updating... == Aktualisieren... Overlay entities == Overlay-Entitäten Messages == Nachrichten %.2f MiB == %.2f MiB Use DDRace Scoreboard == DDRace-Punktetafel benutzen Loading DDNet Client == DDNet-Client laden Default zoom == Normaler Zoom Show score == Punktestand anzeigen %.2f KiB == %.2f KiB Enable regular chat sound == Ton für normale Nachrichten aktivieren DDNet == DDNet Normal message == Normale Nachricht AntiPing: predict grenade paths == Anti-Ping: Granatenflugkurve vorberechnen Search == Suche Connecting dummy == Dummy verbindet sich Show clan above name plates == Clan über Spielernamen anzeigen Save ghost == Geist speichern Enable highlighted chat sound == Ton für Nachrichten an dich aktivieren AntiPing: predict weapons == Anti-Ping: Waffen vorberechnen Highlighted message == Hervorgehobene Nachricht Switch weapon when out of ammo == Waffe wechseln wenn Munition leer ist Grabs == Griffe Automatically take game over screenshot == Automatisches Bildschirmfoto am Spielende Gameplay == Gameplay Laser == Laser Follow == Folgen Reset == Zurücks. Automatically create statboard csv == Automatisch Punktetafel-CSV erstellen Show tiles layers from BG map == Kachelebenen der Hintergrundkarte zeigen Remove chat == Chat entfernen Frags == Abschüsse Automatically take statboard screenshot == Automatisches Bildschirmfoto der Punktetafel Enable long pain sound (used when shooting in freeze) == Langen Schmerzens-Ton aktivieren (benutzt, wenn beim Einfrieren geschossen wird) Vanilla skins only == Nur Vanilla-Skins Refresh Rate == Aktual.-Rate New random timeout code == Neuer zufälliger Timeout-Code Suicides == Selbstmorde Net == Netzwerk FPM == FPM Spree == Serie Max CSVs == Maximale CSVs Best == Beste Screen == Bildschirm Exclude == Ausschließen Demo == Aufnahme Fat skins (DDFat) == Fette Skins (DDFat) Show DDNet map finishes in server browser == DDNet-Kartenabschlüsse im Serverbrowser anzeigen Unfinished map == Nicht gewonnene Karte Welcome to DDNet == Willkommen bei DDNet may cause delay == kann verlangsamen Indicate map finish == Kartensieg anzeigen File already exists, do you want to overwrite it? == Datei existiert bereits, willst du sie überschreiben? Clan plates size == Größe des Clan-Namensschildes Friend message == Nachricht eines Freundes Date == Datum Skin prefix == Skinpräfix Show HUD == HUD zeigen Reload == Neu laden 9+ new mentions == 9+ Erwähnungen Lock team == Team sperren Zoom out == Rauszoomen Are you sure that you want to disconnect your dummy? == Bist du sicher, dass du deinen Dummy trennen willst? Activate == Aktivieren Time == Zeit Successfully saved the replay! == Wiederholung erfolgreich gespeichert! Length == Länge Show text entities == Entitäten-Text Hook collisions == Hakenkollisionen Hook Collisions == Hakenkollisionen Hook collision line == Hakenkollisionslinie Hook collision line opacity == Deckkraft der Hakenkollisionslinie Hook collision line width == Breite der Hakenkollisionslinie Fetch Info == Neu laden DDNet %s is out! == DDNet %s ist da! Save == Speichern %d new mentions == %d neue Erwähnungen Show all == Alle anzeigen 1 new mention == 1 neue Erwähnung Dummy copy == Dummy kopieren Downloading %s: == Herunterladen %s: Show entities == Entitäten anzeigen Zoom in == Hineinzoomen Disconnect Dummy == Dummy trennen Update failed! Check log... == Update fehlgeschlagen! Siehe log... Markers == Markierungen Enable replays == Wiederholungen Toggle dummy == Dummy wechseln Converse == Unterhalten Filter connecting players == Verbindende Spieler filtern Size == Größe Deactivate == Deaktivieren Replay feature is disabled! == Wiederholungen sind deaktiviert! Replace video == Video ersetzen DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you. == DDraceNetwork ist ein kooperatives Onlinespiel mit dem Ziel für dich und deine Gruppe von Tees das Ziel der Karte zu erreichen. Als Anfänger solltest du auf den Novice-Servern anfangen, auf denen die einfachsten Karten sind. Achte auf den Ping, um einen Server in deiner Nähe zu finden. Default length == Standardlänge Pause == Pause transmits your player name to info.ddnet.org == überträgt deinen Spielernamen an info.ddnet.org Server best: == Serverbeste: Render demo == Demo rendern Hammerfly dummy == Dummy-Hammerfly Connect Dummy == Dummy verbinden Toggle ghost == Geist wechseln Statboard == Statstafel Reconnect in %d sec == In %d Sek. wiederverbinden Personal best: == Persönliche beste: Kill == Kill Please enter your nickname below. == Bitte gib deinen Spitznamen unten ein. It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server. == Es wird empfohlen die Einstellungen nach deinem Geschmack anzupassen bevor du einem Server beitrittst. Use high DPI == Hohe DPI nutzen Learn == Lernen Video name: == Videoname: Toggle dyncam == Dyncam wechseln Show others (own team only) == Andere Spieler zeigen (eigenes Team) Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds. == Benutze die Taste k, um neuzustarten. Benutze q, um zu pausieren und andere Spieler zu beobachten. Weitere Tastenbelegungen findet man in den Einstellungen. Client message == Client-Nachricht Skip the main menu == Hauptmenü überspringen Settings == Einstellungen Run server == Server starten Stop server == Server stoppen Editor == Editor Download skins == Skins herunterladen Warning == Warnung Speed == Geschwindigkeit Website == Website Server executable not found, can't run server == Server-Programm nicht gefunden, kann Server nicht starten [Start menu] Play == Spielen %d of %d servers == %d von %d Server %d of %d server == %d von %d Server %d players == %d Spieler %d player == %d Spieler Theme == Theme Demos directory == Demo-Ordner Themes directory == Theme-Ordner Skin Database == Skin-Datenbank Skins directory == Skin-Ordner Background music volume == Hintergrundmusik-Lautst. Assets == Assets Entities == Entitäten Emoticons == Emoticons Particles == Partikel Assets directory == Assets-Ordner https://wiki.ddnet.org/ == https://wiki.ddnet.org/wiki/Main_Page/de Use current map as background == Aktuelle Karte als Hintergrund benutzen Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode. == Debug-Modus aktiviert. Drück Strg+Shift+D, um den Debug-Modus zu deaktivieren. Existing Player == Existierender Spieler Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it? == Dein Spitzname '%s' wird bereits genutzt (%d Punkte). Willst du ihn dennoch nutzen? Checking for existing player with your name == Prüfe auf existierenden Spieler mit deinem Namen Game sound volume == Spiel-Lautstärke Chat sound volume == Chat-Lautstärke Use old chat style == Alten Chat-Stil nutzen Manual == Manuell Race == Rennen Auto == Auto Replay == Wiederholung Smooth Dynamic Camera == Weiche Dynamische Kamera The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs. == Die Breite von Textur %s ist nicht durch %d teilbar, oder die Höhe nicht durch %d teilbar, was Visuelle Fehler verursachen könnte. Dummy == Dummy Preview == Vorschau Background == Hintergrund Chat command == Chat-Befehl Discord == Discord https://ddnet.org/discord == https://ddnet.org/discord AFR == AFR ASI == ASI AUS == AUS EUR == EUR NA == NA SA == SA CHN == CHN Getting server list from master server == Hole Serverliste vom Masterserver Leak IP == IP leaken Windowed == Fenster Windowed borderless == Fenster ohne Rand Desktop fullscreen == Desktop-Vollbild Nothing hookable == nichts hookbarem Something hookable == etwas hookbarem A Tee == einem Tee Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server? == Bist du sicher, dass du die Verbindung trennen und zu einem anderen Server wechseln möchtest? Show local player's key presses == Tastendrücke des eigenen Spielers anzeigen Settings file == Einstellungen-Datei Config directory == Konfigurations-Ordner Run on join == Ausführen beim Betreten Chat command (e.g. showall 1) == Chat-Befehl (z.B. showall 1) Windowed fullscreen == Vollbild-Fenster The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs. == Das Format der Textur %s ist nicht RGBA was graphische Fehler verursachen wird. Join Tutorial Server == Tutorial-Server betreten Skip Tutorial == Tutorial überspringen Renderer == Renderer default == Standard custom == eigene auto == Auto Tutorial == Tutorial Can't find a Tutorial server == Kein Tutorial-Server wurde gefunden Choose default eyes when joining a server == Standard-Augen beim Betreten eines Servers auswählen Allows maps to render with more detail == Erlaubt es Karten mit mehr Detail zu rendern When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time == Wenn du die Startlinie überschreitest, wird ein Geist-Tee mit den Bewegungen deiner besten Zeit gezeigt Opacity == Deckkraft Quads are used for background decoration == Quads werden als Hintergrund-Dekoration benutzt Tries to predict other entities to give a feel of low latency == Versucht das Verhalten anderer Entitäten vorherzusagen, um das Gefühl einer niedrigeren Latenz zu geben Super == Super Team %d == Team %d Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and nameplates == Deckkraft von Entitäten die zu einem anderen Team gehören, z.B. Tees und Namensschilder Position: == Position: Speed: == Geschwindigkeit: Angle: == Winkel: Trying to determine UDP connectivity... == Versuche UDP-Verbindungsfähigkeit festzustellen... UDP seems to be filtered. == UDP scheint gefiltert zu werden. UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators. == UDP- und TCP-IP-Adressen scheinen unterschiedlich zu sein. Versuch VPN, Proxy oder Netzwerkbeschleuniger abzuschalten. No answer from server yet. == Bisher keine Antwort vom Server. Download community skins == Community-Skins runterladen Status == Status Aim bind == Ziel-Bind Mouse == Maus Show dummy actions == Dummy-Aktionen anzeigen Show freeze bars == Einfrier-Balken zeigen Show player position == Spielerposition zeigen Show player speed == Spielergeschwindigkeit zeigen Show player target angle == Zielwinkel des Spielers zeigen Ingame mouse sens. == Maus-Empfind. im Spiel UI mouse sens. == Maus-Empfind. im Menü Enable controller == Controller aktivieren [Ingame controller mode] Relative == Relativ [Ingame controller mode] Absolute == Absolut Ingame controller mode == Spiel-Controller-Modus Ingame controller sens. == Controller-Empfind. im Spiel UI controller sens. == Controller-Empfind. im Menü Controller jitter tolerance == Jitter-Toleranz des Controllers Controller == Controller Show jumps indicator == Sprung-Indikator anzeigen Opacity of freeze bars inside freeze == Deckkraft der Einfrier-Balken beim Einfrieren Normal Color == Normale Farbe Highlight Color == Hervorgehobene Farbe Extras == Extras Preparing demo playback == Bereite Demo-Wiedergabe vor Connected == Verbunden Loading map file from storage == Lade Kartendatei von Platte Initializing components == Initialisiere Komponenten Initializing assets == Initialisiere Assets Initializing map logic == Initialisiere Kartenlogik Sending initial client info == Sende initiale Client-Info Uploading map data to GPU == Lade Kartendaten zur GPU hoch Getting game info == Hole Spiel-Info Requesting to join the game == Frage an dem Spiel beizutreten Loading menu images == Lade Menü-Bilder Loading demo files == Lade Demo-Dateien Loading ghost files == Lade Geist-Dateien Loading skin files == Lade Skin-Dateien DDRace HUD == DDRace-HUD Your movements are not taken into account when calculating the line colors == Deine Bewegungen werden bei der Berechnung von Linienfarben nicht berücksichtigt Loading assets == Lade Assets Loading race demo files == Lade Rennen-Demo-Dateien Loading sound files == Lade Sound-Dateien Why are you slowmo replaying to read this? == Warum spielst du das Replay in Slow-Motion um das zu lesen? Play the current demo == Aktuelle Demo abspielen Pause the current demo == Aktuelle Demo pausieren Stop the current demo == Aktuelle Demo stoppen Slow down the demo == Demo verlangsamen Speed up the demo == Demo beschleunigen Export cut as a separate demo == Schnitt als separate Demo exportieren Toggle keyboard shortcuts == Keyboard-Shortcuts umschalten Weapons == Waffen Rifle Laser Outline Color == Konturfarbe Gewehr-Laser Rifle Laser Inner Color == Innenfarbe Gewehr-Laser Shotgun Laser Outline Color == Konturfarbe Schrotflinten-Laser Shotgun Laser Inner Color == Innenfarbe Schrotflinten-Laser Door Laser Outline Color == Konturfarbe Tür-Laser Door Laser Inner Color == Innenfarbe Tür-Laser Freeze Laser Outline Color == Konturfabe Einfrier-Laser Freeze Laser Inner Color == Innenfarbe Einfrier-Laser Menu opened. Press Esc key again to close menu. == Menü geöffnet. Erneut Esc-Taste drücken um Menü zu schließen. Set all to Rifle == Alle auf Gewehr setzen Cancel == Abbrechen File '%s' already exists, do you want to overwrite it? == Datei '%s' existiert bereits, willst du sie überschreiben? Are you sure that you want to remove the player '%s' from your friends list? == Willst du wirklich den Spieler '%s' aus deiner Freundesliste entfernen? Are you sure that you want to remove the clan '%s' from your friends list? == Willst du wirklich den Clan '%s' aus deiner Freundesliste entfernen? Go back one tick == Vorheriger Tick Go forward one tick == Nächster Tick Go back one marker == Vorherige Markierung Go forward one marker == Nächste Markierung Are you sure that you want to delete the demo '%s'? == Willst du wirklich die Demo '%s' entfernen? Unable to delete the demo '%s' == Kann Demo '%s' nicht entfernen Reset controls == Bedienungen zurücksetzen Are you sure that you want to reset the controls to their defaults? == Willst du wirklich die Bedienungen zum Standard zurücksetzen? [Graphics error] Failed during initialization. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again. == Fehler während der Initialisierung. Versuch gfx_backend zu OpenGL oder Vulkan zu ändern in settings_ddnet.cfg im Konfigurations-Ordner und versuche es erneut. [Graphics error] Out of VRAM. Try removing custom assets (skins, entities, etc.), especially those with high resolution. == Kein VRAM mehr verfügbar. Versuch eigene Assets (Skins, Entitäten, usw.) zu löschen, insbesondere solche mit hoher Auflösung. [Graphics error] An error during command recording occurred. Try to update your GPU drivers. == Ein Fehler ist währen dem Aufnahme-Befehl aufgetreten. Versuch deinen Grafiktreiber zu aktualisieren. [Graphics error] A render command failed. Try to update your GPU drivers. == Ein Render-Befehl ist fehlgeschlagen. Versuch deinen Grafiktreiber zu aktualisieren. [Graphics error] Submitting the render commands failed. Try to update your GPU drivers. == Einreichen der Render-Befhle fehlgeschlagen. Versuch deinen Grafiktreiber zu aktualisieren. [Graphics error] Failed to swap framebuffers. Try to update your GPU drivers. == Framebuffer konnten nicht getauscht werden. Versuch deinen Grafiktreiber zu aktualisieren. [Graphics error] Unknown error. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again. == Unbekannter Fehler. Versuch gfx_backend zu OpenGL oder Vulkan zu ändern in settings_ddnet.cfg im Konfigurations-Ordner und versuche es erneut. [Graphics error] Could not initialize the given graphics backend, reverting to the default backend now. == Konnte eingestelltes Grafik-Backend nicht initialisieren, setze zu Standard-Backend zurück. Open the directory that contains the configuration and user files == Öffne den Ordner der die Konfigurations- und Benutzer-Dateien enthält Open the directory to add custom themes == Öffne den Ordner um eigene Themes hinzuzufügen Open the directory to add custom skins == Öffne den Ordner um eigene Skins hinzuzufügen No controller found. Plug in a controller. == Kein Controller gefunden. Schließ einen Controller an. Unregister protocol and file extensions == Entferne die Registrierungen für Protokoll- und Datei-Erweiterungen Open the directory to add custom assets == Öffne den Ordner um eigene Assets hinzuzufügen Save power by lowering refresh rate (higher input latency) == Spare Energie durch geringere Bildwiederholrate (höhere Inputverzögerung) [Graphics error] Could not initialize the given graphics backend, this is probably because you didn't install the driver of the integrated graphics card. == Konnte eingestelltes Grafik-Backend nicht initialisieren, wahrscheinlich weil du die Treiber für die integrierte Grafikkarte nicht installiert hast. Could not save downloaded map. Try manually deleting this file: %s == Konnte heruntergeladene Map nicht speichern. Versuch die Datei händisch zu löschen: %s Copy info == Kopier Info Open the directory that contains the demo files == Öffne den Ordner der die Demo-Dateien enthält Open the settings file == Öffne die Einstellungs-Datei Create a random skin == Erstelle einen zufälligen Skin Online players (%d) == Online-Spieler (%d) Online clanmates (%d) == Online-Clanmitglieder (%d) [friends (server browser)] Offline (%d) == Offline (%d) Click to select server. Double click to join your friend. == Klicke um den Server auszuwählen. Doppelklicke um deinem Freund beizutreten. Click to remove this player from your friends list. == Klicke um diesen Spieler aus deiner Freundesliste zu entfernen. Click to remove this clan from your friends list. == Klicke um diesen Clan aus deiner Freundesliste zu entfernen. None == Keine Add Clan == Clan hinzufügen A demo with this name already exists == Eine Demo mit diesem Namen existiert bereits No server selected == Kein Server ausgewählt Mark the beginning of a cut (right click to reset) == Den Anfang eines Schnitts markieren (Rechtsklick zum Resetten) Mark the end of a cut (right click to reset) == Das Ende eines Schnitts markieren (Rechtsklick zum Resetten) Close the demo player == Den Demo-Player schließen Export demo cut == Demo-Schnitt exportieren Cut interval == Intervall des Schnitts Cut length == Länge des Schnitts Axis == Achse Graphics card == Grafikkarte Quitting. Please wait… == Beenden. Bitte warten… Restarting. Please wait… == Neustarten. Bitte warten… Multi-View == Multi-Ansicht Rename folder == Ordner umbenennen A folder with this name already exists == Ein Ordner mit diesem Namen existiert bereits Unable to rename the folder == Kann den Ordner nicht umbenennen (paused) == (pausiert) All combined == Alle kombiniert Folder Link == Ordner-Verknüpfung Are you sure that you want to delete the folder '%s'? == Möchtest du wirklich den Ordner '%s' löschen? Delete folder == Ordner löschen Unable to delete the folder '%s'. Make sure it's empty first. == Kann den Ordner '%s' nicht löschen. Stell sicher dass er leer ist. Moved ingame == Im Spiel bewegt Go back the specified duration == Gesetzte Dauer zurück [Demo player duration] %d min. == %d Min. [Demo player duration] %d sec. == %d Sek. Change the skip duration == Überspring-Dauer ändern Go forward the specified duration == Gesetzte Dauer vorwärts Render cut to video == Schnitt zu Video rendern Error playing demo == Fehler beim Abspielen der Demo Some map images could not be loaded. Check the local console for details. == Einige Karten-Bilder konnten nicht geladen werden. Prüf die lokale Konsole für Details. Some map sounds could not be loaded. Check the local console for details. == Einige Karten-Töne konnten nicht geladen werden. Prüf die lokale Konsole für Details. Loading menu themes == Menü-Themes laden Render complete == Fertig gerendert Videos directory == Video-Ordner Video was saved to '%s' == Video wurde gespeichert als '%s' No demo selected == Keine Demo ausgewählt Created == Erstellt Netversion == Netz-Version [Demo details] map not included == Karte nicht inbegriffen Ghosts directory == Geister-Ordner Activate all == Alle aktivieren Deactivate all == Alle deaktivieren Enable ghost == Geist aktivieren Only save improvements == Nur Verbesserungen speichern Regular background color == Normale Hintergrundfarbe Entities background color == Entitäten-Hintergrundfarbe Saving settings to '%s' failed == Einstellungen als '%s' speichern fehlgeschlagen Searching == Suche Enter Username == Benutzername eingeben Enter Password == Passwort eingeben NOT CONNECTED == NICHT VERBUNDEN Match %d of %d == Treffer %d von %d No results == Keine Ergebnisse Lines %d - %d (%s) == Zeilen %d - %d (%s) Locked == Gesperrt Following == Folgen Press a key… == Drück eine Taste… Are you sure that you want to restart? == Bist du sicher dass du neustarten willst? There's an unsaved map in the editor, you might want to save it. == Es gibt eine ungespeicherte Karte im Editor, du könntest sie speichern wollen. Continue anyway? == Trotzdem fortfahren? Communities == Gemeinschaften Please use a different filename == Bitte nutz einen anderen Dateinamen Info Messages == Info-Nachrichten Show local time always == Immer lokale Zeit anzeigen Chat font size == Chat-Schriftgröße Chat width == Chat-Breite Authed name color in scoreboard == Authorisierte Namensfarbe in der Punktetafel Same clan color in scoreboard == Gleicher-Clan-Farbe in der Punktetafel Show finish messages == Siegnachrichten anzeigen Failed saving the replay! == Speichern der Wiederholung fehlgeschlagen! Error saving settings == Fehler beim Speichern der Einstellungen Loading commands… == Befehle laden… Main menu == Hauptmenü Server filter == Serverfilter Friends == Freunde Loading… == Laden…