##### authors ##### #originally created by: # SiuFu ##### /authors ##### ##### translated strings ##### %ds left == %ds 離開了 %i minute left == 還剩下 %i 分鐘 %i minutes left == 還剩下 %i 分鐘 %i second left == 還剩下 %i 秒鐘 %i seconds left == 還剩下 %i 秒鐘 %s wins! == %s 勝利! -Page %d- == -第 %d 頁- Abort == 取消 Add == 新增 Add Friend == 新增好友 Address == 地址 All == 全部 Are you sure that you want to delete the demo? == 你確定要刪除這個錄像嗎? Are you sure that you want to quit? == 你確定要退出嗎? Are you sure that you want to remove the player from your friends list? == 你確定要把這個玩家從好友列表中刪除嗎? Automatically record demos == 自動記錄錄像 Automatically take game over screenshot == 自動擷取遊戲結束畫面 Blue team == 藍隊 Blue team wins! == 藍隊勝利! Body == 身體 Call vote == 發起投票 Change settings == 改變設定 Chat == 聊天 Clan == 戰隊 Client == 客戶端 Close == 關閉 Compatible version == 相容的版本 Connect == 連接 Connecting to == 正在連接到 Connection Problems... == 連接出現問題... Console == 控制台 Controls == 控制 Count players only == 只統計玩家數 Country == 國家/地區 Current == 當前 Custom colors == 自定義顏色 Delete == 刪除 Delete demo == 刪除錄像 Demo details == 錄像詳細資訊 Demofile: %s == 錄像檔:%s Demos == 錄像 Disconnect == 斷開連接 Disconnected == 連接已斷開 Downloading map == 正在下載地圖 Draw! == 平局! Dynamic Camera == 動態鏡頭 Emoticon == 表情 Enter == 進入 Error == 錯誤 Error loading demo == 讀取錄像錯誤 Favorite == 收藏 Favorites == 收藏夾 Feet == 腳 Filter == 過濾器 Fire == 開火 Folder == 資料夾 Force vote == 強制投票 Free-View == 自由視角 Friends == 好友 Fullscreen == 全螢幕 Game == 遊戲 Game info == 遊戲資訊 Game over == 遊戲結束 Game paused == 遊戲已暫停 Game type == 遊戲型別 Game types: == 遊戲型別: General == 常規 Graphics == 影象 Grenade == 榴彈 Hammer == 錘子 Has people playing == 有人在玩 High Detail == 高細節 Hook == 鉤子 Invalid Demo == 無效的錄像 Join blue == 加入藍隊 Join red == 加入紅隊 Jump == 跳躍 Kick player == 踢除玩家 Language == 語言 DDNet Client needs to be restarted to complete update! == DDNet 客戶端需要重新啟動才能完成更新! MOTD == 每日通告 Map == 地圖 Maximum ping: == 最高延遲: Mouse sens. == 滑鼠靈敏度 Move left == 向左移動 Move player to spectators == 將玩家移到觀眾席 Move right == 向右移動 Movement == 移動 Mute when not active == 不活動時靜音 Enable game sounds == 開啟遊戲聲音 Enable gun sound == 開啟槍械聲音 Enable server message sound == 開啟伺服器訊息聲音 Enable regular chat sound == 開啟普通聊天的聲音 Enable team chat sound == 開啟團隊聊天聲音 Enable highlighted chat sound == 開啟高亮(被@)聊天聲音 Threaded sound loading == 開啟執行緒聲音 Name == 名字 Next weapon == 下一個武器 Nickname == 暱稱 No == 否 No password == 無密碼 No servers found == 找不到任何伺服器 No servers match your filter criteria == 沒有任何伺服器匹配你的過濾器 Ok == 確定 Open == 開啟 Parent Folder == 上級目錄 Password == 密碼 Password incorrect == 密碼錯誤 Ping == 延遲 Pistol == 手槍 Play == 播放 Play background music == 播放背景音樂 Player == 玩家 HUD == 詳細 Player country: == 玩家的國家/地區: Player options == 玩家選項 Players == 玩家數 Please balance teams! == 請平衡隊伍人數! Prev. weapon == 上一個武器 Quality Textures == 高品質紋理 Quit == 退出 Reason: == 理由: Red team == 紅隊 Red team wins! == 紅隊勝利! Refresh == 刷新 Refreshing master servers == 重新整理主伺服器中 Remote console == 遠端控制台 Remove == 移除 Remove friend == 刪除好友 Rename == 重新命名 Rename demo == 重命名錄像 Reset filter == 重置過濾器 Sample rate == 採樣率 Score == 得分 Score limit == 得分限制 Scoreboard == 得分榜 Screenshot == 截圖 Server address: == 伺服器地址: Server details == 伺服器詳細資訊 Server filter == 伺服器過濾器 Server info == 伺服器資訊 Server not full == 伺服器未滿 Shotgun == 霰彈槍 Show chat == 顯示聊天 Show friends only == 只顯示好友 Show ingame HUD == 顯示遊戲內資訊 Show name plates == 顯示名字 Show only chat messages from friends == 只顯示好友訊息 Show only supported == 只顯示支援的 Skins == 面板 Sound == 聲音 Sound error == 聲音出現錯誤 Spectate == 旁觀 Spectate next == 觀看後一個 Spectate previous == 觀看前一個 Spectator mode == 旁觀者模式 Spectators == 旁觀者 Standard gametype == 標準遊戲型別 Standard map == 標準地圖 Stop record == 停止錄製 Strict gametype filter == 嚴格過濾遊戲型別 Sudden Death == 一槍擊殺 Switch weapon on pickup == 拾取武器時自動裝備 Switch weapon when out of ammo == 切換武器時發射彈藥 Show clan above name plates == 顯示戰隊名稱 Clan plates size == 戰隊名稱大小 Reset wanted weapon on death == 在死亡時復位被給予的武器 Team == 團隊 Team chat == 團隊聊天 Texture Compression == 紋理壓縮 The audio device couldn't be initialised. == 無法初始化音訊裝置。 The server is running a non-standard tuning on a pure game type. == 此伺服器執行著經過調整的非標準遊戲型別。 There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game. == 編輯器中的地圖尚未儲存,或許你應該在退出遊戲之前儲存一下。 Time limit == 時間限制 Time limit: %d min == 時間限制:%d 分鐘 Try again == 重試 Type == 型別 Unable to delete the demo == 無法刪除這個錄像 Unable to rename the demo == 無法重新命名這個錄像 Use sounds == 開啟聲音 Use team colors for name plates == 為名字板使用團隊顏色 V-Sync == 垂直同步 Version == 版本 Vote command: == 投票命令: Vote description: == 投票描述: Vote no == 否決 Vote yes == 贊成 Voting == 投票 Warmup == 熱身 Weapon == 武器 Yes == 是 You must restart the game for all settings to take effect. == 你必須重啟遊戲才能讓所有設定起效。 Borderless window == 無邊界視窗 Demo == 錄像 Laser == 鐳射 Reset == 重置 Screen == 螢幕 New name: == 新名字: Sat. == 飽和度 Miscellaneous == 雜項 Internet == 因特網 Max demos == 最大錄像數 News == 新聞 Join game == 加入遊戲 FSAA samples == 全屏抗鋸齒(FSAA)取樣倍數 %d of %d servers, %d players == %d / %d 個伺服器,%d 個玩家 Sound volume == 音量 Map sound volume == 地圖音量 Created: == 創建於: Max Screenshots == 最大截圖數 Dummy settings == 傀儡設定 Length: == 長度: Netversion: == 網路版本: Map: == 地圖: Info == 資訊 Hue == 色調 Record demo == 錄製錄像 Your skin == 你的面板 Size: == 尺寸: Reset to defaults == 恢復預設設定 Quit anyway? == 無論如何都要退出嗎? Display Modes == 顯示模式 Version: == 版本: Round == 回合 Lht. == 亮度 Show console window == 顯示控制台視窗 Automatically take statboard screenshot == 自動對狀態版截圖 UI Color == 介面顏色 Host address == 主機地址 Crc: == Crc校驗碼: Alpha == 透明度 Current version: %s == 當前版本:%s LAN == 區域網 Name plates size == 名字板尺寸 Type: == 型別: Use DDRace Scoreboard == 使用 DDRace 計分板 Show client IDs in Scoreboard == 在計分板上顯示客戶端 ID Show score == 顯示比分 Show health + ammo == 顯示生命與彈藥 Show names in chat in team colors == 在聊天中名稱顯示玩家顏色 Show kill messages == 顯示 Kill 訊息 Show votes window after voting == 在投票時顯示投票視窗 Messages == 資訊 System message == 系統資訊 Highlighted message == 高亮顯示資訊 Look out! == 小心! Team message == 團隊資訊 We will win == 我們一定會贏 Normal message == 普通訊息 Hello and welcome == 你好,歡迎 Friend message == 好友資訊 Inner color == 內部顏色 Outline color == 外部顏色 Save the best demo of each race == 儲存每場競賽的錄像 Ghost == 幽靈 Show ghost == 顯示幽靈 Save ghost == 儲存幽靈 Gameplay == 遊戲 Overlay entities == 顯示實體層 Show others == 顯示其他 Show quads == 顯示背景 Default zoom == 預設縮放 AntiPing limit == AntiPing 限制 AntiPing: predict other players == AntiPing:預測其他玩家 AntiPing: predict weapons == AntiPing:預測武器 AntiPing: predict grenade paths == AntiPing:預測榴彈路徑 Show other players' hook collision lines == 顯示其他玩家的鉤子線 Show other players' key presses == 顯示其他玩家的按鍵 Background (regular) == 背景(常規) Background (entities) == 背景(實體) Show tiles layers from BG map == 在 BG 地圖顯示磚層 Try fast HTTP map download first == 首先嚐試下載較快的 HTTP 地圖 DDNet %s is available: == DDnet %s 可用: Update now == 現在就更新 Updating... == 更新中... DDNet Client updated! == DDNet 客戶端更新成功! No updates available == 沒有可用的更新 Check now == 檢查更新 Loading DDNet Client == 載入 DDNet 客戶端中... Browser == 瀏覽 Connecting dummy == 正在開啟傀儡 Spectator == 旁觀者 Search == 搜尋 UI mouse s. == 主頁面靈敏度 Vanilla skins only == 只顯示原版面板 Fat skins (DDFat) == 胖胖的面板(DDFat) Ratio == 綜合分 ##### Ratio的演算法是擊殺除以死亡次數 ##### AntiPing == AntiPing Countries == 國家 \n\nReconnect in %d sec == \n\n在 %d 秒內重新連接 Grabs == 鏈鉤 DDNet == DDNet second == 秒 Select a name == 設定名字 Hi o/ == 你好 Deaths == 死亡 Please use a different name == 請使用另一個名字 Wait before try for == 請等待 Restart == 重新開始 Old mouse mode == 舊的滑鼠模式 Follow == 跟(Follow) Automatically create statboard csv == 自動建立狀態版的純文字檔案(CSV) Are you sure that you want to disconnect? == 你確定要斷開連接嗎? Types == 型別 Remove chat == 刪除聊天欄 DDNet %s is out! Download it at DDNet.tw! == DDNet %s 已經更新了!趕緊去 DDNet.tw 下載吧! Frags == 擊殺 Enable long pain sound (used when shooting in freeze) == 啟用長時間痛苦的聲音(在凍結時使用) %.2f MiB == %.2f MiB Refresh Rate == 重新整理率 New random timeout code == 新隨機超時程式碼 Suicides == 自殺 Net == 分值 ##### Net的演算法是殺人+1被殺-1 ##### FPM == 效率 ##### 得分速度就是效率FPM ##### Spree == 連殺 Max CSVs == 最大的狀態版純文字(CSV)儲存數量 seconds == 秒 %.2f KiB == %.2f KiB Best == 最高 Exclude == 排除 Friend == 好友 \xEE\x85\x8B == \xEE\x85\x8B may cause delay == 可能會產生延遲 Unfinished map == 未完成的地圖 Deactivate == 停用 Welcome to DDNet == 歡迎來到 DDNet Preinit VBO (iGPUs only) == Preinit VBO (僅限 iGPU) Activate == 啟用 Multiple texture units (disable for MacOS) == 多重紋理單元(MacOS 上被禁用) Use OpenGL 3.3 (experimental) == 使用 OpenGL 3.3 (實驗性) File already exists, do you want to overwrite it? == 檔案已存在,是否覆蓋? Indicate map finish == 標記已完成地圖 Save == 儲存 Date == 日期 Show DDNet map finishes in server browser\n(transmits your player name to info.ddnet.tw) == 在伺服器瀏覽器中顯示已完成的 DDNet 地圖\n(將會發送您的玩家名稱到 info.ddnet.tw) Reload == 刷新 ##### generated by copy_fix.py, please translate this ##### ##### generated by copy_fix.py, please translate this ##### ##### generated by copy_fix.py, please translate this ##### Show HUD == Skin prefix == Update failed! Check log... == Kill == 1 new mention == Hammerfly dummy == Race %3d:%02d == Pause == Markers: == Statboard == Toggle dummy == Destination file already exist == Size == Downloading %s: == Video speed: == Replace video == Filter connecting players == Zoom in == Server best: == Enable replays == Show text entities == Zoom out == Use high DPI == DDNet %s is out! == Toggle dyncam == Auto %3d:%02d == Time == IncSpeed == Render == Lock team == Render demo == Learn == Replay %3d:%02d == DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.\n\nThe maps contain freeze, which temporarily make a tee unable to move. You have to work together to get through these parts.\n\nThe mouse wheel changes weapons. Hammer (left mouse) can be used to hit other tees and wake them up from being frozen.\n\nHook (right mouse) can be used to swing through the map and to hook other tees to you.\n\nMost importantly communication is key: There is no tutorial so you'll have to chat (t key) with other players to learn the basics and tricks of the game.\n\nIt's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.\n\nPlease enter your nick name below. == Markers == Length == Are you sure that you want to disconnect your dummy? == Hook collisions == Personal best: == SHA256: == Fetch Info == Replay feature is disabled! == DecSpeed == Disconnect Dummy == Default length: %d == Toggle ghost == %d new mentions == Successfully saved the replay! == Converse == Manual %3d:%02d == Show all == 9+ new mentions == Video name: == Show entities == Dummy copy == Connect Dummy ==